Symptome Ursache Lösung Unterschiedliche Wuchtergebnisse 1 Taster reagieren nicht Produkt weist (starke) Rostschäden auf Motor / Elektrik Motor bremst nicht bzw. sporadisch Motor macht Geräusche Schutzschalter der Haussicherung fällt Weitere Ursachen für „fehlerhafte“ Wuchtergebnisse Wuchtmaschine ist nicht richtig am Boden verankert Fehlerhafte Kalibrierung Wuchtwelle nicht fest Welle verbogen Piezo-Sensoren nicht fest bzw. defekt Felge ist nicht sauber oder verzogen Taster-Platine ist nicht an der Steuerplatine angeschlossen oder Kabelverbindung ist defekt Beschädigung oder mangelnder Korrosionsschutz ggf. Wartung Bremswiderstand defekt bzw. nicht angeschlossen. Bremswiderstand defekt bzw. nicht angeschlossen. Hauptplatine beschädigt Der Kondensator ist defekt oder nicht verbunden. Hauptschalter der Maschine ist nicht richtig angeschlossen oder es ist ein Kontaktfehler vorhanden. Hauptplatine ist defekt. Verwendung von unterschiedlichen Adaptern und dadurch resultierenden Spannfehler. Spannen mittels Konen über ein verschlissenes Mittelloch der Felge können Differenzen von bis zu 10g sein. Bei einer Unwucht des Reifens am Fahrzeug können eine Unwucht an der Bremstrommel bzw. -scheibe oder verschlissene Befestigungsbohrungen in der Felge bzw. Bremse verantwortlich sein. Überprüfen der Bodenverankerung Kalibrierung neu durchführen Kontrolle der Befestigung der Wuchtwelle Kontrolle der Wuchtwelle Festigkeit der Befestigungsschrauben der Piezo- Sensoren kontrollieren bzw. Austausch Kontrolle der Felge Kontrolle des Anschlusses sowie der Leitung. Stellen entrosten, reinigen und Oberfläche wiederherstellen. Bremswiderstand bzw. Verbindung kontrollieren Bremswiderstand bzw. Verbindung kontrollieren ATH-Service kontaktieren Kondensator bzw. Verbindung kontrollieren Kontrolle der elektrischen Verbindung ATH-Service kontaktieren Bei verwenden von Adaptern bitte unbedingt die Montagehinweise beachten. Felge bzw. Materialien Instandsetzung bzw. Spezialadaptionen verwenden In solch einem Fall ist eine Nachjustierung ratsam, ohne dabei zuvor das Rad abzunehmen. ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO KG, Alle Rechte vorbehalten. / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten / Stand: 2022-08 - 45 -
ACHTEN SIE STETS DARAUF, ORIGINALTEILE UND -ZUBEHÖR ZU VERWENDEN. 4.6 Wartungs- und Serviceanleitungen Sämtliche Wartungs- und Servicearbeiten sollten mindesten nach Wartungsplan erfolgen DRUCKLUFTWARTUNGSEINHEIT (Teilweise Bestand ggf. notwendig für die Tätigkeit) EINSTELLUNG DES ARBEITSDRUCKES: • Kontrollieren Sie den Arbeitsdruck, der im Manometer (1) angezeigt wird. Dieser muss den technischen Daten entsprechen. • Der Arbeitsdruck kann mittels Druckregler (A) eingestellt werden. • Ziehen Sie den Druckregler nach oben, um Einstellungen vornehmen zu können. • Um den Druck in der Maschine zu erhöhen, müssen Sie den Regler im Uhrzeigersinn drehen, zum Verringern drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn. C A 1 ÖLER • Kontrollieren Sie den Ölstand im Ölbehälter (3). • Entfernen Sie den Ölbehälter. • Füllen Sie nun den Behälter mit einem Pneumatik-Öl mit der Viskosität SAE20 entsprechend nach. • Kontrollieren Sie die Einspritzmenge des Öles durch das Schauglas (4). • In der Regel muss die Schraube im Uhrzeigersinn komplett geschlossen werden und anschließend ca. ¼ bis ½ Umdrehung durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn wieder geöffnet werden. 4 3 B 2 WASSERABSCHEIDER • Kontrollieren Sie den Wasserstand im Abscheider (2). • Durch Öffnen des Ventils (B) wird das Wasser abgelassen. ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO KG, Alle Rechte vorbehalten. / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten / Stand: 2022-08 - 46 -
Service calibration of the gauge Pr
Calibration of the gauge CALIBRATIN
3.2 Basic Information Independent o
Compressed air system Minimum requi
4.5 Troubleshooting / Error Display
4.6 Maintenance and Service Instruc
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 WARRANTY CARD Dealer address: C
8.0 INSPECTION LOG This inspection
8.2 Inspection Plan Nameplate Quick
Visual inspection (authorised exper
Visual inspection (authorised exper
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Sommaire 1.0 INTRODUCTION .........
