2.8 Hydraulischer AnschlussBevor die Anlage in Betrieb genommen wird bzw. das erste Mal mit Öl betrieben wird,muss folgendes in Bezug auf optimale, störungsfreie sowie nahezu luftfreie Funktionbeachtet werdenAlle Hydraulikleitungen nach Hydraulikplan ggf. nach Schlauchbezeichnung müssen angeschlossen undfestgezogen sein.Alle Hydraulikleitungen und Zylinder nach Hydraulikplan ggf. nach Schlauchbezeichnung müssen entlüftetwerden.Um die einwandfreie und sichere Funktion der Anlage und der eingesetzten Schlauchleitungen zugewähren, ist unbedingt darauf zu achten, dass die verwendeten Hydraulikflüssigkeiten mit denspezifischen Vorgaben und Empfehlungen des Herstellers übereinstimmen.Eingesetzte Medien, die nicht den spezifischen Anforderungen entsprechen oder unerlaubtVerschmutzungen aufweisen, schädigen das ganze Hydrauliksystem und verkürzen die Verwendungsdauerder eingesetzten Hydrauliksysteme. Achtung: (Eine Verschmutzung der Anlage ist auch über eine neueBefüllung mit Öl möglich)Es ist die Mindestanforderung und Mindestölmenge zu prüfen bzw. herzustellen.2.9 MontageDiese Anleitung ist nicht als Aufbauanleitung zu sehen, es werden hier nur Hinweise undHilfen für sach- und fachkundige Monteure gegeben. Für folgende Arbeiten sindangemessene Kleidung und individuelle Schutzvorrichtungen zu tragen.Fehlerhafte Montage und Einstellungen führen zu Haftungs- undGewährleistungsausschluss.Teilweise vormontierte Maschinen müssen vor der Inbetriebnahme durch eine sach- und fachkundigePerson geprüft, eingewiesen und abgenommen werden.Montagen von Maschinen müssen durch eine sach- und fachkundige Person vorgenommen werden.2.9.1 Aufstellen der WuchtmaschineHeben Sie die Wuchtmaschine der Versandpalette, benutzen Sie dazu ausschließlich die dafürvorgesehenen Auflagepunkte. Unter keinen Umständen darf die Maschine an anderen Punkten wie z.B. derWelle, dem Display oder der Zubehörplatte angehoben werden.Die Maschine muss an den vorgesehenen Auflagepunkten fest auf dem Boden stehen ggf. müssenUnterlegscheiben verwenden.® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO.KG, Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten / Stand: 2022-07Produkthersteller ATH-Heinl GmbH & CO.KG- 23 -
2.9.2 Befestigung mittels Sicherheitsanker:Löcher bohren, dabei notwendige Bohrtiefe A undBohrdurchmesser des Dübel-Herstellers beachten.Das Innere der Löcher säubern.Setzen Sie den Ankerbolzen in die Löcher, bis Sieeine angemessene Tiefe erreicht haben.Ziehen Sie die Mutter mit dem vom Herstellerangegebenen Drehmoment fest.Klemmdicke B ist abhängig vom Bodenbelag.Die Wuchtmaschine muss am Boden verankert werden, um ein genaues Wuchtergebnis zu erzielen.2.9.3 Montage der GewichteablageVerfolgen Sie das 8-polige Flachbandkabel (fürTastatur) und legen Sie sich das nichtangeschlossene Ende bereit.® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO.KG, Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten / Stand: 2022-07Produkthersteller ATH-Heinl GmbH & CO.KG- 24 -
Press the “STOP” + “MODEL”
1.5 Scale Drawing1900 mm1090 mm1640
2.2 Unpacking the machineRemove the
Cone 45-71 mmCone 69-91 mmCone 89-1
2.5 FixingGeneral and local regulat
2.9.2. Securing using the safety an
Now remove the fixing screw from th
Adjustment of weight attachment:In
The second balancing process for th
2.9.11. Calibrating the weight sens
The display shows [CAL.] - [15.0]Th
3.2 Basic InformationIndependent op
Compressed air systemMinimum requir
4.5 Troubleshooting / Error Display
4.6 Maintenance and Service Instruc
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 WARRANTY CARDDealer address:Com
8.0 INSPECTION LOGThis inspection m
8.2 Inspection PlanInspection 1 2 3
Visual inspection (authorised exper
Visual inspection (authorised exper
Visual inspection (authorised exper
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K
www.ath-heinl.deATH-Heinl GmbH & Co
Sommaire1.0 INTRODUCTION ..........
