Aufrufe
vor 3 Jahren

ATH-Heinl Bedienungsanleitung W42

  • Text
  • Technische
  • Rechte
  • Urheberrecht
  • Maschine
  • Zustand
  • Display
  • Felge
  • Wwwathheinlde
ATH-Heinl Bedienungsanleitung W42 Deutsch: Das Handbuch der ATH-Heinl PKW-Reifenwuchtmaschine ATH W42 enthält detaillierte Anweisungen zur richtigen Verwendung und Wartung der Maschine. Es beinhaltet auch Informationen zu den verschiedenen Funktionen und Einstellungen der Wuchtmaschine sowie zur Behebung von Problemen und Fehlermeldungen. Englisch: The manual for the ATH-Heinl car wheel balancer ATH W42 provides detailed instructions for proper use and maintenance of the machine. It also includes information on the various functions and settings of the wheel balancer as well as troubleshooting problems and error messages. Französisch: Le manuel de la machine de balance de roues de voiture ATH W42 d'ATH-Heinl fournit des instructions détaillées pour une utilisation et une maintenance appropriées de la machine. Il comprend également des informations sur les différentes fonctions et réglages de la balanceuse de roues ainsi que sur le dépannage des problèmes et des messages d'erreur. Polnisch: Podręcznik do wyważarki kół samochodowych ATH W42 firmy ATH-Heinl zawiera szczegółowe instrukcje dotyczące prawidłowego użytkowania i konserwacji maszyny. Zawiera także informacje na temat różnych funkcji i ustawień wyważarki kół oraz rozwiązywania problemów i komunikatów o błędach.

2.7.8

2.7.8 Service-Kalibrierung der Breitenmesslehre (optional) 1. Drücken Sie die Tastenkombination STOP + OPT 2. Danach erscheint im Display die nebenstehende Anzeige + 3. Positionieren Sie die Breitenmesslehre an die Spannglocke 4. Drücken Sie die ALU-Taste 5. Im Display erscheint die Anzeige [CAL] – [200] 6. Nehmen Sie nun den Abstandshalter und legen Sie ihn auf der Spannglocke an 7. Positionieren Sie nun die Breitenmesslehre an die Spitze des Abstandshalters 8. Drücken Sie die ALU-Taste 9. Im Display erscheint die Anzeige [CAL] – [End] und zeigt damit die korrekte Kalibrierung an 10. Wenn die Anzeige [CAL] – [0F] erscheint, ist die Kalibration missglückt und muss erneut gemacht werden Es empfiehlt sich beim ALU S Programm die Anzeige-Schwelle auf 10 g einzustellen. Warum: - Da die Maschine die dynamische und statische Unwucht ermittelt, wird die Laufeigenschaft des Rades bei der Gewichtsanbringung verändert. - Da die Gewichte weiter in die Mitte der Felge positioniert werden, werden diese automatisch größer umso korrekte Auswuchtergebnisse zu erlagen. - Da die Maschine die Ausgleichsgewichte an einem Punkt benötigt und es unterschiedliche Klebegewichtssysteme gibt, können diese eine große Gewichtstreuung verursachen. - Die Klebegewichte werden nicht 100%ig an der benötigten Stelle angebracht. ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO KG, Alle Rechte vorbehalten. / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten / Stand: 2022-08 - 31 -

2.7.9 Systemeinstellungen Mit Hilfe der Systemeinstellungen können Grundeinstellungen festgelegt werden. Anzeigeeinheit der Unwucht Gramm / Unzen + Automatischer Start beim Schließen des Radschutzes An / Aus + Kalibrier-Programm der automatischen Messlehre (2D) + Kalibrier-Programm der automatischen Messlehre (Optional 3D) + Kalibrier-Programm HID-Programm + + Einstellung Gewichtspositionierung: In dieser Einstellung kann gewählt werden, ob die Positionierung der Ausgleichsgewichte mit Hilfe von der Messlehre oder der 6-Uhr- Laser-Anzeige erfolgen. Um in das System zu gelangen müssen Sie die nebenstehende Tastenkombination drücken: 1. Zuerst C-Taste und danach zusätzlich T-Taste drücken 2. Nun erscheinen die Anzeigen CAL – CAL und die Indikatoren blinken. 3. Lassen Sie die Tasten erst los, wenn die Indikatoren stätig leuchten. 4. Drücken Sie die Taste A↓ 5. Drücken Sie die Taste A↑ 6. Drücken Sie die Taste ALU 7. Drücken Sie 4x die Taste A↑ 4x + > > Ein- bzw. Ausschalten der 6-Uhr-Laser-Anzeige mit B↓; B↑ ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO KG, Alle Rechte vorbehalten. / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten / Stand: 2022-08 - 32 -

