Aufrufe
vor 3 Jahren

ATH-Heinl Bedienungsanleitung W82

  • Text
  • Schraube
  • Beilagscheibe
  • Zustand
  • Mutter
  • Maschine
  • Vorbehalten
  • Druckfehler
  • Urheberrecht
  • Rechte
  • Technische
ATH-Heinl Bedienungsanleitung W82 Deutsch: Das Handbuch der ATH-Heinl PKW-Reifenwuchtmaschine ATH W82 bietet detaillierte Anweisungen und Informationen zur Installation, Verwendung und Wartung der Maschine. Die Wuchtmaschine ist einfach zu bedienen und verfügt über verschiedene Einstellungen und Funktionen zur präzisen Auswuchtung von PKW-Reifen. Englisch: The manual for the ATH-Heinl car wheel balancer ATH W82 provides detailed instructions and information for the installation, use, and maintenance of the machine. The wheel balancer is easy to operate and has various settings and functions for precise balancing of car wheels. Französisch: Le manuel de la machine d'équilibrage de roues de voiture ATH W82 d'ATH-Heinl fournit des instructions détaillées et des informations pour l'installation, l'utilisation et la maintenance de la machine. La machine d'équilibrage de roues est facile à utiliser et dispose de différents réglages et fonctions pour un équilibrage précis des roues de voiture. Polnisch: Instrukcja obsługi wyrównoważarki kół samochodowych ATH W82 firmy ATH-Heinl zawiera szczegółowe instrukcje i informacje dotyczące instalacji, użytkowania i konserwacji maszyny. Wyrównoważarka jest łatwa w obsłudze i posiada różne ustawienia i funkcje umożliwiające precyzyjne wyrównanie kół samochodowych.

Schieben Sie nun die

Schieben Sie nun die vordere Hälfte über den Bogen. Verbinden Sie nun beide Teile miteinander und befestigen Sie diese mittels den beiden Schrauben. Bringen Sie nun die Befestigungsschraube auf der Aufnahme wieder an. Montieren Sie den Handgriff wieder auf den Bogen. 2.8.5. Montage des Monitors Befestigen Sie den Monitor-Halter mittels der vier beiliegenden Schrauben am Gehäuse. Entfernen Sie die zwei oberen Schrauben an der Abdeckung des Halters um die Verbindungskabel durch den innen liegenden Kabelkanal zu führen. ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO. KG, Alle Rechte vorbehalten. / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten / Stand: 2022-08 - 31 -

Schießen Sie nun die Kabel an der Maschine an. Befestigen Sie nun den Monitor mittels der beiliegenden Schrauben am Halter. Stellen Sie nun die Verbindung zum Monitor her. Zum Schluss können die beiden oberen Schrauben des Halters wieder montiert werden. 2.8.6. Montage der Reifenbreitenlehre (optional) Montieren Sie als erstes den Halter des Armes auf dem Bügel des Radschutzbogens. ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO. KG, Alle Rechte vorbehalten. / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten / Stand: 2022-08 - 32 -

