Aufrufe
vor 3 Jahren

ATH-Heinl User Manual Comfort Lift 2.35

  • Text
  • Produkthersteller
  • Lifting
  • Technische
  • Manufacturer
  • Technical
ATH-Heinl User Manual Comfort Lift 2.35

ATH-Heinl User Manual Comfort Lift

Select your language German siehe Seite 2 Polish patrz strona 264 Finnish katso Sivu 522 English see page 69 Czech viz stránka 330 Swedish se Sida 585 French Voir Page 132 Dutch Zie Pagina 394 Greek βλέπε Σελίδα 649 Spanish Véase Página 199 Slovak Pozri Stránka 458 2-post lift ATH Comfort Lift 2.35 From serial number: F201240805508 ATH-Heinl GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9 D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.com Release date: 19.05.2023 | Errors and omissions excepted. Sale only through ATH distributors

  • Seite 2 und 3: Bedienungsanleitung 2-Säulen-Hebeb
  • Seite 4 und 5: 6.1 Elektrikschaltplan.............
  • Seite 6 und 7: 1.2 Beschreibung Hubsäulen Der inn
  • Seite 8 und 9: Position bei verriegeltem Hubwagen
  • Seite 10 und 11: Nebensäule Taster Heben um Hebebü
  • Seite 12 und 13: Zur sicheren Arbeit sind ordnungsge
  • Seite 14 und 15: Hinweis Falls die angegebene Nennla
  • Seite 16 und 17: 16 ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH &
  • Seite 18 und 19: Gefahr Die entfernten Verpackungste
  • Seite 20 und 21: für Mercedes Sprinter, VW Crafter
  • Seite 22 und 23: Die Maschine muss an den vorgesehen
  • Seite 24 und 25: 2.10.1 Fundamentplan Achtung Montie
  • Seite 26 und 27: 26 ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH &
  • Seite 28 und 29: 2.10.2 Montage der Hebebühne Posit
  • Seite 30 und 31: 3. Nun die Umlenkrollen anbringen u
  • Seite 32 und 33: Hinweis Füllen Sie nach dem Aufste
  • Seite 34 und 35: 3 BETRIEB 3.1 Betriebsanweisung Fir
  • Seite 36 und 37: 2. Stellen Sie die Hubarme parallel
  • Seite 38 und 39: 4 WARTUNG Um einen sicheren Betrieb
  • Seite 40 und 41: 4.2 Sicherheitsbestimmungen für Ö
  • Seite 42 und 43: 4.4 Fehlersuche bzw. Fehleranzeige
  • Seite 44 und 45: Symptome Ursache Lösung Ungewöhnl
  • Seite 46 und 47: Gefahr Die Maschine enthält einige
  • Seite 48 und 49: 6 ANHANG 6.1 Elektrikschaltplan 48
  • Seite 50 und 51: 1 rt/RD X2.5 5 2 Notaus SB4 br/BN X
  • Seite 52 und 53:

    QS / Hauptschalter Zul. 3⁓400V/50

  • Seite 54 und 55:

    6.3 Beschreibung Hydraulikblock Hyd

  • Seite 56 und 57:

    7.1 Umfang der Produktgarantie Fün

  • Seite 58 und 59:

    8.1 Aufstellungs- und Übergabeprot

  • Seite 60 und 61:

    Prüfung 1 2 3 4 5 6 Datum Zustand

  • Seite 62 und 63:

    Sichtprüfung (Befugte sachkundige

  • Seite 64 und 65:

    Sichtprüfung (Befugte sachkundige

  • Seite 66 und 67:

    Sichtprüfung (Befugte sachkundige

  • Seite 68 und 69:

    www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 70 und 71:

    CONTENT 70 1 Introduction..........

