Einstellung der Antriebsriemenspannung1. Die Abdeckung (Gewichtsablage) vorsichtig abnehmen.2. Befestigungsschrauben des Motors lösen.3. Motor mittels Spannschraube verschieben, dabei auf die richtige Riemenspannung achten.4. Befestigungsschrauben des Motors wieder anziehen.5. Probelauf durchführen, dabei darauf achten, dass der Riemen nicht seitlich abläuft.6. Die Abdeckung wieder montieren.Sicherungen wechseln1. Die Abdeckung (Gewichtsablage) vorsichtig abnehmen.2. Sicherung aus der Stromversorgungstafel entnehmen.3. Neue Sicherung mit der alten austauschen, dabei nur Sicherungen mit den gleichen Wertenverwenden.Falls der Fehler weiterhin besteht, sollte der Service kontaktiert werden.4.7 Entsorgung• Entfernen Sie die Luft- und Stromzufuhr.• Entfernen Sie alle nichtmetallischen Stoffe und bewahren Sie sie gemäß den örtlichen Vorschriften auf.• Entfernen Sie das Öl von der Maschine und bewahren Sie es gemäß den örtlichen Vorschriften auf.• Verwerten Sie alle metallischen Stoffe.Die Maschine enthält einige Substanzen, die die Umwelt belasten und dem menschlichenKörper Schaden zufügen können, wenn sie nicht richtig behandelt werden.® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO.KG, Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten / Stand: 2022-07Produkthersteller ATH-Heinl GmbH & CO.KG- 43 -
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EC-/EU-DECLARATION OF CONFORMITYgemäß Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II 1A, EMV-Richtlinie 2014/30/EU, Anh. IVIn accordance to Machine Directive 2006/42/EG, Appendix II 1A, EMC Directive 2014/30/EU, App. IVSeriennummerSerial numberFirmenbezeichnung und vollständige Anschrift des HerstellersBusiness name and full address of the manufacturerATH-Heinl GmbH &Co. KGGewerbepark 9DE – 92278 IllschwangName und Anschrift des Dokumentations-BevollmächtigtenName and address of the Technical Files authorized representativeATH-Heinl GmbH &Co. KGGewerbepark 9DE – 92278 IllschwangHiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen,grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG sowie den unten aufgeführtenHarmonisierungsrechtsvorschriften entspricht.We herewith declare that that the machine described below, as a result have been brought on to the general market comply with the relevantfundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000/60/EC and the harmonized standards listed below.Beschreibung der MaschineDescriptions of the machineRad-WuchtmaschineWheel balancerTypbezeichnungModel nameDer oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt diefolgenden einschlägigen Harmonisierungs-Rechtsvorschriften derUnionThe object of the declaration described above meets the followingapplicable Community harmonisation legislationFolgende harmonisierten Normen und Vorschriften wurdeneingehaltenThe following harmonized standards and regulations are appliedPrüfinstitutInstitute of QualityReferenznummer der technischen DatenReference number for the technical dataNummer des ZertifikatsNumber of the certificateATH W1422006/42/EC(Maschinen-Richtlinie / Machine-Directive)EN ISO 12100:2010EN 60204-1:2006/AC:2010SGS Supervice Gözetme Etüd Kontrol Servisleri A.S.Baglar Max. Osmanpasa Cad. No. 95Is Istanbul Plaza, A GirisiGünesli 34209 Istanbul (TURKEY)TCF-MD-140526-0480263/IN-IST-14502756/AOO/AKC (OUCE 141003)ATH-Heinl GmbH &Co. KGGewerbepark 9DE – 92278 IllschwangJuni 2014Hans Heinl(Geschäftsführer / General Manager)DURCH UMBAUTEN UND/ODER VERÄNDERUNGEN AN DER MASCHINE WIRD DIE CE-PRÜFUNG AUSSER KRAFT GESETZT UNDEINE HAFTUNG AUSGESCHLOSSEN.BY MODIFICATION AND / OR CHANGES TO THE MACHINE, THE CE EXAMINATION IS EXCLUDED WITHOUT LIMITATION AND ALIABILITY SHALL BE EXCLUDED.® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO.KG, Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten / Stand: 2022-07Produkthersteller ATH-Heinl GmbH & CO.KG- 44 -
The display shows [CAL.] - [15.0]Th
3.2 Basic InformationIndependent op
Compressed air systemMinimum requir
4.5 Troubleshooting / Error Display
4.6 Maintenance and Service Instruc
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 WARRANTY CARDDealer address:Com
8.0 INSPECTION LOGThis inspection m
8.2 Inspection PlanInspection 1 2 3
Visual inspection (authorised exper
Visual inspection (authorised exper
Visual inspection (authorised exper
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K
www.ath-heinl.deATH-Heinl GmbH & Co
Sommaire1.0 INTRODUCTION ..........