  • Seite 1 und 2: Deutsch English Polskie Français
  • Seite 3 und 4: INHALT 1.0 EINLEITUNG .............
  • Seite 5 und 6: 1.2 Beschreibung 7 4 3 5 8 1 10 2 6
  • Seite 7 und 8: 10 11 12 13 14 10) Richtungstasten
  • Seite 9 und 10: 1.3.3 Auswahl der Auswuchtart Die A
  • Seite 11 und 12: ) Rad-Daten und Eingabe zur Berechn
  • Seite 13 und 14: Nun muss das Gewicht am Rad angebra
  • Seite 15 und 16: Danach wird in der Anzeige die UNWU
  • Seite 17 und 18: ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO
  • Seite 19 und 20: 1.4 Technische Daten Maximales Radg
  • Seite 21 und 22: 2.0 INSTALLATION Die Maschine muss
  • Seite 23 und 24: 2.3 Lieferumfang Zwei paar Schlüss
  • Seite 25 und 26: Wuchtwelle mit eingebauter Spannfed
  • Seite 27 und 28: 2.6 Elektrischer Anschluss Hierbei
  • Seite 29 und 30: 2.8.3. Montage der Wuchtwelle Reini
  • Seite 31: Entfernen Sie den Handgriff vom Rah
  • Seite 35 und 36: …und schließen Sie dies am mittl
  • Seite 37 und 38: Kalibrierung der Gewichtsaufnehmer
  • Seite 39 und 40: ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO
  • Seite 41 und 42: Es empfiehlt sich beim ALU S Progra
  • Seite 43 und 44: 3.2 Grundsätzliche Hinweise Mit de
  • Seite 45 und 46: Mindestanforderung: PROMAT chemical
  • Seite 47 und 48: 4.5 Fehlersuche / Fehleranzeige und
  • Seite 49 und 50: 4.6 Wartungs- und Serviceanleitunge
  • Seite 51 und 52: 5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
  • Seite 53 und 54: 7.0 GARANTIEKARTE Fachhändler Ansc
  • Seite 55 und 56: 8.0 PRÜFBUCH Dieses Prüfbuch (ink
  • Seite 57 und 58: 8.2 Prüfplan Typenschild Kurzbedie
  • Seite 59 und 60: Sichtprüfung (Befugte Sachkundige
  • Seite 61 und 62: Sichtprüfung (Befugte Sachkundige
  • Seite 63 und 64: ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO
  • Seite 65 und 66: www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
  • Seite 67 und 68: Contents 1.0 INTRODUCTION .........
  • Seite 69 und 70: 1.2 Description 7 4 3 5 8 1 10 2 6
  • Seite 71 und 72: 10 11 12 13 14 10) Direction button
  • Seite 73 und 74: 1.3.3 Selecting the balancing type
  • Seite 75 und 76: ) Wheel data and entries for calcul
  • Seite 77 und 78: The weight must then be applied to
  • Seite 79 und 80: The INTERNAL IMBALANCE display then
  • Seite 81 und 82: Imbalance Optimisation 1. Mark the
  • Seite 83 und 84:

    1.4 Technical Data Maximum wheel we

  • Seite 85 und 86:

    2.0 INSTALLATION The machine must b

  • Seite 87 und 88:

    2.3 Delivery Contents Two pair of k

  • Seite 89 und 90:

    Balance shaft with built-in tension

  • Seite 91 und 92:

    2.6 Electrical Connection General a

  • Seite 93 und 94:

    2.8.3. Assembling the balancing sha

  • Seite 95 und 96:

    Remove the handle from the frame of

  • Seite 97 und 98:

    Connect the cables to the machine.

  • Seite 99 und 100:

    ...and connect the cable to the mid

  • Seite 101 und 102:

    To access the calibration programme

  • Seite 103 und 104:

    Service calibration of the gauge Pr

  • Seite 105 und 106:

    Calibration of the gauge CALIBRATIN

  • Seite 107 und 108:

    3.2 Basic Information Independent o

  • Seite 109 und 110:

    Compressed air system Minimum requi

  • Seite 111 und 112:

    4.5 Troubleshooting / Error Display

  • Seite 113 und 114:

    4.6 Maintenance and Service Instruc

  • Seite 115 und 116:

    5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

  • Seite 117 und 118:

    7.0 WARRANTY CARD Dealer address: C

  • Seite 119 und 120:

    8.0 INSPECTION LOG This inspection

  • Seite 121 und 122:

    8.2 Inspection Plan Nameplate Quick

  • Seite 123 und 124:

    Visual inspection (authorised exper

  • Seite 125 und 126:

    Visual inspection (authorised exper

  • Seite 127 und 128:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K

  • Seite 129 und 130:

    www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 131 und 132:

    Sommaire 1.0 INTRODUCTION .........

