Aufrufe
vor 3 Jahren

ATH-Heinl Bedienungsanleitung W42

  • Text
  • Technische
  • Rechte
  • Urheberrecht
  • Maschine
  • Zustand
  • Display
  • Felge
  • Wwwathheinlde
ATH-Heinl Bedienungsanleitung W42 Deutsch: Das Handbuch der ATH-Heinl PKW-Reifenwuchtmaschine ATH W42 enthält detaillierte Anweisungen zur richtigen Verwendung und Wartung der Maschine. Es beinhaltet auch Informationen zu den verschiedenen Funktionen und Einstellungen der Wuchtmaschine sowie zur Behebung von Problemen und Fehlermeldungen. Englisch: The manual for the ATH-Heinl car wheel balancer ATH W42 provides detailed instructions for proper use and maintenance of the machine. It also includes information on the various functions and settings of the wheel balancer as well as troubleshooting problems and error messages. Französisch: Le manuel de la machine de balance de roues de voiture ATH W42 d'ATH-Heinl fournit des instructions détaillées pour une utilisation et une maintenance appropriées de la machine. Il comprend également des informations sur les différentes fonctions et réglages de la balanceuse de roues ainsi que sur le dépannage des problèmes et des messages d'erreur. Polnisch: Podręcznik do wyważarki kół samochodowych ATH W42 firmy ATH-Heinl zawiera szczegółowe instrukcje dotyczące prawidłowego użytkowania i konserwacji maszyny. Zawiera także informacje na temat różnych funkcji i ustawień wyważarki kół oraz rozwiązywania problemów i komunikatów o błędach.

ATH-Heinl Bedienungsanleitung

Deutsch English Polskie Français Čeština Español Nederlands Slovák Bedienungsanleitung / User Manual Seite 002 DE ES página 242 page 062 EN NL Bladzijde 302 page 122 FR CHOOSE YOUR LANGUAGE click to select PL Strona 362 page 182 CZ SK Strana 422 ATH-W W42 Seriennummer: 80424200061 ATH-Heinl GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9 D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.de Stand: August 2022. Fehler und Irrtümer vorbehalten. Verkauf nur über ATH-Vertriebspartner.

  • Seite 2 und 3: Bedienungsanleitung ATH-W W42 Serie
  • Seite 4 und 5: 1.0 EINLEITUNG 1.1 Allgemeine Infor
  • Seite 6 und 7: 3 4 1 2 9 8 6 7 5 1) Anzeige Unwuch
  • Seite 8 und 9: 1.3 Bedienung 1.3.1 Selbsttest Nach
  • Seite 10 und 11: 1.3.4 Eingabe der Reifengrößen a)
  • Seite 12 und 13: 1.3.5 Wuchtvorgang starten Wuchtvor
  • Seite 14 und 15: Danach wird in der Anzeige die UNWU
  • Seite 16 und 17: 1.4 Technische Daten Maximales Radg
  • Seite 18 und 19: 2.0 INSTALLATION Die Maschine muss
  • Seite 20 und 21: 2.3 Lieferumfang Radschutzbogen Bes
  • Seite 22 und 23: Wuchtwelle Befestigungsschraube fü
  • Seite 24 und 25: 2.6 Elektrischer Anschluss Hierbei
  • Seite 26 und 27: 2.7.3 Montage der Wuchtwelle Reinig
  • Seite 28 und 29: Schieben Sie zunächst den hinteren
  • Seite 30 und 31: Befestigen Sie nun die Messlehre mi
  • Seite 32 und 33: 2.7.8 Service-Kalibrierung der Brei
  • Seite 34 und 35: Zum Beenden drücken Sie 4x die Tas
  • Seite 36 und 37: Drücken Sie erneut die START-Taste
  • Seite 38 und 39: 3.2 Grundsätzliche Hinweise Mit de
  • Seite 40 und 41: Mindestanforderung: PROMAT chemical
  • Seite 42 und 43: 4.5 Fehlersuche / Fehleranzeige und
  • Seite 44 und 45: 4.6 Wartungs- und Serviceanleitunge
  • Seite 46 und 47: 5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
  • Seite 48 und 49: 7.0 GARANTIEKARTE Fachhändler Ansc
  • Seite 50 und 51: 8.0 PRÜFBUCH Dieses Prüfbuch (ink
  • Seite 52 und 53:

    8.2 Prüfplan Typenschild Kurzbedie

  • Seite 54 und 55:

    Sichtprüfung (Befugte Sachkundige

  • Seite 56 und 57:

    Sichtprüfung (Befugte Sachkundige

  • Seite 58 und 59:

    ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO

  • Seite 60 und 61:

    ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO

  • Seite 62 und 63:

    Operating Instructions ATH-W W42 Se

  • Seite 64 und 65:

    1.0 INTRODUCTION 1.1 General Inform

  • Seite 66 und 67:

    3 4 1 2 9 8 6 7 5 1) Display INTERN

  • Seite 68 und 69:

    1.3 Operation 1.3.1. Self test Afte

  • Seite 70 und 71:

    a) Basics: 1.3.4. Entry of the tyre

  • Seite 72 und 73:

    1.3.5. Starting the balancing proce

  • Seite 74 und 75:

    The display will then show the INTE

  • Seite 76 und 77:

    1.4 Technical Data Maximum wheel we

  • Seite 78 und 79:

    2.0 INSTALLATION The machine must b

  • Seite 80 und 81:

    2.3 Delivery Contents Wheel protect

  • Seite 82 und 83:

    Balancing shaft Fixing screw for ba

  • Seite 84 und 85:

    2.6 Electrical Connection General a

  • Seite 86 und 87:

    2.7.3. Assembling the balancing sha

  • Seite 88 und 89:

    First, slide the rear part of the p

  • Seite 90 und 91:

    Next, secure the measurement gauge

  • Seite 92 und 93:

    2.7.8. Service calibration of the w

  • Seite 94 und 95:

    To finish the process, press the A

  • Seite 96 und 97:

    Press the START button again or clo

  • Seite 98 und 99:

    3.2 Basic Information Independent o

  • Seite 100 und 101:

    Minimum requirement for truck mount

  • Seite 102 und 103:

    4.5 Troubleshooting / Error Display

  • Seite 104 und 105:

    4.6 Maintenance and Service Instruc

  • Seite 106 und 107:

    5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

  • Seite 108 und 109:

    7.0 WARRANTY CARD Dealer address: C

  • Seite 110 und 111:

    8.0 INSPECTION LOG This inspection

  • Seite 112 und 113:

    8.2 Inspection Plan Nameplate Quick

  • Seite 114 und 115:

    Visual inspection (authorised exper

  • Seite 116 und 117:

    Visual inspection (authorised exper

  • Seite 118 und 119:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K

  • Seite 120 und 121:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K

  • Seite 122 und 123:

    Manuel d‘Utilisation ATH-W W42 nu

  • Seite 124 und 125:

    1.0 INTRODUCTION 1.1 Informations g

  • Seite 126 und 127:

    3 4 1 2 9 8 6 7 5 1) Indicateur bal

  • Seite 128 und 129:

    1.3 Utilisation 1.3.1. Autotest Qua

  • Seite 130 und 131:

    1.3.4. Saisie des tailles de pneus

  • Seite 132 und 133:

    1.3.5. Lancer la procédure d'équi

  • Seite 134 und 135:

    Pour localiser la deuxième valeur,

  • Seite 136 und 137:

    1.4 Caractéristiques techniques Po

  • Seite 138 und 139:

    2.0 INSTALLATION La machine doit ê

  • Seite 140 und 141:

    2.3 Livraison Carter de protection

  • Seite 142 und 143:

    Arbre d'équilibrage Vis de fixatio

  • Seite 144 und 145:

    2.6 Raccordement électrique Il con

  • Seite 146 und 147:

    2.7.3. Montage de l'arbre d'équili

  • Seite 148 und 149:

    Faites d'abord coulisser la partie

  • Seite 150 und 151:

    Fixez maintenant le calibre au châ

  • Seite 152 und 153:

    2.7.8. Calibrage de service du cali

  • Seite 154 und 155:

    Appuyez 4 fois sur le bouton A↑ p

  • Seite 156 und 157:

    Appuyez de nouveau sur le bouton ST

  • Seite 158 und 159:

    3.2 Remarques générales Seules de

  • Seite 160 und 161:

    Exigence minimale pour machines de

  • Seite 162 und 163:

    4.5 Dépannage / Affichage des déf

  • Seite 164 und 165:

    4.6 Instructions de maintenance et

  • Seite 166 und 167:

    5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

  • Seite 168 und 169:

