The display will then show the INTERNAL IMBALANCE and SPL in the third field. By turning the wheel until all the diodes for the external position light up, the respective value will also be displayed. Now position the weight up to the gauge and use this to position the weight on the wheel rim. Continue to turn the wheel until all the diodes for the external position light up in order to pinpoint the second value. The respective value will then also be displayed. Next, position the weight on the gauge and use this to position the weight on the wheel rim. b) Optimisation - It is possible to minimise the static imbalance of the wheel using the OPT function. The unbalance of the wheel rim is evened out with the unbalance of the tyre. After a balancing run, you can test the static imbalance by pressing the F button. If the imbalance is over 30 g, an optimisation process is recommended. Make a mark at the position of the valve on the tyre, the entry cover of the balancing machine and the wheel rim so that the mark lines up with the valve. ® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, All rights reserved / Misprints and technical changes reserved / As of: 2022-07 Manufacturer ATH-Heinl GmbH & CO.KG - 13 -
Press the “STOP” + “MODEL” button to start the optimisation process. A display then appears which tells you to turn the tyre 180° on the wheel rim. + Remove the wheel from the balancing machine. Measure the air pressure and remove the tyre using a suitable tyre changer. Fit the tyre on the wheel rim again and turn it 180°. Fill the wheel with the same air pressure. The wheel can then be mounted on the balancing machine again. Pay attention to the marks on the entry cover when doing so. Start the balancing process using the STARTbutton or by closing the wheel protector The optimisation that has been calculated will then appear on the display. Turn the wheel when stretched until the display opposite appears. Mark the TYRE at the 12 o’clock position. Turn the wheel when stretched until the display opposite appears. Mark the WHEEL RIM at the 12 o’clock position. Remove the wheel from the balancing machine. Measure the air pressure and remove the tyre using a suitable tyre changing machine. Fit the tyre on the wheel rim again and, whilst doing so, turn the tyre until both marks on the tyre and the wheel rim line up. Fill the wheel with the same air pressure. / Start the balancing process using the STARTbutton or by closing the wheel protector / ® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, All rights reserved / Misprints and technical changes reserved / As of: 2022-07 Manufacturer ATH-Heinl GmbH & CO.KG - 14 -
Deutsch English Polskie Français
INHALT 1.0 EINLEITUNG .............
1.2 Beschreibung 7 4 3 5 8 1 10 2 6
Abstand Felge zu Maschine Felgenbre
1.3.3. Auswahl der Auswuchtart DYN
) Rad-Daten und Eingabe zur Berechn
Nach dem Auswuchtvorgang kann das H
Zum Starten des Optimierungs-Vorgan
1.5. Maßzeichnung 1900 mm 1090 mm
2.2 Auspacken der Maschine Entferne
Konus 45-71mm Konus 69-91mm Konus 8
1.2 Description 7 4 3 5 8 1 10 2 6
Distance entre jante et équilibreu
1.3.3 Sélection du type de balourd
) Données de roue et saisie pour c
Une fois la procédure d'équilibra
Appuyez sur le bouton START + MODAL
1.5 Croquis coté 1900 mm 1090 mm 1
2.2 Déballage de la machine Retire
Cône 45 à 71 mm Cône 69 à 91 mm
2.5 Fixation Il convient ici de res
2.9.2. Fixation par chevilles de s
2.9.4. Montage du carter de protect
2.9.7. Paramètres système Les par
2.9.9. Calibrage des supports de ma
L'indication [CAL.] - [End] appara
Placez ensuite le doigt de mesure a
3.2 Remarques générales Seules de
Installation d'air comprimé Exigen
4.5 Dépannage / Affichage des déf
4.6 Instructions de maintenance et
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 CARTE DE GARANTIE Adresse du re
8.0 REGISTRE DE CONTRÔLE Ce regist
8.2 Plan de contrôle Contrôle 1 2
Contrôle visuel (personne qualifi
Contrôle visuel (personne qualifi
Contrôle visuel (personne qualifi
® Droit d'auteur ATH-Heinl GmbH &
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Obsah 1.0 ÚVOD ...................
1.2 Popis 7 4 3 5 8 1 10 2 6 9 1. h
vzdálenost ráfku od stroje šíř
1.3.3 Volba typu nevyváženosti DY
) Údaje o kole a zadávané údaje
Poté se zobrazí ukazatel SPO - 12
Pro spuštění optimalizace stiskn
1.5 Rozměrový výkres 1900 mm 164
2.2 Vybalení stroje Sejměte horn
Kužel 45-71 mm Kužel 69-91 mm Ku
2.5 Upevnění Zde je potřebné se
2.9.2. Upevnění pomocí bezpečno
2.9.4. Montáž obloukového chrán
2.9.7. Systémová nastavení Pomoc
Upněte již vyvážené kolo (nap
Na displeji se zobrazí ukazatel [C
Stiskněte tlačítko ALU Na disple
3.2 Zásadní upozornění Stroj sm
Minimální požadavky na montážn
4.5 Hledání závad / Indikace zá
4.6 Návody k údržbě a servisní
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 ZÁRUČNÍ KARTA Adresa odborn
8.0 KONTROLNÍ DENÍK Tento kontrol
8.2 Harmonogram kontrol Kontrol 1 2
Vizuální kontrola (povolanou odbo
Vizuální kontrola (povolanou odbo
Vizuální kontrola (povolanou odbo
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Índice 1.0 INTRODUCCIÓN .........