  • Seite 133 und 134:

    1.2 Description 7 4 3 5 8 1 10 2 6

  • Seite 135 und 136:

    10 11 12 13 14 10) Touches de direc

  • Seite 137 und 138:

    1.3.3 Sélection du type de balourd

  • Seite 139 und 140:

    ) Données de roue et saisie pour c

  • Seite 141 und 142:

    Il convient maintenant d'appliquer

  • Seite 143 und 144:

    L'indicateur affiche ensuite le BAL

  • Seite 145 und 146:

    Optimisation du balourd 1. Effectue

  • Seite 147 und 148:

    1.4 Caractéristiques techniques Po

  • Seite 149 und 150:

    2.0 INSTALLATION La machine doit ê

  • Seite 151 und 152:

    2.3 Livraison Deux paires de clés

  • Seite 153 und 154:

    Arbre d'équilibrage avec ressort d

  • Seite 155 und 156:

    2.6 Raccordement électrique Il con

  • Seite 157 und 158:

    Mettez les deux repères sur une li

  • Seite 159 und 160:

    Faites d'abord coulisser la partie

  • Seite 161 und 162:

    Fixez le moniteur sur le support à

  • Seite 163 und 164:

    2.8.7. Activation du calibre de lar

  • Seite 165 und 166:

    Calibrage des équilibreuses 1. Pla

  • Seite 167 und 168:

    Calibrage du calibre CALIBRAGE DU C

  • Seite 169 und 170:

    3.0 EXPLOITATION 3.1 Manuel d'utili

  • Seite 171 und 172:

    4.0 MAINTENANCE Afin de garantir le

  • Seite 173 und 174:

    4.3 Remarques Quel que soit l'état

  • Seite 175 und 176:

    Symptôme Cause Solution Résultats

  • Seite 177 und 178:

    Réglage de la tension de la courro

  • Seite 179 und 180:

    6.0 ANNEXE 6.1 Schéma pneumatique

  • Seite 181 und 182:

    7.1 Étendue de la garantie produit

  • Seite 183 und 184:

    8.1 Procès-verbal d'installation e

  • Seite 185 und 186:

    8.3 Contrôle visuel (personne qual

  • Seite 187 und 188:

    Contrôle visuel (personne qualifi

  • Seite 189 und 190:

    9.0 NOTICES ® Droit d'auteur ATH-H

  • Seite 191 und 192:

    ® Droit d'auteur ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 193 und 194:

    www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 195 und 196:

    Obsah 1.0 ÚVOD ...................

  • Seite 197 und 198:

    1.2 Popis 7 4 3 5 8 1 10 2 6 9 1. h

  • Seite 199 und 200:

    10 11 12 13 14 10) směrová tlač

  • Seite 201 und 202:

    1.3.3 Volba typu nevyváženosti V

  • Seite 203 und 204:

    ) Údaje o kole a zadávané údaje

  • Seite 205 und 206:

    Teď musíte na kolo umístit záva

  • Seite 207 und 208:

    Poté se na ukazateli NEVYVÁŽENOS

  • Seite 209 und 210:

    Optimalizace nevyváženosti 1. Ozn

  • Seite 211 und 212:

    1.4 Technické údaje maximální h

  • Seite 213 und 214:

    2.0 INSTALACE Stroj musí v souladu

  • Seite 215 und 216:

    2.3 Rozsah dodávky Dva páry klí

  • Seite 217 und 218:

    Vyvažovací hřídel s vestavěnou

  • Seite 219 und 220:

    2.6 Elektrické připojení Zde je

  • Seite 221 und 222:

    2.8.3. Montáž vyvažovacího hř

  • Seite 223 und 224:

    Odstraňte upevňovací šrouby na

  • Seite 225 und 226:

    Kabely teď připojte ke stroji. Ny

  • Seite 227 und 228:

    ... a ten připojte na stření př

  • Seite 229 und 230:

    Chcete-li se dostat do kalibrační

  • Seite 231 und 232:

    Kalibrace vyvažovaček 1. Umístě

  • Seite 233 und 234:

    Servisní kalibrace kalibru šířk

  • Seite 235 und 236:

    3.0 PROVOZ 3.1 Provozní pokyn Firm

  • Seite 237 und 238:

    4.0 ÚDRŽBA Za účelem zajištěn

  • Seite 239 und 240:

    4.3 Upozornění Na stroji je nezby

  • Seite 241 und 242:

    Symptomy Příčina Řešení Odli

  • Seite 243 und 244:

    Nastavení napnutí pohonného řem

  • Seite 245 und 246:

    6.0 PŘÍLOHA 6.1 Schéma pneumatic

  • Seite 247 und 248:

    7.1 Rozsah záruky na výrobek •

  • Seite 249 und 250:

    8.1 Protokol o umístění a před

  • Seite 251 und 252:

    8.3 Vizuální kontrola (povolanou

  • Seite 253 und 254:

    Vizuální kontrola (povolanou odbo

  • Seite 255 und 256:

    9.0 POZNÁMKY ® Copyright ATH-Hein

  • Seite 257 und 258:

    www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 259 und 260:

    Índice 1.0 INTRODUCCIÓN .........

  • Seite 261 und 262:

    1.2 Descripción 7 4 3 5 8 1 10 2 6

  • Seite 263 und 264:

    10 11 12 13 14 10) Teclas de direcc

  • Seite 265 und 266:

    1.3.3 Selección del tipo de equili

  • Seite 267 und 268:

    ) Datos de rueda y entrada para el

  • Seite 269 und 270:

    Ahora se debe aplicar el peso a la

  • Seite 271 und 272:

    A continuación, la pantalla DESEQU

  • Seite 273 und 274:

    Optimización del desequilibrio 1.

  • Seite 275 und 276:

    1.4 Datos técnicos Peso máximo de

  • Seite 277 und 278:

    2.0 INSTALACIÓN La instalación de

  • Seite 279 und 280:

    Dos llaves para la cubierta lateral

  • Seite 281 und 282:

    Eje de equilibrado con resorte de t

  • Seite 283 und 284:

    2.6 Conexión eléctrica Deberán t

  • Seite 285 und 286:

    Con el dedo se puede presionar la e

  • Seite 287 und 288:

    En primer lugar, deslice la parte t

  • Seite 289 und 290:

    Fije el monitor al soporte con los

  • Seite 291 und 292:

    ... y conéctelo en la conexión ce

  • Seite 293 und 294:

    Para entrar en el programa de calib

  • Seite 295 und 296:

    Calibración de servicio del medido

  • Seite 297 und 298:

    Calibración del medidor CALIBRACI

  • Seite 299 und 300:

    3.2 Indicaciones básicas El manejo

  • Seite 301 und 302:

    Requisito mínimo para máquina de

  • Seite 303 und 304:

    4.5 Búsqueda de fallos/Visualizaci

  • Seite 305 und 306:

    4.6 Guías de mantenimiento y servi

  • Seite 307 und 308:

    5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

  • Seite 309 und 310:

    7.0 TARJETA DE GARANTÍA Dirección

  • Seite 311 und 312:

    8.0 LIBRO DE INSPECCIÓN Este libro

  • Seite 313 und 314:

    8.2 Plan de inspección Placa de ca

  • Seite 315 und 316:

    Inspección visual (especialista au

  • Seite 317 und 318:

    Inspección visual (especialista au

  • Seite 319 und 320:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG

  • Seite 321 und 322:

    www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 323 und 324:

    Inhoud 1.0 INLEIDING ..............

