Sichtprüfung (Befugte sachkundige Person) Prüfungsbefund über eine regelmäßige/außerordentliche Prüfung/Nachprüfung* Das Gerät wurde einer Prüfung auf Betriebsbereitschaft unterzogen. Dabei wurden keine/folgende* Mängel festgestellt: Prüfumfang: Funktions- und Sichtprüfung nach Vorgaben Noch ausstehende Teilprüfung: Einer Inbetriebnahme stehen keine *) Bedenken entgegen, Nachprüfung ist nicht *) erforderlich. (Ort, Datum) Bestätigung der Abnahme: (Unterschrift Sachkundiger) (Name des Sachkundigen) (Berufsbezeichnung) (Anschrift) (Beschäftigt bei) Betreiber (Firmenstempel, Datum, Unterschrift) Mängel zur Kenntnis genommen **) Mängel behoben **) *) Nichtzutreffendes bitte streichen **) Bestätigung des Betreibers oder eines Beauftragten mit Datum und Unterschrift 48
Sichtprüfung (Befugte sachkundige Person) Prüfungsbefund über eine regelmäßige/außerordentliche Prüfung/Nachprüfung* Das Gerät wurde einer Prüfung auf Betriebsbereitschaft unterzogen. Dabei wurden keine/folgende* Mängel festgestellt: Prüfumfang: Funktions- und Sichtprüfung nach Vorgaben Noch ausstehende Teilprüfung: Einer Inbetriebnahme stehen keine *) Bedenken entgegen, Nachprüfung ist nicht *) erforderlich. (Ort, Datum) Bestätigung der Abnahme: (Unterschrift Sachkundiger) (Name des Sachkundigen) (Berufsbezeichnung) (Anschrift) (Beschäftigt bei) Betreiber (Firmenstempel, Datum, Unterschrift) Mängel zur Kenntnis genommen **) Mängel behoben **) *) Nichtzutreffendes bitte streichen **) Bestätigung des Betreibers oder eines Beauftragten mit Datum und Unterschrift 49
9 NOTES 99
CONTENU 1 Introduction.............
1 INTRODUCTION 1.1 Informations gé
1.3 Fonctionnement 1 a 2 c d 3 b 5
Dispositifs de sécurité de la mac
1.6 Dessin coté 1962 - 2135 1570 D
Instructions pour le transport et l
Emplacement Distances minimales 250
■ ■ Afin de garantir le fonctio
Pour fixer la machine, nous recomma
2.10 Avant la mise en service Avert
3.2 Notes de base ■ ■ ■ ■
5. Fermez les griffes de serrage ju
3. Saisissez le pneu avec la pince
Système d'air comprimé Exigences
4.3 Plan de maintenance ou d'entret
4.6 Mise au rebut Débrancher l'ali
1 6 ANNEXE 6.1 Schéma du circuit
6.2 Schéma du circuit hydraulique
7 CARTE DE GARANTIE Adresse du conc
8 LIVRE D'ESSAI Indice Ce protocole
8.2 Plan de test Tests 1 2 3 4 5 6
8.3 Rapport d'inspection Inspection
Inspection visuelle (expert agréé
Inspection visuelle (expert agréé
9 NOTES 149
CONTENIDO 1 Introducción..........