  • Seite 1 und 2: Deutsch English Polskie Français
  • Seite 3 und 4: INHALT 1.0 EINLEITUNG .............
  • Seite 5 und 6: 1.2 Beschreibung 7 4 3 5 8 1 10 2 6
  • Seite 7 und 8: Abstand Felge zu Maschine Felgenbre
  • Seite 9 und 10: 1.3.3 Auswahl der Auswuchtart DYN D
  • Seite 11 und 12: ) Rad-Daten und Eingabe zur Berechn
  • Seite 13 und 14: Nach dem Auswuchtvorgang kann das H
  • Seite 15 und 16: Nehmen Sie das Rad von der Wuchtmas
  • Seite 17 und 18: 1.5 Maßzeichnung 1700 mm 800 mm 13
  • Seite 19 und 20: 2.2 Auspacken der Maschine Entferne
  • Seite 21 und 22: Felgenlehre Messbereich Durchmesser
  • Seite 23 und 24: Zeichnung 2.5 Befestigung Hierbei s
  • Seite 25 und 26: 2.7.2 Befestigung mittels Sicherhei
  • Seite 27 und 28: 2.7.4 Montage des Radschutzbogens E
  • Seite 29 und 30: 2.7.5 Montage des Monitors Befestig
  • Seite 31: …und schließen Sie dies am mittl
  • Seite 35 und 36: 15. Auf dem Display erscheint die A
  • Seite 37 und 38: 3.0 BETRIEB 3.1 Betriebsanweisung F
  • Seite 39 und 40: 4.0 WARTUNG Um einen sicheren Betri
  • Seite 41 und 42: 4.3 Hinweise Die Maschine ist, unab
  • Seite 43 und 44: Symptome Ursache Lösung Unterschie
  • Seite 45 und 46: Einstellung der Antriebsriemenspann
  • Seite 47 und 48: 6.0 ANHANG 6.1 Pneumatik-Schaltplan
  • Seite 49 und 50: 7.1 Umfang der Produktgarantie •
  • Seite 51 und 52: 8.1 Aufstellungs- und Übergabeprot
  • Seite 53 und 54: 8.3 Sichtprüfung (Befugte Sachkund
  • Seite 55 und 56: Sichtprüfung (Befugte Sachkundige
  • Seite 57 und 58: 9.0 NOTIZEN ® Urheberrecht ATH-Hei
  • Seite 59 und 60: ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO
  • Seite 61 und 62: www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
  • Seite 63 und 64: Contents 1.0 INTRODUCTION .........
  • Seite 65 und 66: 1.2 Description 7 4 3 5 8 1 10 2 6
  • Seite 67 und 68: Distance between rim and machine Ri
  • Seite 69 und 70: 1.3.3. Selecting the balancing type
  • Seite 71 und 72: ) Wheel data and entries for calcul
  • Seite 73 und 74: After the balancing process, the HI
  • Seite 75 und 76: Remove the wheel from the balancing
  • Seite 77 und 78: 1.5 Scale Drawing 1700 mm 800 mm 13
  • Seite 79 und 80: 2.2 Unpacking the machine Remove th
  • Seite 81 und 82: Wheel rim gauge Measurement range d
  • Seite 83 und 84:

    Drawing 2.5 Fixing General and loca

  • Seite 85 und 86:

    2.7 Assembly These instructions are

  • Seite 87 und 88:

    2.7.4. Assembling the wheel protect

  • Seite 89 und 90:

    2.7.5. Assembling the monitor Fix t

  • Seite 91 und 92:

    ...and connect the cable to the mid

  • Seite 93 und 94:

    2.7.9. System settings The basic se

  • Seite 95 und 96:

    15. The display shows [CAL.] - [End

  • Seite 97 und 98:

    3.0 OPERATION 3.1 Operating Instruc

  • Seite 99 und 100:

    4.0 MAINTENANCE The user must maint

  • Seite 101 und 102:

    4.3 Notes Regardless of the level o

  • Seite 103 und 104:

    Symptoms Cause Solution Different b

  • Seite 105 und 106:

    Setting the drive belt tension 1. C

  • Seite 107 und 108:

    6.0 APPENDIX 6.1 Pneumatic circuit

  • Seite 109 und 110:

    7.1 Scope of the Product Warranty

  • Seite 111 und 112:

    8.1 Installation and Handover Log S

  • Seite 113 und 114:

    8.3 Visual inspection (authorised e

  • Seite 115 und 116:

    Visual inspection (authorised exper

  • Seite 117 und 118:

    9.0 NOTES ® Copyright ATH-Heinl Gm

  • Seite 119 und 120:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K

  • Seite 121 und 122:

    www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 123 und 124:

    Sommaire 1.0 INTRODUCTION .........

  • Seite 125 und 126:

    1.2 Description 7 4 3 5 8 1 10 2 6

  • Seite 127 und 128:

    Distance entre jante et équilibreu

  • Seite 129 und 130:

    1.3.3. Sélection du type de balour

  • Seite 131 und 132:

    ) Données de roue et saisie pour c

  • Seite 133 und 134:

    Confirmez cette position à l'aide

  • Seite 135 und 136:

    Remontez le pneu sur la jante et fa

  • Seite 137 und 138:

    1.5 Croquis coté 1700 mm 800 mm 13

  • Seite 139 und 140:

    2.2 Déballage de la machine Retire

  • Seite 141 und 142:

    Calibre de jante Plage de mesure di

  • Seite 143 und 144:

    Croquis 2.5 Fixation Il convient ic

  • Seite 145 und 146:

    2.7.2. Fixation par chevilles de s

  • Seite 147 und 148:

    2.7.4. Montage du carter de protect

  • Seite 149 und 150:

    2.7.5. Montage du moniteur Fixez le

  • Seite 151 und 152:

    … et branchez-le au raccord centr

  • Seite 153 und 154:

    2.7.9. Paramètres système Les par

  • Seite 155 und 156:

    15. L'indication [CAL.] - [End] app

  • Seite 157 und 158:

    3.0 EXPLOITATION 3.1 Manuel d'utili

  • Seite 159 und 160:

    4.0 MAINTENANCE Afin de garantir le

  • Seite 161 und 162:

    4.3 Remarques Quel que soit l'état

  • Seite 163 und 164:

    Symptôme Cause Solution Résultats

  • Seite 165 und 166:

    Réglage de la tension de la courro

  • Seite 167 und 168:

    6.0 ANNEXE 6.1 Schéma pneumatique

  • Seite 169 und 170:

    7.1 Étendue de la garantie produit

  • Seite 171 und 172:

    8.1 Procès-verbal d'installation e

  • Seite 173 und 174:

    8.3 Contrôle visuel (personne qual

  • Seite 175 und 176:

    Contrôle visuel (personne qualifi

  • Seite 177 und 178:

    9.0 NOTICES ® Droit d'auteur ATH-H

  • Seite 179 und 180:

    ® Droit d'auteur ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 181 und 182:

    www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 183 und 184:

    Obsah 1.0 ÚVOD ...................