    7.0 CARTE DE GARANTIE Adresse du re

  • Seite 170 und 171:

    8.0 REGISTRE DE CONTRÔLE Ce regist

  • Seite 172 und 173:

    8.2 Plan de contrôle Plaque signal

  • Seite 174 und 175:

    Contrôle visuel (personne qualifi

  • Seite 176 und 177:

    Contrôle visuel (personne qualifi

  • Seite 178 und 179:

    ® Droit d'auteur ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 180 und 181:

    ® Droit d'auteur ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 182 und 183:

    Návod k Obsluze ATH-W W42 sériov

  • Seite 184 und 185:

    1.0 ÚVOD 1.1 Obecné informace TEN

  • Seite 186 und 187:

    3 4 1 2 9 8 6 7 5 1) ukazatel nevyv

  • Seite 188 und 189:

    1.3 Obsluha 1.3.1 Automatický test

  • Seite 190 und 191:

    1.3.4 Zadávání velikosti pláš

  • Seite 192 und 193:

    1.3.5 Spuštění procesu vyvažov

  • Seite 194 und 195:

    Otáčejte teď kolem dále tak dlo

  • Seite 196 und 197:

    1.4 Technické údaje maximální h

  • Seite 198 und 199:

    2.0 INSTALACE Stroj musí v souladu

  • Seite 200 und 201:

    2.3 Rozsah dodávky Obloukový chr

  • Seite 202 und 203:

    Vyvažovací hřídel Upevňovací

  • Seite 204 und 205:

    2.6 Elektrické připojení Zde je

  • Seite 206 und 207:

    2.7.3. Montáž vyvažovací hříd

  • Seite 208 und 209:

    Nasuňte nejprve zadní část oblo

  • Seite 210 und 211:

    Nyní upevněte kalibr pomocí dvou

  • Seite 212 und 213:

    2.7.8. Servisní kalibrace kalibru

  • Seite 214 und 215:

    2.7.10. Servisní kalibrace kalibru

  • Seite 216 und 217:

    2.8 Závěrečné práce Před uved

  • Seite 218 und 219:

    3.2 Zásadní upozornění Stroj sm

  • Seite 220 und 221:

    Minimální požadavky na montážn

  • Seite 222 und 223:

    4.5 Hledání závad / Indikace zá

  • Seite 224 und 225:

    4.6 Návody k údržbě a servisní

  • Seite 226 und 227:

    5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

  • Seite 228 und 229:

    7.0 ZÁRUČNÍ KARTA Adresa odborn

  • Seite 230 und 231:

    8.0 KONTROLNÍ DENÍK Tento kontrol

  • Seite 232 und 233:

    8.2 Harmonogram kontrol Typový št

  • Seite 234 und 235:

    Vizuální kontrola (povolanou odbo

  • Seite 236 und 237:

    Vizuální kontrola (povolanou odbo

  • Seite 238 und 239:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG

  • Seite 240 und 241:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG

  • Seite 242 und 243:

    Manual de Instrucciones ATH-W W42 n

  • Seite 244 und 245:

    1.0 INTRODUCCIÓN 1.1 Información

  • Seite 246 und 247:

    3 4 1 2 9 8 6 7 5 1) Indicador dese

  • Seite 248 und 249:

    1.3 Manejo 1.3.1 Autocomprobación

  • Seite 250 und 251:

    1.3.4. Entrada de los tamaños de n

  • Seite 252 und 253:

    1.3.5 Iniciar la operación de equi

  • Seite 254 und 255:

    aplicar el peso a la llanta. Contin

  • Seite 256 und 257:

    1.4 Datos técnicos Peso máximo de

  • Seite 258 und 259:

    2.0 INSTALACIÓN La instalación de

  • Seite 260 und 261:

    2.3 Volumen de suministro Cubierta

  • Seite 262 und 263:

    Eje de equilibrado Tornillo de fija

  • Seite 264 und 265:

    2.6 Conexión eléctrica Deberán t

  • Seite 266 und 267:

    2.7.3. Montaje del eje de equilibra

  • Seite 268 und 269:

    En primer lugar, deslice la parte t

  • Seite 270 und 271:

    A continuación, fije el medidor co

  • Seite 272 und 273:

    2.7.8. Calibración de servicio del

  • Seite 274 und 275:

    Para finalizar, presione la tecla A

  • Seite 276 und 277:

    Pulse nuevamente el botón INICIO o

  • Seite 278 und 279:

    3.2 Indicaciones básicas El manejo

  • Seite 280 und 281:

    Requisito mínimo para máquina de

  • Seite 282 und 283:

    4.5 Búsqueda de fallos/Visualizaci

  • Seite 284 und 285:

    4.6 Guías de mantenimiento y servi

  • Seite 286 und 287:

    5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

  • Seite 288 und 289:

    7.0 TARJETA DE GARANTÍA Dirección

  • Seite 290 und 291:

    8.0 LIBRO DE INSPECCIÓN Este libro

  • Seite 292 und 293:

    8.2 Plan de inspección Placa de ca

  • Seite 294 und 295:

    Inspección visual (especialista au

  • Seite 296 und 297:

    Inspección visual (especialista au

  • Seite 298 und 299:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG

  • Seite 300 und 301:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG

  • Seite 302 und 303:

    Bedieningshandleiding ATH-W W42 Ser

  • Seite 304 und 305:

    1.0 INLEIDING 1.1 Algemene informat

  • Seite 306 und 307:

    3 4 1 2 9 8 6 7 5 1) Weergave onbal

  • Seite 308 und 309:

    1.3 Bediening 1.3.1. Zelftest Na he

  • Seite 310 und 311:

    1.3.4. Invoer van de bandenmaten a)

  • Seite 312 und 313:

    1.3.5. Balanceerprocedure starten S

  • Seite 314 und 315:

    Draai het wiel verder tot alle diod

  • Seite 316 und 317:

    1.4 Technische gegevens Maximaal ge

  • Seite 318 und 319:

    2.0 INSTALLEREN De machine mag uits

  • Seite 320 und 321:

    2.3 Leveringsomvang Wielafdekkap Be

  • Seite 322 und 323:

    Balanceeras Bevestigingsschroef voo

  • Seite 324 und 325:

    2.6 Elektrische aansluiting Hierbij

  • Seite 326 und 327:

    2.7.3. Montage van de balanceeras R

  • Seite 328 und 329:

    Schuif eerst het achterste deel van

  • Seite 330 und 331:

    Bevestig nu de wielsteek met behulp

  • Seite 332 und 333:

    2.7.8. Servicekalibratie van de bre

  • Seite 334 und 335:

    Om te beëindigen drukt u 4 keer op

  • Seite 336 und 337:

    2.8 Afsluitende werkzaamheden Contr

  • Seite 338 und 339:

    3.2 Fundamentele aanwijzingen De ma

  • Seite 340 und 341:

    Minimale eisen voor vrachtwagenband

  • Seite 342 und 343:

    4.5 Storingen opsporen/storingsmeld

  • Seite 344 und 345:

    4.6 Onderhouds- en servicehandleidi

  • Seite 346 und 347:

    5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

  • Seite 348 und 349:

    7.0 GARANTIEKAART Dealernaam: Bedri

  • Seite 350 und 351:

    8.0 TESTBOEK Dit testboek (inclusie

  • Seite 352 und 353:

    8.2 Inspectieschema Typeplaatje Kor

  • Seite 354 und 355:

    Visuele inspectie (door geautorisee

  • Seite 356 und 357:

    Visuele inspectie (door geautorisee

  • Seite 358 und 359:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K

  • Seite 360 und 361:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K

  • Seite 362 und 363:

    Instrukcja Oblsugi ATH-W W42 numer

  • Seite 364 und 365:

    1.0 WPROWADZENIE 1.1 Informacje og

  • Seite 366 und 367:

    3 4 1 2 9 8 6 7 5 1) Wskaźnik - ni

  • Seite 368 und 369:

    1.3 Obsługa 1.3.1. Autotest Po wł

  • Seite 370 und 371:

    1.3.4. Wprowadzanie rozmiarów opon

  • Seite 372 und 373:

    1.3.5. Uruchamianie procesu wyważa

  • Seite 374 und 375:

    Następnie na wskaźniku wyświetla

  • Seite 376 und 377:

    1.4 Dane techniczne Maksymalny cię

  • Seite 378 und 379:

    2.0 INSTALACJA Maszyna musi być za

  • Seite 380 und 381:

    2.3 Zakres dostawy Osłona koła Sk

  • Seite 382 und 383:

    Wał wyważający Śruba mocująca

  • Seite 384 und 385:

    2.6 Przyłącze elektryczne W tym p

  • Seite 386 und 387:

    2.7.3. Montaż wału wyważającego

  • Seite 388 und 389:

    Najpierw przesunąć tylną częś

  • Seite 390 und 391:

    Przymocować cyrkiel mierniczy do r

  • Seite 392 und 393:

    2.7.8. Serwisowa kalibracja miernik

  • Seite 394 und 395:

    2.7.10. Kalibracja serwisowa cyrkla

  • Seite 396 und 397:

    Ponownie nacisnąć przycisk START

  • Seite 398 und 399:

    3.2 Podstawowe informacje Maszynę

  • Seite 400 und 401:

    Minimalne wymaganie dotyczące masz

  • Seite 402 und 403:

    4.5 Wyszukiwanie błędów / Sygnal

  • Seite 404 und 405:

    4.6 Instrukcje dotyczące konserwac

  • Seite 406 und 407:

    5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

  • Seite 408 und 409:

    7.0 KARTA GWARANCYJNA Adres dealera

  • Seite 410 und 411:

    8.0 DZIENNIK BADAŃ Niniejszy dzien

  • Seite 412 und 413:

    8.2 Harmonogram kontroli Tabliczka

  • Seite 414 und 415:

    Kontrola wzrokowa (upoważniona oso

  • Seite 416 und 417:

    Kontrola wzrokowa (upoważniona oso

  • Seite 418 und 419:

    ® Prawa autorskie ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 420 und 421:

    ® Prawa autorskie ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 422 und 423:

    Návod na Obsluhu ATH-W W42 sériov

  • Seite 424 und 425:

    1.0 ÚVOD 1.1 Všeobecné informác

  • Seite 426 und 427:

    3 4 1 2 9 8 6 7 5 1) Indikátor VN

  • Seite 428 und 429:

    1.3 Obsluha 1.3.1. Samotestovanie P

  • Seite 430 und 431:

    a) Zásadné: 1.3.4. Zadávanie ve

  • Seite 432 und 433:

    1.3.5. Spustenie procesu vyvažovan

  • Seite 434 und 435:

    Ďalej otáčajte kolesom, až kým

  • Seite 436 und 437:

    1.4 Technické údaje Maximálna hm

  • Seite 438 und 439:

    2.0 INŠTALÁCIA Stroj musí v súl

  • Seite 440 und 441:

    2.3 Rozsah dodávky Ochranný oblú

  • Seite 442 und 443:

    Vyvažovací hriadeľ Upevňovacie

  • Seite 444 und 445:

    2.6 Elektrické pripojenie Tu je po

  • Seite 446 und 447:

    2.7.3. Montáž vyvažovacieho hria

  • Seite 448 und 449:

    Nasuňte najprv zadný diel ochrann

  • Seite 450 und 451:

    Upevnite teraz meraciu šablónu po

  • Seite 452 und 453:

    2.7.8. Servisná kalibrácia šabl

  • Seite 454 und 455:

    Na ukončenie 4 x stlačte tlačidl

  • Seite 456 und 457:

    2.8 Záverečné práce Pred uveden

  • Seite 458 und 459:

    3.2 Zásadné upozornenia Stroj sm

  • Seite 460 und 461:

    Zariadenie stlačeného vzduchu Min

  • Seite 462 und 463:

    4.5 Hľadanie chýb/indikácia chyb

  • Seite 464 und 465:

    4.6 Návody na údržbu a servisné

  • Seite 466 und 467:

    5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

  • Seite 468 und 469:

    7.0 ZÁRUČNÁ KARTA Adresa odborn

  • Seite 470 und 471:

    8.0 KONTROLNÝ DENNÍK Tento kontro

  • Seite 472 und 473:

    8.2 Harmonogram kontrol Typový št

  • Seite 474 und 475:

    Zraková kontrola (povolanou odborn

  • Seite 476 und 477:

    Zraková kontrola (povolanou odborn

  • Seite 478 und 479:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG

  • Seite 480 und 481:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG

  • Seite 482:

    www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C

ATH-Heinl GmbH & Co. KG Gewerbepark 9 92278 Illschwang Deutschland
Tel.: +49 (0) 9666 18801-00 Fax: +49 (0) 9666 18801-01 Web: www.ath-heinl.de Impressum: ATH-Heinl GmbH & Co. KG