1.2 Description743581102691. Interr
Distance entre jante etéquilibreus
1.3.3 Sélection du type de balourd
b) Données de roue et saisie pour
Une fois la procédure d'équilibra
Appuyez sur le bouton START + MODAL
1.5 Croquis coté1900 mm1090 mm1640
2.2 Déballage de la machineRetirez
Cône 45 à 71 mmCône 69 à 91 mmC
2.5 FixationIl convient ici de resp
2.9.2. Fixation par chevilles de s
2.9.4. Montage du carter de protect
2.9.7. Paramètres systèmeLes para
2.9.9. Calibrage des supports de ma
L'indication [CAL.] - [End] appara
Placez ensuite le doigt de mesure a
3.2 Remarques généralesSeules des
Installation d'air compriméExigenc
4.5 Dépannage / Affichage des déf
4.6 Instructions de maintenance et
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 CARTE DE GARANTIEAdresse du rev
8.0 REGISTRE DE CONTRÔLECe registr
8.2 Plan de contrôleContrôle 1 2
Contrôle visuel (personne qualifi
Contrôle visuel (personne qualifi
Contrôle visuel (personne qualifi
® Droit d'auteur ATH-Heinl GmbH &
www.ath-heinl.deATH-Heinl GmbH & Co
Obsah1.0 ÚVOD ....................
1.2 Popis743581102691. hlavní spí
vzdálenost ráfku od stroje šíř
1.3.3 Volba typu nevyváženostiDYN
b) Údaje o kole a zadávané údaj
Poté se zobrazí ukazatel SPO - 12
Pro spuštění optimalizace stiskn
1.5 Rozměrový výkres1900 mm1640
2.2 Vybalení strojeSejměte horní
Kužel 45-71 mmKužel 69-91 mmKuže
2.5 UpevněníZde je potřebné se
2.9.2. Upevnění pomocí bezpečno
2.9.4. Montáž obloukového chrán
2.9.7. Systémová nastaveníPomoc
Upněte již vyvážené kolo (nap
Na displeji se zobrazí ukazatel [C
Stiskněte tlačítko ALUNa displej
3.2 Zásadní upozorněníStroj sm
Minimální požadavky na montážn
4.5 Hledání závad / Indikace zá
4.6 Návody k údržbě a servisní
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 ZÁRUČNÍ KARTAAdresa odborné
8.0 KONTROLNÍ DENÍKTento kontroln
8.2 Harmonogram kontrolKontrol 1 2
Vizuální kontrola (povolanou odbo
Vizuální kontrola (povolanou odbo
Vizuální kontrola (povolanou odbo
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
www.ath-heinl.deATH-Heinl GmbH & Co
Índice1.0 INTRODUCCIÓN ..........
1.2 Descripción74358110261. Interr
Distancia llanta a máquina Anchura
1.3.3 Selección del tipo de equili
b) Datos de rueda y entrada para el
Después, la pantalla mostrará SPO
Para iniciar el proceso de optimiza
1.5 Dibujo acotado1900 mm1090 mm164
2.2 Desembalaje de la máquinaRetir
Cono 45-71 mmCono 69-91 mmCono 89-1
2.5 FijaciónDeberán tenerse en cu
2.9.2. Fijación con anclaje de seg
2.9.4. Instalación de la cubierta
2.9.7. Ajuste del sistemaEs posible
Sujete una rueda ya equilibrada (po
2.9.11. Calibración del soporte de
La pantalla mostrará [CAL.] - [15.
3.2 Indicaciones básicasEl manejo
Requisito mínimo para máquina de
4.5 Búsqueda de fallos/Visualizaci
4.6 Guías de mantenimiento y servi
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 TARJETA DE GARANTÍADirección
8.0 LIBRO DE INSPECCIÓNEste libro
8.2 Plan de inspecciónInspección
Inspección visual (especialista au
Inspección visual (especialista au
Inspección visual (especialista au
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
www.ath-heinl.deATH-Heinl GmbH & Co
Inhoud1.0 INLEIDING ...............