  • Seite 185 und 186:

    1.2 Popis 7 4 3 5 8 1 10 2 6 9 1. h

  • Seite 187 und 188:

    vzdálenost ráfku od stroje šíř

  • Seite 189 und 190:

    1.3.3 Volba typu nevyváženosti DY

  • Seite 191 und 192:

    ) Údaje o kole a zadávané údaje

  • Seite 193 und 194:

    Poté se zobrazí ukazatel SPO - -1

  • Seite 195 und 196:

    Plášť opět namontujte na ráfek

  • Seite 197 und 198:

    1.5 Rozměrový výkres 1700 mm 800

  • Seite 199 und 200:

    2.2 Vybalení stroje Sejměte horn

  • Seite 201 und 202:

    Kalibr pro ráfky Průměr rozsahu

  • Seite 203 und 204:

    Výkres 2.5 Upevnění Zde je potř

  • Seite 205 und 206:

    2.7.2. Upevnění pomocí bezpečno

  • Seite 207 und 208:

    2.7.4. Montáž obloukového chrán

  • Seite 209 und 210:

    2.7.5. Montáž monitoru Držák mo

  • Seite 211 und 212:

    ... a ten připojte na stření př

  • Seite 213 und 214:

    2.7.9. Systémová nastavení Pomoc

  • Seite 215 und 216:

    15. Na displeji se zobrazí ukazate

  • Seite 217 und 218:

    3.0 PROVOZ 3.1 Provozní pokyn Firm

  • Seite 219 und 220:

    4.0 ÚDRŽBA Za účelem zajištěn

  • Seite 221 und 222:

    4.3 Upozornění Na stroji je nezby

  • Seite 223 und 224:

    Symptomy Příčina Řešení Odli

  • Seite 225 und 226:

    Nastavení napnutí pohonného řem

  • Seite 227 und 228:

    6.0 PŘÍLOHA 6.1 Schéma pneumatic

  • Seite 229 und 230:

    7.1 Rozsah záruky na výrobek •

  • Seite 231 und 232:

    8.1 Protokol o umístění a před

  • Seite 233 und 234:

    8.3 Vizuální kontrola (povolanou

  • Seite 235 und 236:

    Vizuální kontrola (povolanou odbo

  • Seite 237 und 238:

    9.0 POZNÁMKY ® Copyright ATH-Hein

  • Seite 239 und 240:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG

  • Seite 241 und 242:

    www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 243 und 244:

    Índice 1.0 INTRODUCCIÓN .........

  • Seite 245 und 246:

    1.2 Descripción 7 4 3 5 8 1 10 2 6

  • Seite 247 und 248:

    Distancia llanta a máquina Anchura

  • Seite 249 und 250:

    1.3.3 Selección del tipo de equili

  • Seite 251 und 252:

    ) Datos de rueda y entrada para el

  • Seite 253 und 254:

    Después, la pantalla mostrará SPO

  • Seite 255 und 256:

    Inflar la rueda con la misma presi

  • Seite 257 und 258:

    1.5 Dibujo acotado 1700 mm 800 mm 1

  • Seite 259 und 260:

    2.2 Desembalaje de la máquina Reti

  • Seite 261 und 262:

    Medidor de llanta Rango de medició

  • Seite 263 und 264:

    Ilustración 2.5 Fijación Deberán

  • Seite 265 und 266:

    2.7.2. Fijación con anclaje de seg

  • Seite 267 und 268:

    2.7.4. Montaje de la cubierta de ru

  • Seite 269 und 270:

    2.7.5. Montaje del monitor Fije el

  • Seite 271 und 272:

    ... y conéctelo en la conexión ce

  • Seite 273 und 274:

    2.7.9. Ajustes del sistema Es posib

  • Seite 275 und 276:

    15. La pantalla mostrará [CAL.] -

  • Seite 277 und 278:

    3.0 FUNCIONAMIENTO 3.1 Manual de fu

  • Seite 279 und 280:

    4.0 MANTENIMIENTO Para garantizar u

  • Seite 281 und 282:

    4.3 Avisos Independientemente del g

  • Seite 283 und 284:

    Síntomas Causa Solución Diferente

  • Seite 285 und 286:

    Ajuste de la tensión de la correa

  • Seite 287 und 288:

    6.0 ANEXO 6.1 Esquema de conexiones

  • Seite 289 und 290:

    7.1 Alcance de la garantía del pro

  • Seite 291 und 292:

    8.1 Protocolo de instalación y tra

  • Seite 293 und 294:

    8.3 Inspección visual (especialist

  • Seite 295 und 296:

    Inspección visual (especialista au

  • Seite 297 und 298:

    9.0 NOTAS ® Copyright ATH-Heinl Gm

  • Seite 299 und 300:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG

  • Seite 301 und 302:

    www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 303 und 304:

    Inhoud 1.0 INLEIDING ..............