1.2 Description743581102691. Interr
Distance entre jante etéquilibreus
1.3.3 Sélection du type de balourd
b) Données de roue et saisie pour
Une fois la procédure d'équilibra
Appuyez sur le bouton START + MODAL
1.5 Croquis coté1900 mm1090 mm1640
2.2 Déballage de la machineRetirez
Cône 45 à 71 mmCône 69 à 91 mmC
2.5 FixationIl convient ici de resp
2.9.2. Fixation par chevilles de s
2.9.4. Montage du carter de protect
2.9.7. Paramètres systèmeLes para
2.9.9. Calibrage des supports de ma
L'indication [CAL.] - [End] appara
Placez ensuite le doigt de mesure a
3.2 Remarques généralesSeules des
Installation d'air compriméExigenc
4.5 Dépannage / Affichage des déf
4.6 Instructions de maintenance et
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 CARTE DE GARANTIEAdresse du rev
8.0 REGISTRE DE CONTRÔLECe registr
8.2 Plan de contrôleContrôle 1 2
Contrôle visuel (personne qualifi
Contrôle visuel (personne qualifi
Contrôle visuel (personne qualifi
® Droit d'auteur ATH-Heinl GmbH &
www.ath-heinl.deATH-Heinl GmbH & Co
Obsah1.0 ÚVOD ....................
1.2 Popis743581102691. hlavní spí
vzdálenost ráfku od stroje šíř
1.3.3 Volba typu nevyváženostiDYN
b) Údaje o kole a zadávané údaj
Poté se zobrazí ukazatel SPO - 12
Pro spuštění optimalizace stiskn
1.5 Rozměrový výkres1900 mm1640
2.2 Vybalení strojeSejměte horní
Kužel 45-71 mmKužel 69-91 mmKuže
2.5 UpevněníZde je potřebné se
2.9.2. Upevnění pomocí bezpečno
2.9.4. Montáž obloukového chrán
2.9.7. Systémová nastaveníPomoc
Upněte již vyvážené kolo (nap
Na displeji se zobrazí ukazatel [C
Stiskněte tlačítko ALUNa displej
3.2 Zásadní upozorněníStroj sm
Minimální požadavky na montážn
4.5 Hledání závad / Indikace zá
4.6 Návody k údržbě a servisní
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 ZÁRUČNÍ KARTAAdresa odborné
8.0 KONTROLNÍ DENÍKTento kontroln
8.2 Harmonogram kontrolKontrol 1 2
Vizuální kontrola (povolanou odbo
Vizuální kontrola (povolanou odbo
Vizuální kontrola (povolanou odbo
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
www.ath-heinl.deATH-Heinl GmbH & Co
Índice1.0 INTRODUCCIÓN ..........
1.2 Descripción74358110261. Interr
Distancia llanta a máquina Anchura
1.3.3 Selección del tipo de equili
b) Datos de rueda y entrada para el
Después, la pantalla mostrará SPO
Para iniciar el proceso de optimiza
1.5 Dibujo acotado1900 mm1090 mm164
2.2 Desembalaje de la máquinaRetir
Cono 45-71 mmCono 69-91 mmCono 89-1
2.5 FijaciónDeberán tenerse en cu
2.9.2. Fijación con anclaje de seg
2.9.4. Instalación de la cubierta
2.9.7. Ajuste del sistemaEs posible
Sujete una rueda ya equilibrada (po
2.9.11. Calibración del soporte de
La pantalla mostrará [CAL.] - [15.
3.2 Indicaciones básicasEl manejo
Requisito mínimo para máquina de
4.5 Búsqueda de fallos/Visualizaci
4.6 Guías de mantenimiento y servi
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 TARJETA DE GARANTÍADirección
8.0 LIBRO DE INSPECCIÓNEste libro
8.2 Plan de inspecciónInspección
Inspección visual (especialista au
Inspección visual (especialista au
Inspección visual (especialista au
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
www.ath-heinl.deATH-Heinl GmbH & Co
Inhoud1.0 INLEIDING ...............