1.2 Omschrijving743581102691. Hoofd
Afstand velg tot machine Breedte ve
1.3.3 Selectie van de balanceermeth
b) Wielgegevens en invoer voor bere
Daarna wordt in de weergave SPO - 1
Om de optimalisatieprocedure te sta
1.5 Maatschets1900 mm1090 mm1640 mm
2.2 De machine uitpakkenVerwijder d
Conus 45-71mmConus 69-91mmConus 89-
2.5 BevestigingHierbij moeten de al
2.9.2. Bevestiging met behulp van e
2.9.4. Montage van de wielafdekkapP
2.9.7. SysteeminstellingenMet behul
Een reeds uitgebalanceerd wiel (bij
2.9.11. Kalibratie van de gewichtso
Op het display verschijnt de weerga
3.2 Fundamentele aanwijzingenDe mac
Minimale eisen voor vrachtwagenband
4.5 Storingen opsporen/storingsmeld
4.6 Onderhouds- en servicehandleidi
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 GARANTIEKAARTDealernaam:Bedrijf
8.0 TESTBOEKDit testboek (inclusief
8.2 InspectieschemaInspectie 1 2 3
Visuele inspectie (door geautorisee
Visuele inspectie (door geautorisee
Visuele inspectie (door geautorisee
® copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K
www.ath-heinl.deATH-Heinl GmbH & Co
Spis treści1.0 WPROWADZENIE ......
1.2 Opis743581102691. Wyłącznik g
Odstęp felgi od maszyny Szerokoś
1.3.3 Wybór rodzaju wyważeniaDYND
b) Dane koła i wprowadzenie w celu
Następnie na wskaźniku wyświetli
Aby rozpocząć proces optymalizacj
1.5 Zwymiarowany rysunek1900 mm1090
2.2 Rozpakowanie maszynyZdjąć gó
Stożek 45-71 mmStożek 69-91 mmSto
2.5 MocowanieW tym przypadku należ
2.9.2. Zamocowanie za pomocą kotwy
2.9.4. Montaż osłony kołaWypakow
2.9.7. Ustawienia systemoweZa pomoc
Aby wejść do systemu kalibracji n
2.9.11. Kalibracja uchwytu ciężar
Na ekranie pojawia się wskaźnik [
3.2 Podstawowe informacjeMaszynę m
Minimalne wymaganie dotyczące masz
4.5 Wyszukiwanie błędów / Sygnal
4.6 Instrukcje dotyczące konserwac
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 KARTA GWARANCYJNAAdres dealera:
8.0 DZIENNIK BADAŃNiniejszy dzienn
8.2 Harmonogram kontroliKontroli 1
Kontrola wzrokowa (upoważniona oso
Kontrola wzrokowa (upoważniona oso
Kontrola wzrokowa (upoważniona oso
® Prawa autorskie ATH-Heinl GmbH &
www.ath-heinl.deATH-Heinl GmbH & Co
Obsah1.0 ÚVOD ....................
1.2 Opis743581102691. Hlavný spín
Vzdialenosť disku od stroja Šírk
1.3.3 Výber metódy vyvažovaniaDY
b) Údaje a zadávanie dát o koles
Potom sa zobrazí indikátor SPO -
Na spustenie procesu optimalizácie
1.5 Rozmerový výkres1900 mm1090 m
2.2 Vybaľovanie strojaSnímte horn
Kužeľ 45 - 71 mmKužeľ 69 - 91 m
2.5 UpevnenieTu je potrebné riadi
2.9.2. Upevnenie pomocou istiacich
2.9.4. Montáž ochranného oblúko
2.9.7. Systémové nastaveniaPomoco
Už vyvážené koleso (napr. 22,5
2.9.11. Kalibrácia snímača záva
Na displeji sa zobrazí hlásenie [
3.2 Zásadné upozorneniaStroj smú
Zariadenie stlačeného vzduchuMini
4.5 Hľadanie chýb/indikácia chyb
4.6 Návody na údržbu a servisné
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 ZÁRUČNÁ KARTAAdresa odborné
8.0 KONTROLNÝ DENNÍKTento kontrol
8.2 Harmonogram kontrolKontrol 1 2
Zraková kontrola (povolanou odborn
Zraková kontrola (povolanou odborn
Zraková kontrola (povolanou odborn
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
www.ath-heinl.deATH-Heinl GmbH & Co
Laden...
Laden...
LinkedIn
Facebook
Instagram
Youtube
Email
X
Pinterest