1 INTRODUCCIÓN 1.1 Informaciones g
1.3 Funcionamiento 1 a 2 c d 3 b 5
Dispositivos de seguridad de la má
1.6 Dibujo acotado 1962 - 2135 1570
Instrucciones de transporte y almac
Ubicación Distancias mínimas 2500
Sugerencia También es posible cont
La máquina se suministra con un bi
3 OPERACIÓN 3.1 Instrucciones de u
Sugerencia Este manual de instrucci
3. Gire ahora la rueda en el sentid
4 MANTENIMIENTO Para garantizar un
4.2 Normas de seguridad para el ace
4.4 Resolución de problemas o visu
5 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE-UE
QS1 Interruptor principal QF1/ QF2
Cilindro de corredera Cilindro de b
7.1 Alcance de la garantía del pro
8.1 Protocolo de instalación y tra
Pruebas 1 2 3 4 5 6 Fecha Estado /
Inspección visual (experto autoriz
Inspección visual (experto autoriz
Inspección visual (experto autoriz
Oryginalna instrukcja Obsługi Mont
7 Karta gwarancyjna................
1.2 Opis 3 1 2 11 12 1 13 14 5 4 10
1.4 Wskazówki bezpieczeństwa Ogó
Ostrzeżenie przed napięciem elekt
2 INSTALACJA Podnośnik musi być z
■ Mały wspornik montażowy (nr a
2.5 Mocowanie Ostrzeżenie Podczas
Wymiary fundamentu w mm długość
2.10 Przed oddaniem do użytku Ostr
3.2 Podstawowe informacje ■ ■
4. Opuść głowicę zacisku na śr
3. Teraz podnieś oponę za pomocą
Instalacja sprężonego powietrza M
4.3 Plan konserwacji lub pielęgnac
4.6 Utylizacja Odłączyć powietrz
1 6 ZAŁĄCZNIK 6.1 Schemat obwodu
6.2 Schemat układu hydraulicznego
7 KARTA GWARANCYJNA Adres dealera:
8 KSIĄŻKA BADAŃ Wskazówka Ninie
PROTOKÓŁ POŚWIADCZENIA MONTAŻU
Testowanie 1 2 3 4 5 6 Data Stan /
Oględziny (upoważniony ekspert) R
Oględziny (upoważniony ekspert) R
Oględziny (upoważniony ekspert) R
Návod k Obsluze Výměník pneumat
7 Záruční list..................
1.2 Popis 3 1 2 11 12 1 13 14 5 4 1
1.4 Bezpečnostní pokyny Obecné b
Varování před elektrickým napě
2 INSTALACE Stroj musí být instal
■ Malý montážní držák (č.
2.5 Upevnění Výstraha Při insta
Rozměry základů v mm Délka stro
2.10 Před uvedením do provozu Vý
3.2 Základní poznámky ■ ■
Nápověda Mějte na paměti, že n
3. Nyní zvedněte pneumatiku pomoc
Systém stlačeného vzduchu Minim
4.3 Plán údržby nebo péče Náp
Nebezpečí Stroj obsahuje někter
1 6 DODATEK 6.1 Schéma elektrické
6.2 Schéma hydraulického obvodu 1
7 ZÁRUČNÍ LIST Adresa prodejce:
8 TESTOVACÍ KNIHA Nápověda Tento
Testování 1 2 3 4 5 6 Datum Stru
8.3 Inspekční zpráva Vizuální
Vizuální kontrola (autorizovaný
Vizuální kontrola (autorizovaný
9 POZNÁMKY 297
INHOUD 1 Inleiding.................
1 INLEIDING 1.1 Algemene informatie
1.3 Bediening 1 a 2 c d 3 b 5 4 Noo
Veiligheidsvoorzieningen van de mac
1.6 Maattekening 1962 - 2135 1570 M
Instructies voor transport en opsla
Locatie Minimumafstanden 2500 mm 70
■ ■ Voor een goede en veilige w
Om de machine te bevestigen, raden
2.10 Voor ingebruikname Waarschuwin
3.2 Basisnoten ■ ■ ■ ■ ■
5. Sluit de klemklauwen tot ze klei
3. Pak nu de band op met de montage
Persluchtsysteem Minimum vereiste P
4.3 Onderhouds- of verzorgingsplan
Gevaar Het apparaat bevat enkele ge
1 6 BIJLAGE 6.1 Elektrisch schema K
6.2 Hydraulisch schema 13 12 10 11
7 GARANTIEKAART Adres van de dealer
8 TESTBOEK Aanwijzing Dit testlogbo
8.2 Testplan Testen 1 2 3 4 5 6 Dat
8.3 Inspectierapport Visuele contro
Visuele controle (erkende deskundig
Visuele controle (erkende deskundig
9 OPMERKINGEN 347
OBSAH 1 Úvod......................
