Aufrufe
vor 1 Jahr

ATH-Heinl User Manual 2-post lift ATH Comfort Lift 2.35XL

  • Text
  • Wwwathheinlde
  • Manual
  • Motor
  • Technische
ATH-Heinl User Manual 2-post lift ATH Comfort Lift 2.35XL

ATH-Heinl User Manual 2-post lift ATH Comfort Lift

Select your language German siehe Seite 2 Polish patrz strona 268 Finnish katso Sivu 531 English see page 70 Czech viz stránka 334 Swedish se Sida 596 French Voir Page 135 Dutch Zie Pagina 400 Greek βλέπε Σελίδα 661 Spanish Véase Página 202 Slovak Pozri Stránka 465 2-post lift ATH Comfort Lift 2.35XL From serial number: F201240805508 ATH-Heinl GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9 D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.com Release date: 19.05.2023 | Errors and omissions excepted. Sale only through ATH distributors

  • Seite 2 und 3: Bedienungsanleitung 2-Säulen-Hebeb
  • Seite 4 und 5: 6.1 Elektrikschaltplan.............
  • Seite 6 und 7: 1.2 Beschreibung 8 14 1 2 13 3 12 1
  • Seite 8 und 9: Position bei verriegeltem Hubwagen
  • Seite 10 und 11: Nebensäule Taster Heben um Hebebü
  • Seite 12 und 13: Zur sicheren Arbeit sind ordnungsge
  • Seite 14 und 15: Hinweis Falls die angegebene Nennla
  • Seite 16 und 17: 16 ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH &
  • Seite 18 und 19: Gefahr Die entfernten Verpackungste
  • Seite 20 und 21: für Citroen Jumper, Peugeot Boxer,
  • Seite 22 und 23: 2.6 Befestigung Warnung Bei der Bef
  • Seite 24 und 25: Montagen von Maschinen müssen durc
  • Seite 26 und 27: 26 ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH &
  • Seite 28 und 29: 2.10.2 Montage der Hebebühne Posit
  • Seite 30 und 31: Schmieren der Gleitbahnen Schmieren
  • Seite 32 und 33: 2. Hubarme mit Bolzen und Unterlegs
  • Seite 34 und 35: 3. Durch Drehen der Madenschraube d
  • Seite 36 und 37: 3.2 Grundsätzliche Hinweise ■ Mi
  • Seite 38 und 39: 1. Ab einer Höhe von 500 mm greift
  • Seite 40 und 41: Bodenverankerung Mindestanforderung
  • Seite 42 und 43: 4.3 Wartungs- bzw. Pflegeplan Hinwe
  • Seite 44 und 45: Probleme beim Senken Symptome Ursac
  • Seite 46 und 47: Druckluftwartungseinheit Einstellun
  • Seite 48 und 49: 5 EG- EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Se
  • Seite 50 und 51: X1.5 X1.7 rt/RD br/BN +24 5 D1 0 V
  • Seite 52 und 53:

    K4.1 (2 x 0,75) Rasten 1 Senkventil

  • Seite 54 und 55:

    5/gr/CY Senken (Ventil) gr/ge/GNYE

  • Seite 56 und 57:

    7 GARANTIEKARTE Fachhändler Anschr

  • Seite 58 und 59:

    8 PRÜFBUCH Hinweis Dieses Prüfbuc

  • Seite 60 und 61:

    8.2 Prüfplan Prüfung 1 2 3 4 5 6

  • Seite 62 und 63:

    8.3 Prüfungsbefund Sichtprüfung (

  • Seite 64 und 65:

    Sichtprüfung (Befugte sachkundige

  • Seite 66 und 67:

    Sichtprüfung (Befugte sachkundige

  • Seite 68 und 69:

    9 NOTIZEN 68 ® Urheberrecht ATH-He

  • Seite 70 und 71:

    User Manual 2-post lift ATH Comfort

  • Seite 72 und 73:

