Select your language German siehe Seite 2 Polish patrz strona 199 Finnish katso Sivu 397 English see page 51 Czech viz stránka 249 Swedish se Sida 446 French Voir Page 100 Dutch Zie Pagina 298 Greek βλέπε Σελίδα 495 Spanish Véase Página 150 Slovak Pozri Stránka 348 Ukrainian див. сторінка 545 Truck tire changer ATH 7228 From serial number: F849230400252 ATH-Heinl GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9 D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.com Release date: 18.07.2024 | Errors and omissions excepted. Sale only through ATH distributors
CONTENT 1 Introduction.............
1 INTRODUCTION 1.1 General informat
1.3 Operation 1 a 2 c d 3 b 5 4 Eme
■ ■ ■ ■ Non-return valve in
1.6 Dimensioned drawing 1962 - 2135
Instructions for transportation and
Location Minimum distances 2500 mm
Note It is also possible to contami
The machine is supplied with a 10 l
3 OPERATION 3.1 Operating instructi
Danger The tire changer has movable
3. Now turn the wheel counterclockw
4 MAINTENANCE To ensure safe operat
4.2 Safety regulations for oil ■
4.4 Troubleshooting or error displa
5 EC- EU DECLARATION OF CONFORMITY
QS1 Main switch QF1/ QF2 Overcurren
Slide cylinder Arm cylinder Chuck c
7.1 Scope of the product warranty F
8.1 Installation and handover proto
Testing 1 2 3 4 5 6 Date Condition
Visual inspection (authorized exper
Visual inspection (authorized exper
Visual inspection (authorized exper
Manuel d'utilisation Démonte-pneus
7 Carte de garantie................
1.2 Description du support de monta
1.4 Consignes de sécurité Consign
Faites attention à toutes les piè
2 INSTALLATION La machine doit êtr
■ Petit support de montage (réf.
2.5 Fixation Avertissement Les rég
2.8.1 Plan de fondation Attention N
Remplir la boîte de vitesses de gr
3 OPÉRATION 3.1 Instructions d'uti
Indice Ce mode d'emploi décrit uni
3. Tournez maintenant la roue dans
4 ENTRETIEN Pour garantir un foncti
4.2 Règles de sécurité pour l'hu
4.4 Dépannage ou affichage de l'er
5 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE-UE
QS1 Interrupteur principal QF1/ QF2
Cylindre coulissant Cylindre du bra
7.1 Champ d'application de la garan
8.1 Protocole d'installation et de
Tests 1 2 3 4 5 6 Date État / Couv
Inspection visuelle (expert agréé
Inspection visuelle (expert agréé
Inspection visuelle (expert agréé
Manual de Instrucciones Desmontador
7 Tarjeta de garantía.............
1.2 Descripción del 3 1 2 11 12 1
1.4 Instrucciones de seguridad Inst
Preste atención a todas las piezas
2 INSTALACIÓN La máquina debe ser
■ Soporte de montaje pequeño (re
2.5 Fijación Advertencia Al instal
Dimensiones de la cimentación en m
2.10 Antes de la puesta en servicio
3.2 Notas básicas ■ ■ ■ ■
5. Cierre las garras de sujeción h
3. A continuación, coja el neumát
Sistema de aire comprimido Requisit
4.3 Plan de mantenimiento o cuidado
4.6 Eliminación Desconecte el aire
1 6 APÉNDICE 6.1 Esquema del circu
6.2 Esquema del circuito hidráulic
7 TARJETA DE GARANTÍA Dirección d
8 LIBRO DE PRUEBAS Sugerencia Este
8.2 Plan de pruebas Pruebas 1 2 3 4
8.3 Informe de inspección Inspecci
Inspección visual (experto autoriz
Inspección visual (experto autoriz
9 NOTAS 198
TREŚĆ 1 Wstęp...................