1.2 Descripción 7 4 3 5 8 1 10 2 6
Distancia llanta a máquina Anchura
1.3.3 Selección del tipo de equili
) Datos de rueda y entrada para el
Después, la pantalla mostrará SPO
Para iniciar el proceso de optimiza
1.5 Dibujo acotado 1900 mm 1090 mm
2.2 Desembalaje de la máquina Reti
Cono 45-71 mm Cono 69-91 mm Cono 89
2.5 Fijación Deberán tenerse en c
2.9.2. Fijación con anclaje de seg
2.9.4. Instalación de la cubierta
2.9.7. Ajuste del sistema Es posibl
Sujete una rueda ya equilibrada (po
2.9.11. Calibración del soporte de
La pantalla mostrará [CAL.] - [15.
3.2 Indicaciones básicas El manejo
Requisito mínimo para máquina de
4.5 Búsqueda de fallos/Visualizaci
4.6 Guías de mantenimiento y servi
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 TARJETA DE GARANTÍA Dirección
8.0 LIBRO DE INSPECCIÓN Este libro
8.2 Plan de inspección Inspección
Inspección visual (especialista au
Inspección visual (especialista au
Inspección visual (especialista au
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Inhoud 1.0 INLEIDING ..............
1.2 Omschrijving 7 4 3 5 8 1 10 2 6
Afstand velg tot machine Breedte ve
1.3.3 Selectie van de balanceermeth
) Wielgegevens en invoer voor berek
Daarna wordt in de weergave SPO - 1
Om de optimalisatieprocedure te sta
1.5 Maatschets 1900 mm 1090 mm 1640
2.2 De machine uitpakken Verwijder
Conus 45-71mm Conus 69-91mm Conus 8
2.5 Bevestiging Hierbij moeten de a
2.9.2. Bevestiging met behulp van e
2.9.4. Montage van de wielafdekkap
2.9.7. Systeeminstellingen Met behu
Een reeds uitgebalanceerd wiel (bij
2.9.11. Kalibratie van de gewichtso
Op het display verschijnt de weerga
3.2 Fundamentele aanwijzingen De ma
Minimale eisen voor vrachtwagenband
4.5 Storingen opsporen/storingsmeld
4.6 Onderhouds- en servicehandleidi
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 GARANTIEKAART Dealernaam: Bedri
8.0 TESTBOEK Dit testboek (inclusie
8.2 Inspectieschema Inspectie 1 2 3
Visuele inspectie (door geautorisee
Visuele inspectie (door geautorisee
Visuele inspectie (door geautorisee
® copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Spis treści 1.0 WPROWADZENIE .....
1.2 Opis 7 4 3 5 8 1 10 2 6 9 1. Wy
Odstęp felgi od maszyny Szerokoś
1.3.3 Wybór rodzaju wyważenia DYN
) Dane koła i wprowadzenie w celu
Następnie na wskaźniku wyświetli
Aby rozpocząć proces optymalizacj
1.5 Zwymiarowany rysunek 1900 mm 10
2.2 Rozpakowanie maszyny Zdjąć g
Stożek 45-71 mm Stożek 69-91 mm S
2.5 Mocowanie W tym przypadku nale
2.9.2. Zamocowanie za pomocą kotwy
2.9.4. Montaż osłony koła Wypako
2.9.7. Ustawienia systemowe Za pomo
Aby wejść do systemu kalibracji n
2.9.11. Kalibracja uchwytu ciężar
Na ekranie pojawia się wskaźnik [
3.2 Podstawowe informacje Maszynę
Minimalne wymaganie dotyczące masz
4.5 Wyszukiwanie błędów / Sygnal
4.6 Instrukcje dotyczące konserwac
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 KARTA GWARANCYJNA Adres dealera
8.0 DZIENNIK BADAŃ Niniejszy dzien
8.2 Harmonogram kontroli Kontroli 1
Kontrola wzrokowa (upoważniona oso
Kontrola wzrokowa (upoważniona oso
Kontrola wzrokowa (upoważniona oso
® Prawa autorskie ATH-Heinl GmbH &
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Obsah 1.0 ÚVOD ...................
1.2 Opis 7 4 3 5 8 1 10 2 6 9 1. Hl
Vzdialenosť disku od stroja Šírk
1.3.3 Výber metódy vyvažovania D
) Údaje a zadávanie dát o kolese
Potom sa zobrazí indikátor SPO -
Na spustenie procesu optimalizácie
1.5 Rozmerový výkres 1900 mm 1090
2.2 Vybaľovanie stroja Snímte hor
Kužeľ 45 - 71 mm Kužeľ 69 - 91
2.5 Upevnenie Tu je potrebné riadi
2.9.2. Upevnenie pomocou istiacich
2.9.4. Montáž ochranného oblúko
2.9.7. Systémové nastavenia Pomoc
Už vyvážené koleso (napr. 22,5
2.9.11. Kalibrácia snímača záva
Na displeji sa zobrazí hlásenie [
3.2 Zásadné upozornenia Stroj sm
Zariadenie stlačeného vzduchu Min
4.5 Hľadanie chýb/indikácia chyb
4.6 Návody na údržbu a servisné
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 ZÁRUČNÁ KARTA Adresa odborn
8.0 KONTROLNÝ DENNÍK Tento kontro
8.2 Harmonogram kontrol Kontrol 1 2
Zraková kontrola (povolanou odborn
Zraková kontrola (povolanou odborn
Zraková kontrola (povolanou odborn
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Laden...
Laden...
LinkedIn
Facebook
Instagram
Youtube
Email
Twitter
Pinterest