    6.1 Electrical circuit diagram.....

  • Seite 74 und 75:

    1.2 Description 8 14 1 2 13 3 12 10

  • Seite 76 und 77:

    Position when lift carriage is lock

  • Seite 78 und 79:

    Secondary column Lift button to rai

  • Seite 80 und 81:

    Use the vehicle manufacturer's spec

  • Seite 82 und 83:

    1.6 Load distribution P1 P2 Q P1 Q

  • Seite 84 und 85:

    84 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co

  • Seite 86 und 87:

    Danger The removed packaging parts

  • Seite 88 und 89:

    for Citroen Jumper, Peugeot Boxer,

  • Seite 90 und 91:

    2.6 Fastening Warning General as we

  • Seite 92 und 93:

    2.10.1 Foundation plan Attention Do

  • Seite 94 und 95:

    94 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co

  • Seite 96 und 97:

    2.10.2 Assembly of the lifting plat

  • Seite 98 und 99:

    Lubricate the slideways of the colu

  • Seite 100 und 101:

    2. Secure lift arms to carriage wit

  • Seite 102 und 103:

    3. Turning the grub screw of the lo

  • Seite 104 und 105:

    3.2 Basic notes ■ ■ ■ ■ ■

  • Seite 106 und 107:

    4 MAINTENANCE To ensure safe operat

  • Seite 108 und 109:

    4.2 Safety regulations for oil ■

  • Seite 110 und 111:

    4.4 Troubleshooting or error displa

  • Seite 112 und 113:

    Symptoms Cause Solution Unusual lou

  • Seite 114 und 115:

    5 EC- EU DECLARATION OF CONFORMITY

  • Seite 116 und 117:

    1 rt/RD X2.5 5 Emergency Stop SB4 2

  • Seite 118 und 119:

    QS / Power switch Zul. 3⁓400V/50H

  • Seite 120 und 121:

    7 Pressure relief valve 8 Lowering

  • Seite 122 und 123:

    7.1 Scope of the product warranty F

  • Seite 124 und 125:

    8.1 Installation and handover proto

  • Seite 126 und 127:

    Testing 1 2 3 4 5 6 Date Condition

  • Seite 128 und 129:

    Visual inspection (authorized exper

  • Seite 130 und 131:

    Visual inspection (authorized exper

  • Seite 132 und 133:

    Visual inspection (authorized exper

  • Seite 134 und 135:

    www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 136 und 137:

    CONTENU 136 1 Introduction.........

  • Seite 138 und 139:

    1 INTRODUCTION 1.1 Informations gé

  • Seite 140 und 141:

    Bras de support Ils permettent de s

  • Seite 142 und 143:

    1.3 Fonctionnement Colonne principa

  • Seite 144 und 145:

    1.4 Consignes de sécurité Consign

  • Seite 146 und 147:

    Lors de l'installation ou de la dé

  • Seite 148 und 149:

    P2 Max 2/5 x Q 3/2 Répartition de

  • Seite 150 und 151:

    2 INSTALLATION La machine doit êtr

  • Seite 152 und 153:

    Colonne principale avec unité de c

  • Seite 154 und 155:

    2.5 Localisation Distances minimale

  • Seite 156 und 157:

    L'unité de maintenance d'air compr

  • Seite 158 und 159:

    1 1 1 1 Plan de fondation -16,00 20

  • Seite 160 und 161:

    160 ® Droit d'auteur ATH-Heinl Gmb

  • Seite 162 und 163:

    Installation et réglage des dispos

  • Seite 164 und 165:

    Insérez les bras de levage : 1. V

  • Seite 166 und 167:

    ■ ■ Lors de la poursuite du lev

  • Seite 168 und 169:

    3 OPÉRATION 3.1 Instructions d'uti

  • Seite 170 und 171:

    2. Placez les bras de levage parall

  • Seite 172 und 173:

    4 ENTRETIEN Pour garantir un foncti

  • Seite 174 und 175:

    4.2 Règles de sécurité pour l'hu

  • Seite 176 und 177:

    4.4 Dépannage ou affichage des err

  • Seite 178 und 179:

    Symptômes Cause Solution Bruits in

  • Seite 180 und 181:

    Danger La machine contient des subs

  • Seite 182 und 183:

    6 ANNEXE 6.1 Schéma du circuit él

  • Seite 184 und 185:

    K4.1 (2 x 0,75) Magnet clamps Lower

  • Seite 186 und 187:

    5/gr/CY Abaissement (valve) gr/ge/G

  • Seite 188 und 189:

    7 CARTE DE GARANTIE Adresse du conc

  • Seite 190 und 191:

    8 LIVRE D'ESSAI Indice Ce carnet d'

  • Seite 192 und 193:

    8.2 Plan de test Tests 1 2 3 4 5 6

  • Seite 194 und 195:

    8.3 Rapport d'inspection Inspection

  • Seite 196 und 197:

    Inspection visuelle (expert agréé

  • Seite 198 und 199:

    Inspection visuelle (expert agréé

  • Seite 200 und 201:

    9 NOTES 200 ® Droit d'auteur ATH-H

  • Seite 202 und 203:

    Manual de Instrucciones Elevador 2

  • Seite 204 und 205:

    6.1 Esquema del circuito eléctrico

  • Seite 206 und 207:

    1.2 Descripción 8 14 1 2 13 3 12 1

  • Seite 208 und 209:

    Posición de bloqueo del carro Posi

  • Seite 210 und 211:

    Columna secundaria Botón de elevac

  • Seite 212 und 213:

    Para trabajar de forma segura es ne

  • Seite 214 und 215:

    Sugerencia Si no se puede aumentar

  • Seite 216 und 217:

    216 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 218 und 219:

    Peligro Las piezas de embalaje extr

  • Seite 220 und 221:

    para Citroen Jumper, Peugeot Boxer,

  • Seite 222 und 223:

    2.6 Fijación Advertencia Al fijar

  • Seite 224 und 225:

    2.10.1 Plan de cimentación Atenci

  • Seite 226 und 227:

    226 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 228 und 229:

    2.10.2 Montaje de la plataforma ele

  • Seite 230 und 231:

    Lubrique las guías de deslizamient

  • Seite 232 und 233:

    2. Fije los brazos de elevación al

  • Seite 234 und 235:

    2. Ajuste la velocidad de descenso

  • Seite 236 und 237:

    3.2 Notas básicas ■ ■ ■ ■

  • Seite 238 und 239:

    4 MANTENIMIENTO Para garantizar un

  • Seite 240 und 241:

    4.2 Normas de seguridad para el ace

  • Seite 242 und 243:

    4.4 Localización de averías o err

  • Seite 244 und 245:

    Síntomas Causa Solución Sonoridad

  • Seite 246 und 247:

    Peligro La máquina contiene alguna

  • Seite 248 und 249:

    6 APÉNDICE 6.1 Esquema del circuit

  • Seite 250 und 251:

    K4.1 (2 x 0,75) Magnet clamps Lower

  • Seite 252 und 253:

    5/gr/CY Descenso (válvula) gr/ge/G

  • Seite 254 und 255:

    7 TARJETA DE GARANTÍA Dirección d

  • Seite 256 und 257:

    8 LIBRO DE PRUEBAS Sugerencia Este

  • Seite 258 und 259:

    8.2 Plan de pruebas Pruebas 1 2 3 4

  • Seite 260 und 261:

    8.3 Informe de inspección Inspecci

  • Seite 262 und 263:

    Inspección visual (experto autoriz

  • Seite 264 und 265:

    Inspección visual (experto autoriz

  • Seite 266 und 267:

    9 NOTAS 266 ® Copyright ATH-Heinl

  • Seite 268 und 269:

    Instrukcja obsługi Podnośnik dwuk

  • Seite 270 und 271:

    6.1 Schemat obwodu elektrycznego...

  • Seite 272 und 273:

    1.2 Opis 8 14 1 2 13 3 12 10 11 7 5

  • Seite 274 und 275:

    Położenie, gdy karetka windy jest

  • Seite 276 und 277:

    Kolumna pomocnicza Przycisk podnosz

  • Seite 278 und 279:

    Do bezpiecznej pracy wymagana jest

  • Seite 280 und 281:

    Wskazówka Jeśli nie można podnie

  • Seite 282 und 283:

    282 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 284 und 285:

    Niebezpieczeństwo Zdjęte części

  • Seite 286 und 287:

    do Citroen Jumper, Peugeot Boxer, F

  • Seite 288 und 289:

    2.6 Mocowanie Ostrzeżenie Podczas

  • Seite 290 und 291:

    Częściowo wstępnie zmontowane ma

  • Seite 292 und 293:

    292 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 294 und 295:

    2.10.2 Montaż platformy podnosząc

  • Seite 296 und 297:

    Smarowanie prowadnic Nasmarować pr

  • Seite 298 und 299:

    2. Zamocować ramiona podnoszące d

  • Seite 300 und 301:

    2. Ustawić prędkość opuszczania

  • Seite 302 und 303:

    3.2 Uwagi podstawowe ■ ■ ■

  • Seite 304 und 305:

    4 KONSERWACJA Aby zapewnić bezpiec

  • Seite 306 und 307:

    4.2 Przepisy bezpieczeństwa dotycz

  • Seite 308 und 309:

    4.4 Rozwiązywanie problemów lub w

  • Seite 310 und 311:

    Symptomy Przyczyna Rozwiązanie Pro

  • Seite 312 und 313:

    Niebezpieczeństwo Maszyna zawiera

  • Seite 314 und 315:

    6 ZAŁĄCZNIK 6.1 Schemat obwodu el

  • Seite 316 und 317:

    K4.1 (2 x 0,75) Magnet clamps Lower

  • Seite 318 und 319:

    5/gr/CY Opuszczanie (zawór) gr/ge/

  • Seite 320 und 321:

    7 KARTA GWARANCYJNA Adres dealera:

  • Seite 322 und 323:

    8 KSIĄŻKA BADAŃ Wskazówka Ninie

  • Seite 324 und 325:

    8.2 Plan badań Testowanie 1 2 3 4

  • Seite 326 und 327:

    8.3 Raport z inspekcji Kontrola wiz

  • Seite 328 und 329:

    Oględziny (upoważniony ekspert) R

  • Seite 330 und 331:

    Oględziny (upoważniony ekspert) R

  • Seite 332 und 333:

    9 UWAGI 332 ® Copyright ATH-Heinl

  • Seite 334 und 335:

    Návod k Obsluze 2-sloupový výtah

  • Seite 336 und 337:

    6.1 Schéma elektrického obvodu...

  • Seite 338 und 339:

    1.2 Popis 8 14 1 2 13 3 12 10 11 7

  • Seite 340 und 341:

    Poloha, kdy je vozík výtahu uzam

  • Seite 342 und 343:

    Sekundární sloupek Tlačítko vý

  • Seite 344 und 345:

    Při zvedání vozidla používejte

  • Seite 346 und 347:

    1.6 Rozložení zátěže P1 P2 Q P

  • Seite 348 und 349:

    348 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 350 und 351:

    Nebezpečí Odstraněné části ob

  • Seite 352 und 353:

    pro Citroen Jumper, Peugeot Boxer,

  • Seite 354 und 355:

    2.6 Upevnění Výstraha Při upev

  • Seite 356 und 357:

    2.10.1 Plán založení Upozorněn

  • Seite 358 und 359:

    358 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 360 und 361:

    2.10.2 Montáž zvedací plošiny U

  • Seite 362 und 363:

    Promažte kluzné dráhy sloupku po

  • Seite 364 und 365:

    2. Připevněte zvedací ramena k v

  • Seite 366 und 367:

    3. Otáčením kluzného šroubu ve

  • Seite 368 und 369:

    3.2 Základní poznámky ■ ■

  • Seite 370 und 371:

    4 ÚDRŽBA Pro zajištění bezpeč

  • Seite 372 und 373:

    4.2 Bezpečnostní předpisy pro ro

  • Seite 374 und 375:

    4.4 Řešení problémů nebo zobra

  • Seite 376 und 377:

    Příznaky Příčina Řešení Neo

  • Seite 378 und 379:

    5 ES- EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Sé

  • Seite 380 und 381:

    6 DODATEK 6.1 Schéma elektrického

  • Seite 382 und 383:

    K4.1 (2 x 0,75) Magnet clamps Lower

  • Seite 384 und 385:

    5/gr/CY Spouštění (ventil) gr/ge

  • Seite 386 und 387:

    7 ZÁRUČNÍ LIST Adresa prodejce:

  • Seite 388 und 389:

    8 TESTOVACÍ KNIHA Nápověda Tato

  • Seite 390 und 391:

    Testování 1 2 3 4 5 6 Datum Stru

  • Seite 392 und 393:

    8.3 Inspekční zpráva Vizuální

  • Seite 394 und 395:

    Vizuální kontrola (autorizovaný

  • Seite 396 und 397:

    Vizuální kontrola (autorizovaný

  • Seite 398 und 399:

    9 POZNÁMKY 398 ® Copyright ATH-He

  • Seite 400 und 401:

    Bedieningshandleiding 2-koloms lift

  • Seite 402 und 403:

    6.1 Elektrisch schema..............

  • Seite 404 und 405:

    1.2 Beschrijving 8 14 1 2 13 3 12 1

  • Seite 406 und 407:

    Positie wanneer het hefonderstel is

  • Seite 408 und 409:

    Tweede kolom Hefknop om het hefplat

  • Seite 410 und 411:

    Goed onderhoud en inspecties zijn n

  • Seite 412 und 413:

    1.6 Belastingsverdeling P1 P2 Q P1

  • Seite 414 und 415:

    414 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 416 und 417:

    Gevaar De verwijderde verpakkingsde

  • Seite 418 und 419:

    voor Citroën Jumper, Peugeot Boxer

  • Seite 420 und 421:

    2.6 Bevestiging Waarschuwing Bij de

  • Seite 422 und 423:

    Gedeeltelijk voorgemonteerde machin

  • Seite 424 und 425:

    424 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 426 und 427:

    2.10.2 Montage van het hefplatform

  • Seite 428 und 429:

    Smeer de glijbanen van de kolom vol

  • Seite 430 und 431:

    2. Bevestig de hefarmen aan de wage

  • Seite 432 und 433:

    3. Door de stelschroef van het daal

  • Seite 434 und 435:

    3.2 Basisnoten ■ ■ ■ ■ ■

  • Seite 436 und 437:

    4 ONDERHOUD Voor een veilige werkin

  • Seite 438 und 439:

    4.2 Veiligheidsvoorschriften voor o

  • Seite 440 und 441:

    4.4 Probleemoplossing of foutweerga

  • Seite 442 und 443:

    Symptomen Oorzaak Oplossing Ongewon

  • Seite 444 und 445:

    5 EG-EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMM

  • Seite 446 und 447:

    1 rt/RD X2.5 5 Emergency Stop SB4 2

  • Seite 448 und 449:

    QS / Power switch Zul. 3⁓400V/50H

  • Seite 450 und 451:

    7 Overdrukklep 8 Daalventiel 9 Opst

  • Seite 452 und 453:

    7.1 Omvang van de productgarantie V

  • Seite 454 und 455:

    8.1 Installatie- en overdrachtsprot

  • Seite 456 und 457:

    Testen 1 2 3 4 5 6 Datum Conditie /

  • Seite 458 und 459:

    Visuele controle (erkende deskundig

  • Seite 460 und 461:

    Visuele controle (erkende deskundig

  • Seite 462 und 463:

    Visuele controle (erkende deskundig

  • Seite 464 und 465:

    www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 466 und 467:

    OBSAH 466 1 Úvod..................