1.2 Description 7 4 3 5 8 1 10 2 6
10 11 12 13 14 10) Touches de direc
1.3.3 Sélection du type de balourd
) Données de roue et saisie pour c
Il convient maintenant d'appliquer
L'indicateur affiche ensuite le BAL
Optimisation du balourd 1. Effectue
1.4 Caractéristiques techniques Po
2.0 INSTALLATION La machine doit ê
2.3 Livraison Carter de protection
2.4 Lieu La machine doit être tenu
2.9.1. Mise en place de l'équilibr
2.9.4. Montage du carter de protect
2.9.5. Montage du moniteur Fixez le
Fixez ensuite le câble d'alimentat
Pour accéder au programme de calib
Calibrage de service du calibre Dan
Calibrage du calibre CALIBRAGE DU C
3.2 Remarques générales Seules de
Installation d'air comprimé Exigen
4.5 Dépannage / Affichage des déf
4.6 Instructions de maintenance et
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 CARTE DE GARANTIE Adresse du re
8.0 REGISTRE DE CONTRÔLE Ce regist
8.2 Plan de contrôle Plaque signal
Contrôle visuel (personne qualifi
Contrôle visuel (personne qualifi
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Obsah 1.0 ÚVOD ...................
1.2 Popis 7 4 3 5 8 1 10 2 6 9 1. h
10 11 12 13 14 10) směrová tlač
1.3.3 Volba typu nevyváženosti V
) Údaje o kole a zadávané údaje
Teď musíte na kolo umístit záva
Poté se na ukazateli NEVYVÁŽENOS
Optimalizace nevyváženosti 1. Ozn
1.4 Technické údaje maximální h
2.0 INSTALACE Stroj musí v souladu
2.3 Rozsah dodávky Obloukový chr
2.4 Umístění Stroj byste měli p
2.7.1. Postavení vyvažovacího st
2.7.4. Montáž obloukového chrán
2.7.5. Montáž monitoru Držák mo
Nyní připevněte připojovací ka
Chcete-li se dostat do kalibrační
Kalibrace vyvažovaček 1. Umístě
Servisní kalibrace kalibru šířk
3.0 PROVOZ 3.1 Provozní pokyn Firm
4.0 ÚDRŽBA Za účelem zajištěn
4.3 Upozornění Na stroji je nezby
Odlišné výsledky vyvažování 1
Nastavení napnutí pohonného řem
6.0 PŘÍLOHA 6.1 Schéma pneumatic
7.1 Rozsah záruky na výrobek •
8.1 Protokol o umístění a před
8.3 Vizuální kontrola (povolanou
Vizuální kontrola (povolanou odbo
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Índice 1.0 INTRODUCCIÓN .........
1.2 Descripción 7 4 3 5 8 1 10 2 6
10 11 12 13 14 10) Teclas de direcc
1.3.3 Selección del tipo de equili
) Datos de rueda y entrada para el
Ahora se debe aplicar el peso a la
A continuación, la pantalla DESEQU
Optimización del desequilibrio 1.
1.4 Datos técnicos Peso máximo de
2.0 INSTALACIÓN La instalación de
Cubierta de la rueda Consta de dos
La máquina deberá mantenerse alej
2.7.1. Instalación de la equilibra
2.7.4. Montaje de la cubierta de ru
2.7.5. Montaje del monitor Fije el
Fije ahora el cable de conexión co
Para entrar en el programa de calib
Calibración de servicio del medido
Calibración del medidor CALIBRACI
3.2 Indicaciones básicas El manejo
Requisito mínimo para máquina de
4.5 Búsqueda de fallos/Visualizaci
4.6 Guías de mantenimiento y servi
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 TARJETA DE GARANTÍA Dirección
8.0 LIBRO DE INSPECCIÓN Este libro
8.2 Plan de inspección Placa de ca
Inspección visual (especialista au
Inspección visual (especialista au
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Inhoud 1.0 INLEIDING ..............