1 ÚVOD 1.1 Všeobecné informácie
1.3 Operácia 1 a 2 c d 3 b 5 4 Tla
Bezpečnostné zariadenia stroja Ne
1.6 Dimenzovaný výkres 1962 - 213
Pokyny na prepravu a skladovanie Po
Umiestnenie Minimálne vzdialenosti
Poznámka Znečistenie systému je
Stroj sa dodáva s 10 l kanistrom h
3 OPERÁCIA 3.1 Návod na obsluhu S
Poznámka Tento návod na obsluhu p
3. Teraz otočte kolesom proti smer
4 ÚDRŽBA Na zabezpečenie bezpeč
4.2 Bezpečnostné predpisy pre rop
4.4 Riešenie problémov alebo zobr
5 ES- EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE Séri
QS1 Hlavný vypínač QF1/ QF2 Nadp
Posuvný valec Ramenný valec Vále
7.1 Rozsah záruky na výrobok Pä
8.1 Protokol o inštalácii a odovz
Testovanie 1 2 3 4 5 6 Dátum Stav
Vizuálna kontrola (autorizovaný o
Vizuálna kontrola (autorizovaný o
Vizuálna kontrola (autorizovaný o
Käyttöohje Kuorma-auton rengaskon
7 Takuukortti......................
1.2 Kuvaus 3 1 2 11 12 1 13 14 5 4
1.4 Turvallisuusohjeet Yleiset turv
Varoitus sähköjännitteestä 1.5
2 ASENNUS Valtuutetun henkilöstön
■ Pieni kiinnityskannatin (tuoten
2.5 Kiinnitys Varoitus Laitetta ase
Perustuksen mitat millimetreinä pi
2.10 Ennen käyttöönottoa Varoitu
3.2 Perusmuistiinpanot ■ ■ ■
Vihje Huomaa, että turvallisin kii
3. Nosta nyt rengas kiinnityspurist
Paineilmajärjestelmä Vähimmäisv
4.3 Ylläpito- tai hoitosuunnitelma
Vaara Kone sisältää joitakin vaa
1 6 LIITE 6.1 Sähköinen piirikaav
6.2 Hydraulinen piirikaavio 13 12 1
7 TAKUUKORTTI Jälleenmyyjän osoit
8 TESTIKIRJA Vihje Tämä testipöy
8.2 Tarkastussuunnitelma Tarkastus
8.3 Tarkastuskertomus Silmämäär
Silmämääräinen tarkastus (valtu
Silmämääräinen tarkastus (valtu
9 HUOMAUTUKSET 445
INNEHÅLL 1 Introduktion...........
1 INTRODUKTION 1.1 Allmän informat
1.3 Användning 1 a 2 c d 3 b 5 4 N
■ ■ ■ ■ Backventil i den sv
1.6 Dimensionerad ritning 1962 - 21
Instruktioner för transport och f
Placering Minimiavstånd 2500 mm 70
Obs Det är också möjligt att fö
Maskinen levereras med en 10 liters
3 OPERATION 3.1 Bruksanvisningar F
Fara Däckväxlaren har rörliga el
3. Vrid nu hjulet moturs för att t
4 UNDERHÅLL För att säkerställa
4.2 Säkerhetsbestämmelser för ol
4.4 Felsökning eller felvisning oc
5 EC- EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSST
QS1 Huvudströmbrytare QF1/ QF2 Öv
Skjutcylinder Arm-cylinder Chuck-cy
7.1 Produktgarantins räckvidd Fem
8.1 Protokoll för installation och
Testning 1 2 3 4 5 6 Datum Skick /
Visuell inspektion (auktoriserad ex
Visuell inspektion (auktoriserad ex
Visuell inspektion (auktoriserad ex
Βιβλίο οδηγιών ξεμ
7 Κάρτα εγγύησης......
1.2 Περιγραφή του 3 1 2
1.4 Οδηγίες ασφαλεία
Δώστε προσοχή σε όλ
2 ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Το μη
■ Μεγάλος βραχίονα
2.5 Στερέωση Προειδο
2.8.1 Σχέδιο θεμελίωσ
Συμπληρώστε το γρά
3 ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗ 3.1 Οδηγ
Υπόδειξη Οι παρούσ
3. Τώρα περιστρέψτε
4 ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ Για να δ
4.2 Κανονισμοί ασφαλ
4.4 Αντιμετώπιση προ
5 ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗ
QS1 Κύριος διακόπτης
Κύλινδρος ολίσθηση
7.1 Πεδίο εφαρμογής
8.1 Πρωτόκολλο εγκατ
Δοκιμές 1 2 3 4 5 6 Ημερ
Οπτική επιθεώρηση (
Οπτική επιθεώρηση (
Οπτική επιθεώρηση (
Посібник користува
7 Гарантійний талон
Порада Загальна ко
1.4 Інструкції з тех
Під час роботи з мо
2 ВСТАНОВЛЕННЯ Маши
■ Малий монтажний
2.5 Кріплення Попере
2.8.1 План фундаменту
Залийте трансмісій
3 ОПЕРАЦІЯ 3.1 Інстру
Примітка Цей посіб
3. Тепер поверніть к
4 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВ
4.2 Правила безпеки
4.4 Усунення несправ
5 ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВ
QS1 Головний вимикач
Повзунковий цилінд
7.1 Обсяг гарантії н
8.1 Протокол встанов
Тестування 1 2 3 4 5 6 Д
Візуальний огляд (у
Візуальний огляд (у
Візуальний огляд (у
www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &
Laden...
Laden...
LinkedIn
Facebook
Instagram
Youtube
Email
X
Pinterest