  • Seite 468 und 469:

    1 ÚVOD 1.1 Všeobecné informácie

  • Seite 470 und 471:

    Podporné ramená Pomocou nich mož

  • Seite 472 und 473:

    1.3 Operácia Hlavný stĺpec Tlač

  • Seite 474 und 475:

    1.4 Bezpečnostné pokyny Všeobecn

  • Seite 476 und 477:

    1.5 Technické údaje Typ Nosnosť

  • Seite 478 und 479:

    Pozor 2 Ak je vzdialenosť A menši

  • Seite 480 und 481:

    2 INŠTALÁCIA Stroj musí byť nai

  • Seite 482 und 483:

    Hlavný stĺp s riadiacou jednotkou

  • Seite 484 und 485:

    2.5 Umiestnenie Minimálne vzdialen

  • Seite 486 und 487:

    2.9 Hydraulické pripojenie Poznám

  • Seite 488 und 489:

    1 1 1 1 Plán založenia -16,00 200

  • Seite 490 und 491:

    490 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 492 und 493:

    Inštalácia a nastavenie bezpečno

  • Seite 494 und 495:

    Vložte zdvíhacie ramená: 1. Skon

  • Seite 496 und 497:

    Poznámka Po montáži vyplňte pri

  • Seite 498 und 499:

    3 OPERÁCIA 3.1 Návod na obsluhu S

  • Seite 500 und 501:

    3. Jazdite s vozidlom medzi stĺpmi

  • Seite 502 und 503:

    Kotvenie na podlahu Minimálna pož

  • Seite 504 und 505:

    4.3 Plán údržby alebo starostliv

  • Seite 506 und 507:

    Problémy počas spúšťania Príz

  • Seite 508 und 509:

    Jednotka na údržbu stlačeného v

  • Seite 510 und 511:

    PRESTAVBY A/ALEBO ÚPRAVY STROJA BU

  • Seite 512 und 513:

    1 rt/RD X2.5 5 Emergency Stop SB4 2

  • Seite 514 und 515:

    QS / Power switch Zul. 3⁓400V/50H

  • Seite 516 und 517:

    7 Tlakový poistný ventil 8 Spúš

  • Seite 518 und 519:

    7.1 Rozsah záruky na výrobok Pä

  • Seite 520 und 521:

    8.1 Protokol o inštalácii a odovz

  • Seite 522 und 523:

    Testovanie 1 2 3 4 5 6 Dátum Stav

  • Seite 524 und 525:

    Vizuálna kontrola (autorizovaný o

  • Seite 526 und 527:

    Vizuálna kontrola (autorizovaný o

  • Seite 528 und 529:

    Vizuálna kontrola (autorizovaný o

  • Seite 530 und 531:

    www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 532 und 533:

    SISÄLTÖ 532 1 Johdanto...........