1 WSTĘP 1.1 Informacje ogólne Nin
1.3 Działanie 1 a 2 c d 3 b 5 4 Pr
■ ■ ■ ■ Zawór zwrotny w z
1.6 Rysunek wymiarowy 1962 - 2135 1
Instrukcje dotyczące transportu i
Lokalizacja Minimalne odległości
Wskazówka Możliwe jest również
Maszyna jest dostarczana z kanistre
3 PRACA 3.1 Instrukcja obsługi Fir
Wskazówka Niniejsza instrukcja obs
3. Obróć koło w kierunku przeciw
4 KONSERWACJA Aby zapewnić bezpiec
4.2 Przepisy bezpieczeństwa dotycz
4.4 Rozwiązywanie problemów lub w
5 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE-UE zgodn
QS1 Przełącznik główny QF1/ QF2
Siłownik suwakowy Siłownik ramien
7.1 Zakres gwarancji na produkt 5 l
8.1 Protokół instalacji i przekaz
8.2 Plan badań Testowanie 1 2 3 4
8.3 Raport z inspekcji Kontrola wiz
Oględziny (upoważniony ekspert) R
Oględziny (upoważniony ekspert) R
9 UWAGI 248
OBSAH 1 Úvod......................
1 ÚVOD 1.1 Obecné informace Tento
1.3 Operace 1 a 2 c d 3 b 5 4 Tlač
■ ■ ■ ■ Zpětný ventil v p
1.6 Rozměrový výkres 1962 - 2135
Pokyny pro přepravu a skladování
Umístění Minimální vzdálenost
Nápověda Při doplňování oleje
Naplňte hydraulický olej do nádr
3 OPERACE 3.1 Návod k obsluze Spol
Nebezpečí Stroj na výměnu pneum
3. Nyní otočte kolem proti směru
4 ÚDRŽBA Pro zajištění bezpeč
4.2 Bezpečnostní předpisy pro ro
4.4 Řešení problémů nebo zobra
5 ES- EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Sé
QS1 Hlavní vypínač QF1/ QF2 Nadp
Posuvný válec Válec s ramenem V
7.1 Rozsah záruky na výrobek Pět
8.1 Protokol o instalaci a předán
Testování 1 2 3 4 5 6 Datum Stav
Vizuální kontrola (autorizovaný
Vizuální kontrola (autorizovaný
Vizuální kontrola (autorizovaný
Bedieningshandleiding Vrachtwagenba
7 Garantiekaart....................
1.2 Beschrijving van de 3 1 2 11 12
1.4 Veiligheidsinstructies Algemene
Let op alle bewegende delen wanneer
2 INSTALLATIE De machine moet worde
■ Kleine montagebeugel (artikelnr
2.5 Bevestiging Waarschuwing Bij de
2.8.1 Stichtingsplan Attentie Insta
Vul het tandwielkastvet in de tandw
3 OPERATIE 3.1 Gebruiksaanwijzing B
Aanwijzing Deze gebruiksaanwijzing
3. Draai nu het wiel linksom om de
4 ONDERHOUD Voor een veilige werkin
4.2 Veiligheidsvoorschriften voor o
4.4 Probleemoplossing of foutweerga
5 EG-EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMM
QS1 Hoofdschakelaar QF1/ QF2 Overst
Schuifcilinder Armcilinder Spancili
7.1 Omvang van de productgarantie V
8.1 Installatie- en overdrachtsprot
Testen 1 2 3 4 5 6 Datum Conditie /
Visuele controle (erkende deskundig
Visuele controle (erkende deskundig
Visuele controle (erkende deskundig
Návod na Obsluhu Výmenník pneuma
7 Záručný list..................
1.2 Opis 3 1 2 11 12 1 13 14 5 4 10
1.4 Bezpečnostné pokyny Všeobecn
Pri práci s montážnym strojom d
2 INŠTALÁCIA Stroj musí byť nai
■ Malá montážna konzola (č. p
2.5 Upevnenie Varovanie Pri inštal
Rozmery základov v mm dĺžka Ší
2.10 Pred uvedením do prevádzky V
3.2 Základné poznámky ■ ■
5. Zatvorte upínacie kliešte, ký
3. Teraz zdvihnite pneumatiku pomoc
Systém stlačeného vzduchu Minim
4.3 Plán údržby alebo starostliv
4.6 Likvidácia Odpojte prívod vzd
1 6 PRÍLOHA 6.1 Schéma elektrick
6.2 Schéma hydraulického obvodu 1
7 ZÁRUČNÝ LIST Adresa predajcu:
8 TESTOVACIA KNIHA Poznámka Tento
8.2 Plán testovania Testovanie 1 2
8.3 Správa z inšpekcie Vizuálna
Vizuálna kontrola (autorizovaný o
Vizuálna kontrola (autorizovaný o
9 POZNÁMKY 396
SISÄLTÖ 1 Johdanto...............