  • Seite 305 und 306:

    1.2 Omschrijving 7 4 3 5 8 1 10 2 6

  • Seite 307 und 308:

    Afstand velg tot machine Breedte ve

  • Seite 309 und 310:

    1.3.3. Selectie van de balanceermet

  • Seite 311 und 312:

    ) Wielgegevens en invoer voor berek

  • Seite 313 und 314:

    ALU Daarna wordt in de weergave SPO

  • Seite 315 und 316:

    Vul het wiel met dezelfde luchtdruk

  • Seite 317 und 318:

    1.5 Maatschets 1700 mm 800 mm 1330

  • Seite 319 und 320:

    2.2 De machine uitpakken Verwijder

  • Seite 321 und 322:

    Velgmeter Meetbereik diameter: 10 -

  • Seite 323 und 324:

    Tekening 2.5 Bevestiging Hierbij mo

  • Seite 325 und 326:

    2.7.2. Bevestiging met behulp van e

  • Seite 327 und 328:

    2.7.4. Montage van de wielafdekkap

  • Seite 329 und 330:

    2.7.5. Montage van de monitor Beves

  • Seite 331 und 332:

    …en sluit deze aan op de middelst

  • Seite 333 und 334:

    2.7.9. Systeeminstellingen Met behu

  • Seite 335 und 336:

    15. Op het display verschijnt de we

  • Seite 337 und 338:

    3.0 GEBRUIK 3.1 Gebruikersinstructi

  • Seite 339 und 340:

    4.0 ONDERHOUD Om de machine veilig

  • Seite 341 und 342:

    4.3 Aanwijzingen De machine moet, o

  • Seite 343 und 344:

    Symptomen Oorzaak Oplossing Verschi

  • Seite 345 und 346:

    Instelling van de spanning van de a

  • Seite 347 und 348:

    6.0 BIJLAGE 6.1 Pneumatisch schakel

  • Seite 349 und 350:

    7.1 Omvang van de productgarantie

  • Seite 351 und 352:

    8.1 Opstellings- en overdrachtsrapp

  • Seite 353 und 354:

    8.3 Visuele inspectie (door geautor

  • Seite 355 und 356:

    Visuele inspectie (door geautorisee

  • Seite 357 und 358:

    9.0 NOTITIES ® Copyright ATH-Heinl

  • Seite 359 und 360:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K

  • Seite 361 und 362:

    www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 363 und 364:

    Spis treści 1.0 WPROWADZENIE .....

  • Seite 365 und 366:

    1.2 Opis 7 4 3 5 8 1 10 2 6 9 1. Wy

  • Seite 367 und 368:

    Odstęp felgi od maszyny Szerokoś

  • Seite 369 und 370:

    1.3.3. Wybór trybu wyważania DYN

  • Seite 371 und 372:

    ) Wprowadzenie parametrów koła w

  • Seite 373 und 374:

    Po zakończeniu procesu wyważania

  • Seite 375 und 376:

    względem felgi o 180°. Zdjąć ko

  • Seite 377 und 378:

    1.5 Zwymiarowany rysunek 1700 mm 80

  • Seite 379 und 380:

    2.2 Rozpakowanie maszyny Zdjąć g

  • Seite 381 und 382:

    Cyrkiel do felg Zakres pomiaru - ś

  • Seite 383 und 384:

    Rysunek 2.5 Mocowanie W tym przypad

  • Seite 385 und 386:

    2.7.2. Mocowanie za pomocą kotew z

  • Seite 387 und 388:

    2.7.4. Montaż osłony koła Zdją

  • Seite 389 und 390:

    2.7.5. Montaż monitora Zamocować

  • Seite 391 und 392:

    …i podłączyć do środkowego z

  • Seite 393 und 394:

    2.7.9. Ustawienia systemowe Za pomo

  • Seite 395 und 396:

    15. Na ekranie pojawi się wskaźni

  • Seite 397 und 398:

    3.0 PRACA 3.1 Instrukcja eksploatac

  • Seite 399 und 400:

    4.0 KONSERWACJA Aby zapewnić bezpi

  • Seite 401 und 402:

    4.3 Wskazówki Bez względu na zani

  • Seite 403 und 404:

    Oznaki Przyczyna Rozwiązanie Róż

  • Seite 405 und 406:

    Regulacja naprężenia paska napęd

  • Seite 407 und 408:

    6.0 ZAŁĄCZNIK 6.1 Schemat obwodu

  • Seite 409 und 410:

    7.1 Zakres gwarancji produktu • P

  • Seite 411 und 412:

    8.1 Protokół ustawiania i przekaz

  • Seite 413 und 414:

    8.3 Kontrola wzrokowa (upoważniona

  • Seite 415 und 416:

    Kontrola wzrokowa (upoważniona oso

  • Seite 417 und 418:

    9.0 NOTATKI ® Prawa autorskie ATH-

  • Seite 419 und 420:

    ® Prawa autorskie ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 421 und 422:

    www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 423 und 424:

    Obsah 1.0 ÚVOD ...................

  • Seite 425 und 426:

    1.2 Opis 7 4 3 5 8 1 10 2 6 9 1. Hl

  • Seite 427 und 428:

    Vzdialenosť disku od stroja Šírk

  • Seite 429 und 430:

    1.3.3. Výber metódy vyvažovania

  • Seite 431 und 432:

    ) Údaje a zadávanie dát o kolese

  • Seite 433 und 434:

    Potom sa na indikátore zobrazí SP

  • Seite 435 und 436:

    Následne je možné namontovať ko

  • Seite 437 und 438:

    1.5 Rozmerový výkres 1700 mm 800

  • Seite 439 und 440:

    2.2 Vybaľovanie stroja Snímte hor

  • Seite 441 und 442:

    Šablóna na disky Rozsah meraných

  • Seite 443 und 444:

    Výkres 2.5 Upevnenie Tu je potrebn

  • Seite 445 und 446:

    2.7.2. Upevnenie pomocou istiacich

  • Seite 447 und 448:

    2.7.4. Montáž ochranného oblúko

  • Seite 449 und 450:

    2.7.5. Montáž monitora Upevnite d

  • Seite 451 und 452:

    ...a pripojte ho k strednej prípoj

  • Seite 453 und 454:

    2.7.9. Systémové nastavenia Pomoc

  • Seite 455 und 456:

    15. Na displeji sa zobrazí hlásen

  • Seite 457 und 458:

    3.0 PREVÁDZKA 3.1 Prevádzkový po

  • Seite 459 und 460:

    4.0 ÚDRŽBA Na účely zaistenia b

  • Seite 461 und 462:

    4.3 Upozornenia Na stroji je nutné

  • Seite 463 und 464:

    Symptómy Príčina Riešenie Odli

  • Seite 465 und 466:

    Nastavenie napnutia hnacieho remeň

  • Seite 467 und 468:

    6.0 PRÍLOHA 6.1 Schéma pneumatick

  • Seite 469 und 470:

    7.1 Rozsah záruky na výrobok •

  • Seite 471 und 472:

    8.1 Protokol o umiestnení a odovzd

  • Seite 473 und 474:

    8.3 Zraková kontrola (povolanou od

  • Seite 475 und 476:

    Zraková kontrola (povolanou odborn

  • Seite 477 und 478:

    9.0 POZNÁMKY ® Copyright ATH-Hein

  • Seite 479 und 480:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG

  • Seite 481 und 482:

    www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C

ATH-Heinl GmbH & Co. KG Gewerbepark 9 92278 Illschwang Deutschland
Tel.: +49 (0) 9666 18801-00 Fax: +49 (0) 9666 18801-01 Web: www.ath-heinl.de Impressum: ATH-Heinl GmbH & Co. KG