  • Seite 325 und 326:

    1.2 Omschrijving 7 4 3 5 8 1 10 2 6

  • Seite 327 und 328:

    10 11 12 13 14 10) Richtingstoetsen

  • Seite 329 und 330:

    1.3.3 Selectie van de balanceermeth

  • Seite 331 und 332:

    ) Wielgegevens en invoer voor berek

  • Seite 333 und 334:

    Nu moet het gewicht op het wiel wor

  • Seite 335 und 336:

    Daarna wordt in de weergave de ONBA

  • Seite 337 und 338:

    Onbalansoptimalisatie 1. Markeer de

  • Seite 339 und 340:

    1.4 Technische gegevens Maximaal ge

  • Seite 341 und 342:

    2.0 INSTALLEREN De machine mag uits

  • Seite 343 und 344:

    2.3 Leveringsomvang Twee paar sleut

  • Seite 345 und 346:

    Balanceeras met ingebouwde trekveer

  • Seite 347 und 348:

    2.6 Elektrische aansluiting Hierbij

  • Seite 349 und 350:

    Breng beide markeringen op één li

  • Seite 351 und 352:

    Schuif eerst het achterste deel van

  • Seite 353 und 354:

    Bevestig de monitor met de meegelev

  • Seite 355 und 356:

    …en sluit deze aan op de middelst

  • Seite 357 und 358:

    Om naar het kalibratieprogramma te

  • Seite 359 und 360:

    Servicekalibratie van het meetinstr

  • Seite 361 und 362:

    Kalibratie van het meetinstrument K

  • Seite 363 und 364:

    3.2 Fundamentele aanwijzingen De ma

  • Seite 365 und 366:

    Minimale eisen voor vrachtwagenband

  • Seite 367 und 368:

    4.5 Storingen opsporen/storingsmeld

  • Seite 369 und 370:

    4.6 Onderhouds- en servicehandleidi

  • Seite 371 und 372:

    5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

  • Seite 373 und 374:

    7.0 GARANTIEKAART Dealernaam: Bedri

  • Seite 375 und 376:

    8.0 TESTBOEK Dit testboek (inclusie

  • Seite 377 und 378:

    8.2 Inspectieschema Typeplaatje Kor

  • Seite 379 und 380:

    Visuele inspectie (door geautorisee

  • Seite 381 und 382:

    Visuele inspectie (door geautorisee

  • Seite 383 und 384:

    ® copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K

  • Seite 385 und 386:

    www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 387 und 388:

    Spis treści 1.0 WPROWADZENIE .....

  • Seite 389 und 390:

    1.2 Opis 7 4 3 5 8 1 10 2 6 9 1. Wy

  • Seite 391 und 392:

    10 11 12 13 14 10) Klawisze strzał

  • Seite 393 und 394:

    1.3.3 Wybór rodzaju wyważenia Wyb

  • Seite 395 und 396:

    ) Wprowadzenie parametrów koła w

  • Seite 397 und 398:

    Następnie na koło należy założ

  • Seite 399 und 400:

    Następnie na wskaźniku NIEWYWAŻE

  • Seite 401 und 402:

    Optymalizacja niewyważenia 1. Ozna

  • Seite 403 und 404:

    1.4 Dane techniczne Maksymalny cię

  • Seite 405 und 406:

    2.0 INSTALACJA Maszyna musi być za

  • Seite 407 und 408:

    2.3 Zakres dostawy Dwie pary kluczy

  • Seite 409 und 410:

    Wałek wyważający z wbudowaną sp

  • Seite 411 und 412:

    2.6 Przyłącze elektryczne W tym p

  • Seite 413 und 414:

    Ustawić oba oznaczenia w jednej li

  • Seite 415 und 416:

    Najpierw przesunąć tylną częś

  • Seite 417 und 418:

    Zamocować monitor na uchwycie za p

  • Seite 419 und 420:

    2.8.7. Aktywacja miernika szerokoś

  • Seite 421 und 422:

    Kalibracja systemu F1. Kalibracja w

  • Seite 423 und 424:

    Kalibracja wyważarki 1. Przymocowa

  • Seite 425 und 426:

    Kalibracja cyrkla mierniczego KALIB

  • Seite 427 und 428:

    3.0 PRACA 3.1 Instrukcja eksploatac

  • Seite 429 und 430:

    4.0 KONSERWACJA Aby zapewnić bezpi

  • Seite 431 und 432:

    4.4 Harmonogram konserwacji Odstęp

  • Seite 433 und 434:

    Oznaki Przyczyna Rozwiązanie Róż

  • Seite 435 und 436:

    Regulacja naprężenia paska napęd

  • Seite 437 und 438:

    6.0 ZAŁĄCZNIK 6.1 Schemat obwodu

  • Seite 439 und 440:

    7.1 Zakres gwarancji produktu • P

  • Seite 441 und 442:

    8.1 Protokół ustawiania i przekaz

  • Seite 443 und 444:

    8.3 Kontrola wzrokowa (upoważniona

  • Seite 445 und 446:

    Kontrola wzrokowa (upoważniona oso

  • Seite 447 und 448:

    9.0 NOTATKI ® Prawa autorskie ATH-

  • Seite 449 und 450:

    www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 451 und 452:

    Obsah 1.0 ÚVOD ...................

  • Seite 453 und 454:

    1.2 Opis 7 4 3 5 8 1 10 2 6 9 1. hl

  • Seite 455 und 456:

    10 11 12 13 14 10) smerové tlačid

  • Seite 457 und 458:

    1.3.3 Výber metódy vyvažovania V

  • Seite 459 und 460:

    ) Údaje a zadávanie dát o kolese

  • Seite 461 und 462:

    Teraz sa musí pripevniť závažie

  • Seite 463 und 464:

    Potom sa na indikátore VNÚTORNÁ

  • Seite 465 und 466:

    Optimalizácia nevyváženosti 1. O

  • Seite 467 und 468:

    1.4 Technické údaje Maximálna hm

  • Seite 469 und 470:

    2.0 INŠTALÁCIA Stroj musí v súl

  • Seite 471 und 472:

    2.3 Rozsah dodávky Dva páry kľú

  • Seite 473 und 474:

    Vyvažovací hriadeľ so vstavanou

  • Seite 475 und 476:

    2.6 Elektrické pripojenie Tu je po

  • Seite 477 und 478:

    2.8.3. Montáž vyvažovacieho hria

  • Seite 479 und 480:

    Odstráňte rukoväť z rámu ochra

  • Seite 481 und 482:

    Teraz pripojte káble ku stroju. Te

  • Seite 483 und 484:

    ...a pripojte ho k strednej prípoj

  • Seite 485 und 486:

    Ak sa chcete dostať do kalibračn

  • Seite 487 und 488:

    Servisná kalibrácia meracej šabl

  • Seite 489 und 490:

    Kalibrácia meracej šablóny KALIB

  • Seite 491 und 492:

    3.2 Zásadné upozornenia Stroj sm

  • Seite 493 und 494:

    Zariadenie stlačeného vzduchu Min

  • Seite 495 und 496:

    4.5 Hľadanie chýb/indikácia chyb

  • Seite 497 und 498:

    4.6 Návody na údržbu a servisné

  • Seite 499 und 500:

    5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

  • Seite 501 und 502:

    7.0 ZÁRUČNÁ KARTA Adresa odborn

  • Seite 503 und 504:

    8.0 KONTROLNÝ DENNÍK Tento kontro

  • Seite 505 und 506:

    8.2 Harmonogram kontrol Typový št

  • Seite 507 und 508:

    Zraková kontrola (povolanou odborn

  • Seite 509 und 510:

    Zraková kontrola (povolanou odborn

  • Seite 511 und 512:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG

  • Seite 513:

    www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C

ATH-Heinl GmbH & Co. KG Gewerbepark 9 92278 Illschwang Deutschland
Tel.: +49 (0) 9666 18801-00 Fax: +49 (0) 9666 18801-01 Web: www.ath-heinl.de Impressum: ATH-Heinl GmbH & Co. KG