1.2 Omschrijving 7 4 3 5 8 1 10 2 6
10 11 12 13 14 10) Richtingstoetsen
1.3.3 Selectie van de balanceermeth
) Wielgegevens en invoer voor berek
Nu moet het gewicht op het wiel wor
Daarna wordt in de weergave de ONBA
Onbalansoptimalisatie 1. Markeer de
1.4 Technische gegevens Maximaal ge
2.0 INSTALLEREN De machine mag uits
2.3 Leveringsomvang Wielafdekkap Be
2.4 Opstellocatie De machine mag ni
2.7.1. Opstellen van de balanceerma
2.7.4. Montage van de wielafdekkap
2.7.5. Montage van de monitor Beves
Bevestig vervolgens de aansluitkabe
Om naar het kalibratieprogramma te
Servicekalibratie van het meetinstr
Kalibratie van het meetinstrument K
3.2 Fundamentele aanwijzingen De ma
Minimale eisen voor vrachtwagenband
4.5 Storingen opsporen/storingsmeld
4.6 Onderhouds- en servicehandleidi
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 GARANTIEKAART Dealernaam: Bedri
8.0 TESTBOEK Dit testboek (inclusie
8.2 Inspectieschema Typeplaatje Kor
Visuele inspectie (door geautorisee
Visuele inspectie (door geautorisee
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Spis treści 1.0 WPROWADZENIE .....
1.2 Opis 7 4 3 5 8 1 10 2 6 9 1. Wy
10 11 12 13 14 10) Klawisze strzał
1.3.3 Wybór rodzaju wyważenia Wyb
) Wprowadzenie parametrów koła w
Następnie na koło należy założ
Następnie na wskaźniku NIEWYWAŻE
Optymalizacja niewyważenia 1. Ozna
1.4 Dane techniczne Maksymalny cię
2.0 INSTALACJA Maszyna musi być za
2.3 Zakres dostawy Osłona koła Sk
2.4 Lokalizacja Maszynę należy tr
2.7.1. Ustawianie wyważarki a. Pod
2.7.4. Montaż osłony koła Zdją
2.7.5. Montaż monitora Zamocować
Zamocować kabel przyłączeniowy d
Kalibracja systemu F1. Kalibracja w
Kalibracja wyważarki 1. Przymocowa
Kalibracja cyrkla mierniczego KALIB
3.0 PRACA 3.1 Instrukcja eksploatac
4.0 KONSERWACJA Aby zapewnić bezpi
4.3 Wskazówki Bez względu na zani
Oznaki Przyczyna Rozwiązanie Róż
Regulacja naprężenia paska napęd
6.0 ZAŁĄCZNIK 6.1 Schemat obwodu
7.1 Zakres gwarancji produktu • P
8.1 Protokół ustawiania i przekaz
8.3 Kontrola wzrokowa (upoważniona
Kontrola wzrokowa (upoważniona oso
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Obsah 1.0 ÚVOD ...................
1.2 Opis 7 4 3 5 8 1 10 2 6 9 1. hl
10 11 12 13 14 10) smerové tlačid
1.3.3 Výber metódy vyvažovania V
) Údaje a zadávanie dát o kolese
Teraz sa musí pripevniť závažie
Potom sa na indikátore VNÚTORNÁ
Optimalizácia nevyváženosti 1. O
1.4 Technické údaje Maximálna hm
2.0 INŠTALÁCIA Stroj musí v súl
2.3 Rozsah dodávky Ochranný oblú
2.4 Umiestnenie Stroj by ste mali p
2.7.1. Inštalácia vyvažovačky a
2.7.4. Montáž ochranného oblúko
2.7.5. Montáž monitora Upevnite d
Upevnite teraz prípojný kábel po
Ak sa chcete dostať do kalibračn
Servisná kalibrácia meracej šabl
Kalibrácia meracej šablóny KALIB
3.2 Zásadné upozornenia Stroj sm
Zariadenie stlačeného vzduchu Min
4.5 Hľadanie chýb/indikácia chyb
4.6 Návody na údržbu a servisné
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 ZÁRUČNÁ KARTA Adresa odborn
8.0 KONTROLNÝ DENNÍK Tento kontro
8.2 Harmonogram kontrol Typový št
Zraková kontrola (povolanou odborn
Zraková kontrola (povolanou odborn
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Laden...
Laden...
Laden...
LinkedIn
Facebook
Instagram
Youtube
Email
Twitter
Pinterest