1.2 Omschrijving743581102691. Hoofd
Afstand velg tot machine Breedte ve
1.3.3 Selectie van de balanceermeth
b) Wielgegevens en invoer voor bere
Daarna wordt in de weergave SPO - 1
Om de optimalisatieprocedure te sta
1.5 Maatschets1900 mm1090 mm1640 mm
2.2 De machine uitpakkenVerwijder d
Conus 45-71mmConus 69-91mmConus 89-
2.5 BevestigingHierbij moeten de al
2.9.2. Bevestiging met behulp van e
2.9.4. Montage van de wielafdekkapP
2.9.7. SysteeminstellingenMet behul
Een reeds uitgebalanceerd wiel (bij
2.9.11. Kalibratie van de gewichtso
Op het display verschijnt de weerga
3.2 Fundamentele aanwijzingenDe mac
Minimale eisen voor vrachtwagenband
4.5 Storingen opsporen/storingsmeld
4.6 Onderhouds- en servicehandleidi
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 GARANTIEKAARTDealernaam:Bedrijf
8.0 TESTBOEKDit testboek (inclusief
8.2 InspectieschemaInspectie 1 2 3
Visuele inspectie (door geautorisee
Visuele inspectie (door geautorisee
Visuele inspectie (door geautorisee
® copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K
www.ath-heinl.deATH-Heinl GmbH & Co
Spis treści1.0 WPROWADZENIE ......
1.2 Opis743581102691. Wyłącznik g
Odstęp felgi od maszyny Szerokoś
1.3.3 Wybór rodzaju wyważeniaDYND
b) Dane koła i wprowadzenie w celu
Następnie na wskaźniku wyświetli
Aby rozpocząć proces optymalizacj
1.5 Zwymiarowany rysunek1900 mm1090
2.2 Rozpakowanie maszynyZdjąć gó
Stożek 45-71 mmStożek 69-91 mmSto
2.5 MocowanieW tym przypadku należ
2.9.2. Zamocowanie za pomocą kotwy
2.9.4. Montaż osłony kołaWypakow
2.9.7. Ustawienia systemoweZa pomoc
Aby wejść do systemu kalibracji n
2.9.11. Kalibracja uchwytu ciężar
Na ekranie pojawia się wskaźnik [
3.2 Podstawowe informacjeMaszynę m
Minimalne wymaganie dotyczące masz
4.5 Wyszukiwanie błędów / Sygnal
4.6 Instrukcje dotyczące konserwac
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 KARTA GWARANCYJNAAdres dealera:
8.0 DZIENNIK BADAŃNiniejszy dzienn
8.2 Harmonogram kontroliKontroli 1
Kontrola wzrokowa (upoważniona oso
Kontrola wzrokowa (upoważniona oso
Kontrola wzrokowa (upoważniona oso
® Prawa autorskie ATH-Heinl GmbH &
www.ath-heinl.deATH-Heinl GmbH & Co
Obsah1.0 ÚVOD ....................
1.2 Opis743581102691. Hlavný spín
Vzdialenosť disku od stroja Šírk
1.3.3 Výber metódy vyvažovaniaDY
b) Údaje a zadávanie dát o koles
Potom sa zobrazí indikátor SPO -
Na spustenie procesu optimalizácie
1.5 Rozmerový výkres1900 mm1090 m
2.2 Vybaľovanie strojaSnímte horn
Kužeľ 45 - 71 mmKužeľ 69 - 91 m
2.5 UpevnenieTu je potrebné riadi
2.9.2. Upevnenie pomocou istiacich
2.9.4. Montáž ochranného oblúko
2.9.7. Systémové nastaveniaPomoco
Už vyvážené koleso (napr. 22,5
2.9.11. Kalibrácia snímača záva
Na displeji sa zobrazí hlásenie [
3.2 Zásadné upozorneniaStroj smú
Zariadenie stlačeného vzduchuMini
4.5 Hľadanie chýb/indikácia chyb
4.6 Návody na údržbu a servisné
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 ZÁRUČNÁ KARTAAdresa odborné
8.0 KONTROLNÝ DENNÍKTento kontrol
8.2 Harmonogram kontrolKontrol 1 2
Zraková kontrola (povolanou odborn
Zraková kontrola (povolanou odborn
Zraková kontrola (povolanou odborn
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
www.ath-heinl.deATH-Heinl GmbH & Co
Laden...
Laden...
LinkedIn
Facebook
Instagram
Youtube
Email
X
Pinterest