  • Seite 72 und 73:

    1 INTRODUCTION 1.1 General informat

  • Seite 74 und 75:

    With the help of these the vehicle

  • Seite 76 und 77:

    1.3 Operation Main column Lift butt

  • Seite 78 und 79:

    1.4 Safety instructions General saf

  • Seite 80 und 81:

    Type ATH Comfort Lift 2.35 Upstream

  • Seite 82 und 83:

    Attention 2 If the distance A is sm

  • Seite 84 und 85:

    2 INSTALLATION The machine must be

  • Seite 86 und 87:

    Main column with control unit and a

  • Seite 88 und 89:

    2.5 Location Minimum distances B1 B

  • Seite 90 und 91:

    Used fluids that do not meet the sp

  • Seite 92 und 93:

    92 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co

  • Seite 94 und 95:

    2.10.2 Assembly of the lifting plat

  • Seite 96 und 97:

    Connecting the hydraulics Attach hy

  • Seite 98 und 99:

    Note After installation, fill in th

  • Seite 100 und 101:

    3 OPERATION 3.1 Operating instructi

  • Seite 102 und 103:

    4. Adjust the lifting arms so that

  • Seite 104 und 105:

    Floor anchorage Minimum requirement

  • Seite 106 und 107:

    4.3 Maintenance or care plan Note T

  • Seite 108 und 109:

    Problems during lowering Symptoms C

  • Seite 110 und 111:

    1 Open the valve to drain the water

  • Seite 112 und 113:

    6 APPENDIX 6.1 Electrical circuit d

  • Seite 114 und 115:

    K4.1 (2 x 0,75) Magnet clamps Lower

  • Seite 116 und 117:

    5/gr/CY Lowering (valve) gr/ge/GNYE

  • Seite 118 und 119:

    7 WARRANTY CARD Dealer Address: Com

  • Seite 120 und 121:

    8 TEST BOOK Note This test book (in

  • Seite 122 und 123:

    8.2 Test plan Testing 1 2 3 4 5 6 D

  • Seite 124 und 125:

    8.3 Inspection report Visual inspec

  • Seite 126 und 127:

    Visual inspection (authorized exper

  • Seite 128 und 129:

    Visual inspection (authorized exper

  • Seite 130 und 131:

    9 NOTES 130 ® Copyright ATH-Heinl

  • Seite 132 und 133:

    Manuel d'utilisation Ponts élévat

  • Seite 134 und 135:

    6.1 Schéma du circuit électrique.

  • Seite 136 und 137:

    1.2 Description Colonnes de levage

  • Seite 138 und 139:

    Position lorsque le chariot est ver

  • Seite 140 und 141:

    Colonne secondaire Bouton de levage

  • Seite 142 und 143:

    Un entretien et des inspections app

  • Seite 144 und 145:

    Indice Si la charge nominale indiqu

  • Seite 146 und 147:

    1.7 Dessin coté 2810 20 95 - 150 m

  • Seite 148 und 149:

    2 INSTALLATION La machine doit êtr

  • Seite 150 und 151:

    Colonne principale avec unité de c

  • Seite 152 und 153:

    2.5 Localisation Distances minimale

  • Seite 154 und 155:

    2.9 Raccordement hydraulique Indice

  • Seite 156 und 157:

    1 1 1 1 Plan de fondation -16,00 20

  • Seite 158 und 159:

    158 ® Droit d'auteur ATH-Heinl Gmb

  • Seite 160 und 161:

    A1 A2 ■ ■ Installer tous les lo

  • Seite 162 und 163:

    2. Fixer les bras de levage au char

  • Seite 164 und 165:

    Réglage de la valve de vitesse d'a

  • Seite 166 und 167:

    3.2 Notes de base ■ ■ ■ ■

  • Seite 168 und 169:

    2. Rabattez les plaques de support

  • Seite 170 und 171:

    Ancrage au sol Exigences minimales

  • Seite 172 und 173:

    4.3 Plan de maintenance ou d'entret

  • Seite 174 und 175:

    Problèmes pendant la descente Symp

  • Seite 176 und 177:

    1 Ouvrez la vanne pour vidanger l'e

  • Seite 178 und 179:

    5 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE-UE

  • Seite 180 und 181:

    1 rt/RD X2.5 5 Emergency Stop SB4 2

  • Seite 182 und 183:

    QS / Power switch Zul. 3⁓400V/50H

  • Seite 184 und 185:

    6.3 Description bloc hydraulique Bl

  • Seite 186 und 187:

    7.1 Champ d'application de la garan

  • Seite 188 und 189:

    8.1 Protocole d'installation et de

  • Seite 190 und 191:

    Tests 1 2 3 4 5 6 Date État / Couv

  • Seite 192 und 193:

    Inspection visuelle (expert agréé

  • Seite 194 und 195:

    Inspection visuelle (expert agréé

  • Seite 196 und 197:

    Inspection visuelle (expert agréé

  • Seite 198 und 199:

    www.ath-heinl.fr ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 200 und 201:

    CONTENIDO 200 1 Introducción......

