2.9.12. Service calibration of the gauge in car mode Position the gauge to “0” Press the key combination STOP + < 5 g The display shown opposite will appear + Position the gauge to “100 mm” Press the ALU button The display shows [CAL] – [300] Position the gauge to “300 mm”. When doing so, position the measuring tip to the outer edge of the entry cover. Press the ALU button ® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, All rights reserved / Misprints and technical changes reserved / As of: 2022-07 Manufacturer ATH-Heinl GmbH & CO.KG - 33 -
The display shows [CAL.] – [15.0] This value can be changed using D+ / D- Confirm with [ALU]. Then secure an appropriate wheel (e.g. 16”) on the machine Next, position the plunge on the edge of the wheel rim Press the ALU button The display shows [CAL.] – [End] If the display shows [CAL] – [10], this means that the calibration has been unsuccessful and must be repeated. When using the ALU S programme, it is recommend that the display threshold be set to 10 g. Why: - Because the machine records the dynamic and static imbalance, the operating characteristics of the wheel change when the weights are affixed. - Because the weights are positioned further towards the middle of the wheel rim, the weights automatically achieve greater and more precise balancing results. - Because the machine requires the balancing weights at one point and there are different adhesive weight systems, this can cause a large weight distribution. - The adhesive weights are not 100 % affixed in the correct location. 2.10 Completion of Work Before commissioning, check all fastening screws, electrical, pneumatic and hydraulic lines and, if necessary, tighten these. Warning: in some cases, this must be checked at regular intervals and tightened if necessary (note in the instructions). ® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, All rights reserved / Misprints and technical changes reserved / As of: 2022-07 Manufacturer ATH-Heinl GmbH & CO.KG - 34 -
Deutsch English Polskie Français
INHALT 1.0 EINLEITUNG .............
1.2 Beschreibung 7 4 3 5 8 1 10 2 6
Abstand Felge zu Maschine Felgenbre
1.3.3. Auswahl der Auswuchtart DYN
) Rad-Daten und Eingabe zur Berechn
Nach dem Auswuchtvorgang kann das H
Zum Starten des Optimierungs-Vorgan
1.5. Maßzeichnung 1900 mm 1090 mm
2.2 Auspacken der Maschine Entferne
Konus 45-71mm Konus 69-91mm Konus 8
2.5 Befestigung Hierbei sind die al
2.9.2 Befestigung mittels Sicherhei
Entfernen Sie nun die Befestigungss
Einstellung Gewichtspositionierung:
Durch Drücken der START-Taste oder
2.9.11 Kalibrierung der Gewichtsauf
Auf dem Display erscheint die Anzei
3.2 Grundsätzliche Hinweise Mit de
Druckluftanlage Mindestanforderung:
4.5 Fehleranzeige und Abhilfe Der W
2.9.2. Fixation par chevilles de s
2.9.4. Montage du carter de protect
2.9.7. Paramètres système Les par
2.9.9. Calibrage des supports de ma
L'indication [CAL.] - [End] appara
Placez ensuite le doigt de mesure a
3.2 Remarques générales Seules de
Installation d'air comprimé Exigen
4.5 Dépannage / Affichage des déf
4.6 Instructions de maintenance et
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 CARTE DE GARANTIE Adresse du re
8.0 REGISTRE DE CONTRÔLE Ce regist
8.2 Plan de contrôle Contrôle 1 2
Contrôle visuel (personne qualifi
Contrôle visuel (personne qualifi
Contrôle visuel (personne qualifi
® Droit d'auteur ATH-Heinl GmbH &
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Obsah 1.0 ÚVOD ...................
1.2 Popis 7 4 3 5 8 1 10 2 6 9 1. h
vzdálenost ráfku od stroje šíř
1.3.3 Volba typu nevyváženosti DY
) Údaje o kole a zadávané údaje
Poté se zobrazí ukazatel SPO - 12
Pro spuštění optimalizace stiskn
1.5 Rozměrový výkres 1900 mm 164
2.2 Vybalení stroje Sejměte horn
Kužel 45-71 mm Kužel 69-91 mm Ku
2.5 Upevnění Zde je potřebné se
2.9.2. Upevnění pomocí bezpečno
2.9.4. Montáž obloukového chrán
2.9.7. Systémová nastavení Pomoc
Upněte již vyvážené kolo (nap
Na displeji se zobrazí ukazatel [C
Stiskněte tlačítko ALU Na disple
3.2 Zásadní upozornění Stroj sm
Minimální požadavky na montážn
4.5 Hledání závad / Indikace zá
4.6 Návody k údržbě a servisní
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 ZÁRUČNÍ KARTA Adresa odborn
8.0 KONTROLNÍ DENÍK Tento kontrol
8.2 Harmonogram kontrol Kontrol 1 2
Vizuální kontrola (povolanou odbo
Vizuální kontrola (povolanou odbo
Vizuální kontrola (povolanou odbo
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Índice 1.0 INTRODUCCIÓN .........