  • Seite 534 und 535:

    1 JOHDANTO 1.1 Yleisiä tietoja Nä

  • Seite 536 und 537:

    Tukivarret Näiden avulla ajoneuvoa

  • Seite 538 und 539:

    1.3 Operaatio Pääpylväs Nostopai

  • Seite 540 und 541:

    1.4 Turvallisuusohjeet Yleiset turv

  • Seite 542 und 543:

    Tyyppi Sulake ylävirtaan Liitänt

  • Seite 544 und 545:

    Huomio 2 Jos etäisyys A on pienemp

  • Seite 546 und 547:

    2 ASENNUS Valtuutetun henkilöstön

  • Seite 548 und 549:

    Pääpylväs ohjausyksiköllä ja a

  • Seite 550 und 551:

    2.5 Sijainti Vähimmäisetäisyydet

  • Seite 552 und 553:

    2.9 Hydraulinen liitäntä Vihje En

  • Seite 554 und 555:

    1 1 1 1 Säätiön suunnitelma -16,

  • Seite 556 und 557:

    556 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 558 und 559:

    Turvasalpojen asennus ja säätö A

  • Seite 560 und 561:

    Aseta nostovarret paikoilleen: 1. T

  • Seite 562 und 563:

    Vihje Asennuksen jälkeen täytä o

  • Seite 564 und 565:

    3 OPERAATIO 3.1 Käyttöohjeet Yrit

  • Seite 566 und 567:

    4. Säädä nostovarret siten, ett

  • Seite 568 und 569:

    Lattian kiinnitys Vähimmäisvaatim

  • Seite 570 und 571:

    4.3 Ylläpito- tai hoitosuunnitelma

  • Seite 572 und 573:

    Ongelmat laskun aikana Oireet Syy R

  • Seite 574 und 575:

    Paineilman huoltoyksikkö Työpaine

  • Seite 576 und 577:

    6 LIITE 6.1 Sähköinen piirikaavio

  • Seite 578 und 579:

    K4.1 (2 x 0,75) Magnet clamps Lower

  • Seite 580 und 581:

    5/gr/CY Laskeminen (venttiili) gr/g

  • Seite 582 und 583:

    7 TAKUUKORTTI Jälleenmyyjän osoit

  • Seite 584 und 585:

    8 TESTIKIRJA Vihje Tämä testikirj

  • Seite 586 und 587:

    8.2 Tarkastussuunnitelma Tarkastus

  • Seite 588 und 589:

    8.3 Tarkastuskertomus Silmämäär

  • Seite 590 und 591:

    Silmämääräinen tarkastus (valtu

  • Seite 592 und 593:

    Silmämääräinen tarkastus (valtu

  • Seite 594 und 595:

    9 HUOMAUTUKSET 594 ® Copyright ATH

  • Seite 596 und 597:

    Bruksanvisning 2-pelarlyft ATH Comf

  • Seite 598 und 599:

    6.1 Elektriskt kretsschema.........

  • Seite 600 und 601:

    1.2 Beskrivning 8 14 1 2 13 3 12 10

  • Seite 602 und 603:

    Position när lyftvagnen är låst

  • Seite 604 und 605:

    Sekundär pelare Lyftknapp för att

  • Seite 606 und 607:

    Använd fordonstillverkarens angivn

  • Seite 608 und 609:

    1.6 Fördelning av belastning P1 P2

  • Seite 610 und 611:

    610 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 612 und 613:

    Fara De borttagna förpackningsdela

  • Seite 614 und 615:

    ■ för Citroen Jumper, Peugeot Bo

  • Seite 616 und 617:

    2.6 Fästning Varning Allmänna så

  • Seite 618 und 619:

    2.10.1 Plan för stiftelsen Uppmär

  • Seite 620 und 621:

    620 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 622 und 623:

    2.10.2 Montering av lyftplattformen

  • Seite 624 und 625:

    Smörj kolonnens glidbanor enligt d

  • Seite 626 und 627:

    2. Fäst lyftarmarna på vagnen med

  • Seite 628 und 629:

    3. Genom att vrida sänkeventilens

  • Seite 630 und 631:

    3.2 Grundläggande anteckningar ■

  • Seite 632 und 633:

    4 UNDERHÅLL För att säkerställa

  • Seite 634 und 635:

    4.2 Säkerhetsbestämmelser för ol

  • Seite 636 und 637:

    4.4 Felsökning eller felvisning oc

  • Seite 638 und 639:

    Symtom Orsak Lösning Ovanligt hög

  • Seite 640 und 641:

    5 EG- EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSST

  • Seite 642 und 643:

    1 rt/RD X2.5 5 Emergency Stop SB4 2

  • Seite 644 und 645:

    QS / Power switch Zul. 3⁓400V/50H

  • Seite 646 und 647:

    7 Övertrycksventil 8 Sänkningsven

  • Seite 648 und 649:

    7.1 Produktgarantins räckvidd Fem

  • Seite 650 und 651:

    8.1 Protokoll för installation och

  • Seite 652 und 653:

    Testning 1 2 3 4 5 6 Datum Skick /

  • Seite 654 und 655:

    Visuell inspektion (auktoriserad ex

  • Seite 656 und 657:

    Visuell inspektion (auktoriserad ex

  • Seite 658 und 659:

    Visuell inspektion (auktoriserad ex

  • Seite 660 und 661:

    www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 662 und 663:

    ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΟ 662 1 Εισ

  • Seite 664 und 665:

    1 ΕΙΣΑΓΩΓΉ 1.1 Γενικέ

  • Seite 666 und 667:

    Βραχίονες στήριξης

  • Seite 668 und 669:

    1.3 Επιχείρηση Κύρια

  • Seite 670 und 671:

    1.4 Οδηγίες ασφαλεία

  • Seite 672 und 673:

    Κατά την τοποθέτησ

  • Seite 674 und 675:

    P2 Μέγιστο 2/5 x Q 3/2 Κα

  • Seite 676 und 677:

    2 ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Το μη

  • Seite 678 und 679:

    Κύρια στήλη με μονά

  • Seite 680 und 681:

    2.5 Τοποθεσία Ελάχισ

  • Seite 682 und 683:

    Η μονάδα συντήρηση

  • Seite 684 und 685:

    1 1 1 Σχέδιο θεμελίωσ

  • Seite 686 und 687:

    686 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 688 und 689:

    Τοποθέτηση και ρύθ

  • Seite 690 und 691:

    Τοποθετήστε τους β

  • Seite 692 und 693:

    ■ ■ Όταν συνεχίζετ

  • Seite 694 und 695:

    3 ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗ 3.1 Οδηγ

  • Seite 696 und 697:

    1. Χαμηλώστε πλήρως

  • Seite 698 und 699:

    4 ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ Για να δ

  • Seite 700 und 701:

    4.2 Κανονισμοί ασφαλ

  • Seite 702 und 703:

    4.4 Αντιμετώπιση προ

  • Seite 704 und 705:

    Συμπτώματα Αιτία Λ

  • Seite 706 und 707:

    Κίνδυνος Το μηχάνη

  • Seite 708 und 709:

    6 ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ 6.1 Ηλεκτ

  • Seite 710 und 711:

    K4.1 (2 x 0,75) Magnet clamps Lower

  • Seite 712 und 713:

    5/gr/CY Χαμήλωμα (βαλβ

  • Seite 714 und 715:

    7 ΚΆΡΤΑ ΕΓΓΎΗΣΗΣ Δι

  • Seite 716 und 717:

    8 ΒΙΒΛΊΟ ΔΟΚΙΜΏΝ Υπ

  • Seite 718 und 719:

    8.2 Σχέδιο δοκιμών Δ

  • Seite 720 und 721:

    8.3 Έκθεση επιθεώρησ

  • Seite 722 und 723:

    Οπτική επιθεώρηση (

  • Seite 724 und 725:

    Οπτική επιθεώρηση (

  • Seite 726 und 727:

    9 ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ 726 ® Copyr

ATH-Heinl GmbH & Co. KG Gewerbepark 9 92278 Illschwang Deutschland
Tel.: +49 (0) 9666 18801-00 Fax: +49 (0) 9666 18801-01 Web: www.ath-heinl.de Impressum: ATH-Heinl GmbH & Co. KG