  • Seite 202 und 203:

    1 INTRODUCCIÓN 1.1 Informaciones g

  • Seite 204 und 205:

    Con su ayuda se puede elevar el veh

  • Seite 206 und 207:

    1.3 Operación Columna principal Bo

  • Seite 208 und 209:

    1.4 Instrucciones de seguridad Inst

  • Seite 210 und 211:

    Al instalar o retirar objetos pesad

  • Seite 212 und 213:

    P2 Máx 2/5 x Q 3/2 Distribución d

  • Seite 214 und 215:

    2 INSTALACIÓN La máquina debe ser

  • Seite 216 und 217:

    Columna principal con unidad de con

  • Seite 218 und 219:

    2.5 Ubicación Distancias mínimas

  • Seite 220 und 221:

    Todos los conductos y cilindros hid

  • Seite 222 und 223:

    1 1 1 1 Plan de cimentación -16,00

  • Seite 224 und 225:

    224 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 226 und 227:

    A1 A2 ■ ■ Instale todos los cie

  • Seite 228 und 229:

    2. Fije los brazos de elevación al

  • Seite 230 und 231:

    2. Ajuste la velocidad de descenso

  • Seite 232 und 233:

    3.2 Notas básicas ■ ■ ■ ■

  • Seite 234 und 235:

    4 MANTENIMIENTO Para garantizar un

  • Seite 236 und 237:

    4.2 Normas de seguridad para el ace

  • Seite 238 und 239:

    4.4 Localización de averías o err

  • Seite 240 und 241:

    Síntomas Causa Solución Sonoridad

  • Seite 242 und 243:

    Peligro La máquina contiene alguna

  • Seite 244 und 245:

    6 APÉNDICE 6.1 Esquema del circuit

  • Seite 246 und 247:

    K4.1 (2 x 0,75) Magnet clamps Lower

  • Seite 248 und 249:

    5/gr/CY Descenso (válvula) gr/ge/G

  • Seite 250 und 251:

    7 TARJETA DE GARANTÍA Dirección d

  • Seite 252 und 253:

    8 LIBRO DE PRUEBAS Sugerencia Este

  • Seite 254 und 255:

    8.2 Plan de pruebas Pruebas 1 2 3 4

  • Seite 256 und 257:

    8.3 Informe de inspección Inspecci

  • Seite 258 und 259:

    Inspección visual (experto autoriz

  • Seite 260 und 261:

    Inspección visual (experto autoriz

  • Seite 262 und 263:

    9 NOTAS 262 ® Copyright ATH-Heinl

  • Seite 264 und 265:

    Instrukcja obsługi Podnośnik dwuk

  • Seite 266 und 267:

    6.1 Schemat obwodu elektrycznego...

  • Seite 268 und 269:

    1.2 Opis Kolumny podnoszące Wewnę

  • Seite 270 und 271:

    Położenie, gdy karetka windy jest

  • Seite 272 und 273:

    Kolumna pomocnicza Przycisk podnosz

  • Seite 274 und 275:

    Do bezpiecznej pracy wymagana jest

  • Seite 276 und 277:

    Wskazówka Jeśli nie można podnie

  • Seite 278 und 279:

    1.7 Rysunek wymiarowy 2810 20 95 -

  • Seite 280 und 281:

    2 INSTALACJA Maszyna musi być zain

  • Seite 282 und 283:

    Kolumna główna z jednostką steru

  • Seite 284 und 285:

    2.5 Lokalizacja Minimalne odległo

  • Seite 286 und 287:

    Wszystkie przewody hydrauliczne mus

  • Seite 288 und 289:

    1 1 1 1 Plan fundacji -16,00 200 2

  • Seite 290 und 291:

    290 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 292 und 293:

    A1 A2 ■ ■ Zamontować wszystkie

  • Seite 294 und 295:

    2. Zamocować ramiona podnoszące d

  • Seite 296 und 297:

    2. Ustawić prędkość opuszczania

  • Seite 298 und 299:

    3.2 Uwagi podstawowe ■ ■ ■

  • Seite 300 und 301:

    4 KONSERWACJA Aby zapewnić bezpiec

  • Seite 302 und 303:

    4.2 Przepisy bezpieczeństwa dotycz

  • Seite 304 und 305:

    4.4 Rozwiązywanie problemów lub w

  • Seite 306 und 307:

    Symptomy Przyczyna Rozwiązanie Pro

  • Seite 308 und 309:

    Niebezpieczeństwo Maszyna zawiera

  • Seite 310 und 311:

    6 ZAŁĄCZNIK 6.1 Schemat obwodu el

  • Seite 312 und 313:

    K4.1 (2 x 0,75) Magnet clamps Lower

  • Seite 314 und 315:

    5/gr/CY Opuszczanie (zawór) gr/ge/

  • Seite 316 und 317:

    7 KARTA GWARANCYJNA Adres dealera:

  • Seite 318 und 319:

    8 KSIĄŻKA BADAŃ Wskazówka Ninie

  • Seite 320 und 321:

    8.2 Plan badań Testowanie 1 2 3 4

  • Seite 322 und 323:

    8.3 Raport z inspekcji Kontrola wiz

  • Seite 324 und 325:

    Oględziny (upoważniony ekspert) R

  • Seite 326 und 327:

    Oględziny (upoważniony ekspert) R

  • Seite 328 und 329:

    9 UWAGI 328 ® Copyright ATH-Heinl

  • Seite 330 und 331:

    Návod k Obsluze 2-sloupový výtah

  • Seite 332 und 333:

    6.1 Schéma elektrického obvodu...

  • Seite 334 und 335:

    1.2 Popis Zvedací sloupy Vnitřní

  • Seite 336 und 337:

    Poloha, kdy je vozík výtahu uzam

  • Seite 338 und 339:

    Sekundární sloupek Tlačítko vý

  • Seite 340 und 341:

    Při zvedání vozidla používejte

  • Seite 342 und 343:

    1.6 Rozložení zátěže P1 P2 Q P

  • Seite 344 und 345:

    344 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 346 und 347:

    Nebezpečí Odstraněné části ob

  • Seite 348 und 349:

    pro Mercedes Sprinter, VW Crafter o

  • Seite 350 und 351:

    Při volbě místa instalace je tř

  • Seite 352 und 353:

    1 1 1 1 Plán založení -16,00 200

  • Seite 354 und 355:

    354 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 356 und 357:

    A1 A2 ■ ■ Všechny bezpečnostn

  • Seite 358 und 359:

    2. Připevněte zvedací ramena k v

  • Seite 360 und 361:

    3. Otáčením kluzného šroubu ve

  • Seite 362 und 363:

    3.2 Základní poznámky ■ ■

  • Seite 364 und 365:

    4 ÚDRŽBA Pro zajištění bezpeč

  • Seite 366 und 367:

    4.2 Bezpečnostní předpisy pro ro

  • Seite 368 und 369:

    4.4 Řešení problémů nebo zobra

  • Seite 370 und 371:

    Příznaky Příčina Řešení Neo

  • Seite 372 und 373:

    5 ES- EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Sé

  • Seite 374 und 375:

    6 DODATEK 6.1 Schéma elektrického

  • Seite 376 und 377:

    K4.1 (2 x 0,75) Magnet clamps Lower

  • Seite 378 und 379:

    5/gr/CY Spouštění (ventil) gr/ge

  • Seite 380 und 381:

    7 ZÁRUČNÍ LIST Adresa prodejce:

  • Seite 382 und 383:

    8 TESTOVACÍ KNIHA Nápověda Tato

  • Seite 384 und 385:

    Testování 1 2 3 4 5 6 Datum Stru

  • Seite 386 und 387:

    8.3 Inspekční zpráva Vizuální

  • Seite 388 und 389:

    Vizuální kontrola (autorizovaný

  • Seite 390 und 391:

    Vizuální kontrola (autorizovaný

  • Seite 392 und 393:

    9 POZNÁMKY 392 ® Copyright ATH-He

  • Seite 394 und 395:

    Bedieningshandleiding 2-koloms lift

  • Seite 396 und 397:

    6.1 Elektrisch schema..............

  • Seite 398 und 399:

    1.2 Beschrijving Hefkolommen De int

  • Seite 400 und 401:

    Positie wanneer het hefonderstel is

  • Seite 402 und 403:

    Tweede kolom Hefknop om het hefplat

  • Seite 404 und 405:

    Goed onderhoud en inspecties zijn n

  • Seite 406 und 407:

    1.6 Belastingsverdeling P1 P2 Q P1

  • Seite 408 und 409:

    408 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 410 und 411:

    Gevaar De verwijderde verpakkingsde

  • Seite 412 und 413:

    voor Mercedes Sprinter, VW Crafter

  • Seite 414 und 415:

    De machine moet op de daarvoor best

  • Seite 416 und 417:

    2.10.1 Stichtingsplan Attentie Mont

  • Seite 418 und 419:

    418 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 420 und 421:

    2.10.2 Montage van het hefplatform

  • Seite 422 und 423:

    Aansluiten van de hydraulica Bevest

  • Seite 424 und 425:

    Aanwijzing Vul na de montage het bi

  • Seite 426 und 427:

    3 OPERATIE 3.1 Gebruiksaanwijzing B

  • Seite 428 und 429:

    2. Stel de hefarmen evenwijdig aan

  • Seite 430 und 431:

    Vloerverankering Minimum vereiste A

  • Seite 432 und 433:

    4.3 Onderhouds- of verzorgingsplan

  • Seite 434 und 435:

    Problemen tijdens het dalen Symptom

  • Seite 436 und 437:

    Persluchtonderhoudseenheid Instelle

  • Seite 438 und 439:

    6 BIJLAGE 6.1 Elektrisch schema 438

  • Seite 440 und 441:

    K4.1 (2 x 0,75) Magnet clamps Lower

  • Seite 442 und 443:

    5/gr/CY Dalen (klep) gr/ge/GNYE PE

  • Seite 444 und 445:

    7 GARANTIEKAART Adres van de dealer

  • Seite 446 und 447:

    8 TESTBOEK Aanwijzing Dit testboek

  • Seite 448 und 449:

    8.2 Testplan Testen 1 2 3 4 5 6 Dat

  • Seite 450 und 451:

    8.3 Inspectierapport Visuele contro

  • Seite 452 und 453:

    Visuele controle (erkende deskundig

  • Seite 454 und 455:

    Visuele controle (erkende deskundig

  • Seite 456 und 457:

    9 OPMERKINGEN 456 ® Copyright ATH-

  • Seite 458 und 459:

    Návod na Obsluhu 2-stĺpikový vý

  • Seite 460 und 461:

    6.1 Schéma elektrického obvodu...

  • Seite 462 und 463:

    1.2 Popis Zdvíhacie stĺpy Vnútor

  • Seite 464 und 465:

    Poloha, keď je vozík výťahu uza

  • Seite 466 und 467:

    Sekundárny stĺpik Tlačidlo výť

  • Seite 468 und 469:

    Na bezpečnú prácu je potrebná r

  • Seite 470 und 471:

    1.6 Rozdelenie zaťaženia P1 P2 Q

  • Seite 472 und 473:

    472 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 474 und 475:

    Nebezpečenstvo Odstránené časti

  • Seite 476 und 477:

    pre Mercedes Sprinter, VW Crafter o

  • Seite 478 und 479:

    Pri výbere miesta inštalácie sa

  • Seite 480 und 481:

    1 1 1 1 Plán založenia -16,00 200

  • Seite 482 und 483:

    482 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 484 und 485:

    A1 A2 ■ ■ Všetky bezpečnostn

  • Seite 486 und 487:

    2. Pripevnite zdvíhacie ramená k

  • Seite 488 und 489:

    3. Otáčaním skrutky spúšťacie

  • Seite 490 und 491:

    3.2 Základné poznámky ■ ■

  • Seite 492 und 493:

    4 ÚDRŽBA Na zabezpečenie bezpeč

  • Seite 494 und 495:

    4.2 Bezpečnostné predpisy pre rop

  • Seite 496 und 497:

    4.4 Riešenie problémov alebo zobr

  • Seite 498 und 499:

    Príznaky Príčina Riešenie Neobv

  • Seite 500 und 501:

    5 ES- EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE Séri

  • Seite 502 und 503:

    6 PRÍLOHA 6.1 Schéma elektrickéh

  • Seite 504 und 505:

    K4.1 (2 x 0,75) Magnet clamps Lower

  • Seite 506 und 507:

    5/gr/CY Spúšťanie (ventil) gr/ge

  • Seite 508 und 509:

    7 ZÁRUČNÝ LIST Adresa predajcu:

  • Seite 510 und 511:

    8 TESTOVACIA KNIHA Poznámka Táto

  • Seite 512 und 513:

    8.2 Plán testovania Testovanie 1 2

  • Seite 514 und 515:

    8.3 Správa z inšpekcie Vizuálna

  • Seite 516 und 517:

    Vizuálna kontrola (autorizovaný o

  • Seite 518 und 519:

    Vizuálna kontrola (autorizovaný o

  • Seite 520 und 521:

    9 POZNÁMKY 520 ® Copyright ATH-He

  • Seite 522 und 523:

    Käyttöohje 2-pilarinostin ATH Com

  • Seite 524 und 525:

    6.1 Sähköinen piirikaavio........

  • Seite 526 und 527:

    1.2 Kuvaus Nostopylväät Sisäist

  • Seite 528 und 529:

    Asento, kun nostovaunu on lukittu A

  • Seite 530 und 531:

    Toissijainen pylväs Nostopainike n

  • Seite 532 und 533:

    Käytä ajoneuvon valmistajan mää

  • Seite 534 und 535:

    1.6 Kuormituksen jakautuminen P1 P2

  • Seite 536 und 537:

    536 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 538 und 539:

    Vaara Poistetut pakkauksen osat voi

  • Seite 540 und 541:

    Mercedes Sprinteriin, VW Crafteriin

  • Seite 542 und 543:

    Asennuspaikkaa valittaessa on maape

  • Seite 544 und 545:

    1 1 1 1 Säätiön suunnitelma -16,

  • Seite 546 und 547:

    546 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 548 und 549:

    A1 A2 ■ ■ Asenna kaikki turvasa

  • Seite 550 und 551:

    2. Kiinnitä nostovarret vaunuun pu

  • Seite 552 und 553:

    3. Laskeutumisnopeusventtiilin kuus

  • Seite 554 und 555:

    3.2 Perusmuistiinpanot ■ ■ ■

  • Seite 556 und 557:

    4 HUOLTO Koneen turvallisen käytö

  • Seite 558 und 559:

    4.2 Öljyä koskevat turvallisuusm

  • Seite 560 und 561:

    4.4 Vianmääritys tai virheen näy

  • Seite 562 und 563:

    Oireet Syy Ratkaisu Moottorin epät

  • Seite 564 und 565:

    5 EY-EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTU

  • Seite 566 und 567:

    1 rt/RD X2.5 5 Emergency Stop SB4 2

  • Seite 568 und 569:

    QS / Power switch Zul. 3⁓400V/50H

  • Seite 570 und 571:

    6.3 Kuvaus hydraulinen lohko Hydrau

  • Seite 572 und 573:

    7.1 Tuotetakuun soveltamisala Viisi

  • Seite 574 und 575:

    8.1 Asennus- ja luovutusprotokolla

  • Seite 576 und 577:

    Tarkastus 1 2 3 4 5 6 Päivämäär

  • Seite 578 und 579:

    Silmämääräinen tarkastus (valtu

  • Seite 580 und 581:

    Silmämääräinen tarkastus (valtu

  • Seite 582 und 583:

    Silmämääräinen tarkastus (valtu

  • Seite 584 und 585:

    www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 586 und 587:

    INNEHÅLL 586 1 Introduktion.......

  • Seite 588 und 589:

    1 INTRODUKTION 1.1 Allmän informat

  • Seite 590 und 591:

    Med hjälp av dessa kan fordonet ly

  • Seite 592 und 593:

    1.3 Operation Huvudkolonn Lyftknapp

  • Seite 594 und 595:

    1.4 Säkerhetsanvisningar Allmänna

  • Seite 596 und 597:

    Typ ATH Comfort Lift 2.35 Uppström

  • Seite 598 und 599:

    Uppmärksamhet 2 Om avståndet A ä

  • Seite 600 und 601:

    2 INSTALLATION Maskinen måste inst

  • Seite 602 und 603:

    Huvudpelare med styrenhet och hjäl

  • Seite 604 und 605:

    2.5 Plats Minsta avstånd B1 B2 L1

  • Seite 606 und 607:

    För att säkerställa att systemet

  • Seite 608 und 609:

    1 1 1 1 Plan för stiftelsen -16,00

  • Seite 610 und 611:

    610 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 612 und 613:

    A1 A2 ■ ■ Montera alla säkerhe

  • Seite 614 und 615:

    2. Fäst lyftarmarna på vagnen med

  • Seite 616 und 617:

    3. Genom att vrida sänkeventilens

  • Seite 618 und 619:

    3.2 Grundläggande anteckningar ■

  • Seite 620 und 621:

    4 UNDERHÅLL För att säkerställa

  • Seite 622 und 623:

    4.2 Säkerhetsbestämmelser för ol

  • Seite 624 und 625:

    4.4 Felsökning eller felvisning oc

  • Seite 626 und 627:

    Symtom Orsak Lösning Ovanligt hög

  • Seite 628 und 629:

    5 EG- EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSST

  • Seite 630 und 631:

    1 rt/RD X2.5 5 Emergency Stop SB4 2

  • Seite 632 und 633:

    QS / Power switch Zul. 3⁓400V/50H

  • Seite 634 und 635:

    6.3 Beskrivning hydrauliskt block H

  • Seite 636 und 637:

    7.1 Produktgarantins räckvidd Fem

  • Seite 638 und 639:

    8.1 Protokoll för installation och

  • Seite 640 und 641:

    Testning 1 2 3 4 5 6 Datum Skick /

  • Seite 642 und 643:

    Visuell inspektion (auktoriserad ex

  • Seite 644 und 645:

    Visuell inspektion (auktoriserad ex

  • Seite 646 und 647:

    Visuell inspektion (auktoriserad ex

  • Seite 648 und 649:

    www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 650 und 651:

    ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΟ 650 1 Εισ

  • Seite 652 und 653:

    1 ΕΙΣΑΓΩΓΉ 1.1 Γενικέ

  • Seite 654 und 655:

    Με τη βοήθειά τους

  • Seite 656 und 657:

    1.3 Επιχείρηση Κύρια

  • Seite 658 und 659:

    1.4 Οδηγίες ασφαλεία

  • Seite 660 und 661:

    Κατά την τοποθέτησ

  • Seite 662 und 663:

    P2 Μέγιστο 2/5 x Q 3/2 Κα

  • Seite 664 und 665:

    664 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 666 und 667:

    Κίνδυνος Τα αφαιρο

  • Seite 668 und 669:

    για Mercedes Sprinter, VW Crafte

  • Seite 670 und 671:

    Το μηχάνημα πρέπει

  • Seite 672 und 673:

    2.10.1 Σχέδιο θεμελίω

  • Seite 674 und 675:

    674 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 676 und 677:

    2.10.2 Συναρμολόγηση

  • Seite 678 und 679:

    3. Τοποθετήστε τώρα

  • Seite 680 und 681:

    ■ ■ Όταν συνεχίζετ

  • Seite 682 und 683:

    3 ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗ 3.1 Οδηγ

  • Seite 684 und 685:

    1. Χαμηλώστε πλήρως

  • Seite 686 und 687:

    4 ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ Για να δ

  • Seite 688 und 689:

    4.2 Κανονισμοί ασφαλ

  • Seite 690 und 691:

    4.4 Αντιμετώπιση προ

  • Seite 692 und 693:

    Συμπτώματα Αιτία Λ

  • Seite 694 und 695:

    Κίνδυνος Το μηχάνη

  • Seite 696 und 697:

    6 ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ 6.1 Ηλεκτ

  • Seite 698 und 699:

    K4.1 (2 x 0,75) Magnet clamps Lower

  • Seite 700 und 701:

    5/gr/CY Χαμήλωμα (βαλβ

  • Seite 702 und 703:

    7 ΚΆΡΤΑ ΕΓΓΎΗΣΗΣ Δι

  • Seite 704 und 705:

    8 ΒΙΒΛΊΟ ΔΟΚΙΜΏΝ Υπ

  • Seite 706 und 707:

    8.2 Σχέδιο δοκιμών Δ

  • Seite 708 und 709:

    8.3 Έκθεση επιθεώρησ

  • Seite 710 und 711:

    Οπτική επιθεώρηση (

  • Seite 712 und 713:

    Οπτική επιθεώρηση (

  • Seite 714 und 715:

    9 ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ 714 ® Copyr

ATH-Heinl GmbH & Co. KG Gewerbepark 9 92278 Illschwang Deutschland
Tel.: +49 (0) 9666 18801-00 Fax: +49 (0) 9666 18801-01 Web: www.ath-heinl.de Impressum: ATH-Heinl GmbH & Co. KG