1.2 Descripción 7 4 3 5 8 1 10 2 6
Distancia llanta a máquina Anchura
1.3.3 Selección del tipo de equili
) Datos de rueda y entrada para el
Después, la pantalla mostrará SPO
Para iniciar el proceso de optimiza
1.5 Dibujo acotado 1900 mm 1090 mm
2.2 Desembalaje de la máquina Reti
Cono 45-71 mm Cono 69-91 mm Cono 89
2.5 Fijación Deberán tenerse en c
2.9.2. Fijación con anclaje de seg
2.9.4. Instalación de la cubierta
2.9.7. Ajuste del sistema Es posibl
Sujete una rueda ya equilibrada (po
2.9.11. Calibración del soporte de
La pantalla mostrará [CAL.] - [15.
3.2 Indicaciones básicas El manejo
Requisito mínimo para máquina de
4.5 Búsqueda de fallos/Visualizaci
4.6 Guías de mantenimiento y servi
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 TARJETA DE GARANTÍA Dirección
8.0 LIBRO DE INSPECCIÓN Este libro
8.2 Plan de inspección Inspección
Inspección visual (especialista au
Inspección visual (especialista au
Inspección visual (especialista au
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Inhoud 1.0 INLEIDING ..............
1.2 Omschrijving 7 4 3 5 8 1 10 2 6
Afstand velg tot machine Breedte ve
1.3.3 Selectie van de balanceermeth
) Wielgegevens en invoer voor berek
Daarna wordt in de weergave SPO - 1
Om de optimalisatieprocedure te sta
1.5 Maatschets 1900 mm 1090 mm 1640
2.2 De machine uitpakken Verwijder
Conus 45-71mm Conus 69-91mm Conus 8
2.5 Bevestiging Hierbij moeten de a
2.9.2. Bevestiging met behulp van e
2.9.4. Montage van de wielafdekkap
2.9.7. Systeeminstellingen Met behu
Een reeds uitgebalanceerd wiel (bij
2.9.11. Kalibratie van de gewichtso
Op het display verschijnt de weerga
3.2 Fundamentele aanwijzingen De ma
Minimale eisen voor vrachtwagenband
4.5 Storingen opsporen/storingsmeld
4.6 Onderhouds- en servicehandleidi
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 GARANTIEKAART Dealernaam: Bedri
8.0 TESTBOEK Dit testboek (inclusie
8.2 Inspectieschema Inspectie 1 2 3
Visuele inspectie (door geautorisee
Visuele inspectie (door geautorisee
Visuele inspectie (door geautorisee
® copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Spis treści 1.0 WPROWADZENIE .....
1.2 Opis 7 4 3 5 8 1 10 2 6 9 1. Wy
Odstęp felgi od maszyny Szerokoś
1.3.3 Wybór rodzaju wyważenia DYN
) Dane koła i wprowadzenie w celu
Następnie na wskaźniku wyświetli
Aby rozpocząć proces optymalizacj
1.5 Zwymiarowany rysunek 1900 mm 10
2.2 Rozpakowanie maszyny Zdjąć g
Stożek 45-71 mm Stożek 69-91 mm S
2.5 Mocowanie W tym przypadku nale
2.9.2. Zamocowanie za pomocą kotwy
2.9.4. Montaż osłony koła Wypako
2.9.7. Ustawienia systemowe Za pomo
Aby wejść do systemu kalibracji n
2.9.11. Kalibracja uchwytu ciężar
Na ekranie pojawia się wskaźnik [
3.2 Podstawowe informacje Maszynę
Minimalne wymaganie dotyczące masz
4.5 Wyszukiwanie błędów / Sygnal
4.6 Instrukcje dotyczące konserwac
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 KARTA GWARANCYJNA Adres dealera
8.0 DZIENNIK BADAŃ Niniejszy dzien
8.2 Harmonogram kontroli Kontroli 1
Kontrola wzrokowa (upoważniona oso
Kontrola wzrokowa (upoważniona oso
Kontrola wzrokowa (upoważniona oso
® Prawa autorskie ATH-Heinl GmbH &
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Obsah 1.0 ÚVOD ...................
1.2 Opis 7 4 3 5 8 1 10 2 6 9 1. Hl
Vzdialenosť disku od stroja Šírk
1.3.3 Výber metódy vyvažovania D
) Údaje a zadávanie dát o kolese
Potom sa zobrazí indikátor SPO -
Na spustenie procesu optimalizácie
1.5 Rozmerový výkres 1900 mm 1090
2.2 Vybaľovanie stroja Snímte hor
Kužeľ 45 - 71 mm Kužeľ 69 - 91
2.5 Upevnenie Tu je potrebné riadi
2.9.2. Upevnenie pomocou istiacich
2.9.4. Montáž ochranného oblúko
2.9.7. Systémové nastavenia Pomoc
Už vyvážené koleso (napr. 22,5
2.9.11. Kalibrácia snímača záva
Na displeji sa zobrazí hlásenie [
3.2 Zásadné upozornenia Stroj sm
Zariadenie stlačeného vzduchu Min
4.5 Hľadanie chýb/indikácia chyb
4.6 Návody na údržbu a servisné
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 ZÁRUČNÁ KARTA Adresa odborn
8.0 KONTROLNÝ DENNÍK Tento kontro
8.2 Harmonogram kontrol Kontrol 1 2
Zraková kontrola (povolanou odborn
Zraková kontrola (povolanou odborn
Zraková kontrola (povolanou odborn
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Laden...
Laden...
LinkedIn
Facebook
Instagram
Youtube
Email
Twitter
Pinterest