1 JOHDANTO 1.1 Yleisiä tietoja Nä
1.3 Operaatio 1 a 2 c d 3 b 5 4 Hä
■ ■ ■ ■ Takaiskuventtiili 4
1.6 Mitoitettu piirustus 1962 - 213
Kuljetus- ja varastointiohjeet Huom
Sijainti Vähimmäisetäisyydet 250
Vihje Järjestelmä voi myös saast
Koneen mukana toimitetaan 10 litran
3 OPERAATIO 3.1 Käyttöohjeet Yrit
Vaara Renkaanvaihtokoneessa on liik
3. Käännä nyt pyörää vastapä
4 HUOLTO Koneen turvallisen käytö
4.2 Öljyä koskevat turvallisuusm
4.4 Vianmääritys tai virheen näy
5 EY-EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTU
QS1 Pääkytkin QF1/ QF2 Ylivirtare
Liukusylinteri Varren sylinteri Syl
7.1 Tuotetakuun soveltamisala Viisi
8.1 Asennus- ja luovutusprotokolla
Tarkastus 1 2 3 4 5 6 Päivämäär
Silmämääräinen tarkastus (valtu
Silmämääräinen tarkastus (valtu
Silmämääräinen tarkastus (valtu
Bruksanvisning Lastbilsdäckmaskin
7 Garantikort......................
1.2 Beskrivning av 3 1 2 11 12 1 13
1.4 Säkerhetsanvisningar Allmänna
Varning för elektrisk spänning 1.
2 INSTALLATION Maskinen måste inst
■ Liten monteringsbygel (art.nr R
2.5 Fästning Varning Vid installat
Fundamentdimensioner i mm längd Br
2.10 Före idrifttagning Varning Ko
3.2 Grundläggande anteckningar ■
Obs Observera att det säkraste sä
3. Ta nu upp däcket med monterings
Tryckluftssystem Minimikrav PROMAT-
4.3 Plan för underhåll eller vår
Fara Maskinen innehåller vissa far
1 6 BILAGA 6.1 Elektriskt kretssche
6.2 Hydrauliskt kretsschema 13 12 1
7 GARANTIKORT Handlarens adress: F
8 TESTBOK Obs Denna testlogg (inklu
8.2 Testplan Testning 1 2 3 4 5 6 D
8.3 Inspektionsrapport Visuell insp
Visuell inspektion (auktoriserad ex
Visuell inspektion (auktoriserad ex
9 ANTECKNINGAR 494
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΟ 1 Εισαγ
1 ΕΙΣΑΓΩΓΉ 1.1 Γενικέ
1.3 Επιχείρηση 1 a 2 c d
Διατάξεις ασφαλεία
1.6 Διαστασιολογημέ
Οδηγίες μεταφοράς
Τοποθεσία Ελάχιστε
■ ■ Προκειμένου να
Για τη στερέωση του
2.10 Πριν από τη θέση
3.2 Βασικές σημειώσε
4. Χαμηλώστε την κεφ
3. Τώρα σηκώστε το ε
Σύστημα πεπιεσμένο
4.3 Σχέδιο συντήρηση
4.6 Διάθεση Αποσυνδέ
1 6 ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ 6.1 Ηλεκ
6.2 Διάγραμμα υδραυλ
7 ΚΆΡΤΑ ΕΓΓΎΗΣΗΣ Δι
8 ΒΙΒΛΊΟ ΔΟΚΙΜΏΝ Υπ
8.2 Σχέδιο δοκιμών Δ
8.3 Έκθεση επιθεώρησ
Οπτική επιθεώρηση (
Οπτική επιθεώρηση (
9 ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ 544
ЗМІСТ 1 Вступ............
1 ВСТУП 1.1 Загальна
Тримач інструменту
Пристрої безпеки м
1.6 Габаритне кресле
Інструкція з транс
Розташування Мінім
■ ■ Для забезпечен
Для кріплення маши
2.10 Перед введенням
3.2 Основні вказівки
5. Затисніть затиск
3. Тепер візьміть ши
Система стисненого
4.3 План технічного
4.6 Утилізація Відкл
1 6 ДОДАТОК 6.1 Електр
6.2 Гідравлічна схем
7 ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
8 ЗАЛІКОВА КНИЖКА П
8.2 План тестування
8.3 Акт огляду Візуа
Візуальний огляд (у
Візуальний огляд (у
9 ПРИМІТКИ 594
Laden...
Laden...
LinkedIn
Facebook
Instagram
Youtube
Email
Twitter
Pinterest