4.6 Wartungs- und Serviceanleitungen Sämtliche Wartungs- und Servicearbeiten sollten mindesten nach Wartungsplan erfolgen DRUCKLUFTWARTUNGSEINHEIT (Teilweise Bestand ggf. notwendig für die Tätigkeit) EINSTELLUNG DES ARBEITSDRUCKES: Kontrollieren Sie den Arbeitsdruck, der im Manometer (1) angezeigt wird. Dieser muss den technischen Daten entsprechen. Der Arbeitsdruck kann mittels Druckregler (A) eingestellt werden. Ziehen Sie den Druckregler nach oben, um Einstellungen vornehmen zu können. Um den Druck in der Maschine zu erhöhen, müssen Sie den Regler im Uhrzeigersinn drehen, zum Verringern drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn. C A 1 ÖLER Kontrollieren Sie den Ölstand im Ölbehälter (3). Entfernen Sie den Ölbehälter. Füllen Sie nun den Behälter mit einem Pneumatik-Öl mit der Viskosität SAE20 entsprechend nach. Kontrollieren Sie die Einspritzmenge des Öles durch das Schauglas (4). In der Regel muss die Schraube im Uhrzeigersinn komplett geschlossen werden und anschließend ca. ¼ bis ½ Umdrehung durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn wieder geöffnet werden. 4 3 B 2 WASSERABSCHEIDER Kontrollieren Sie den Wasserstand im Abscheider (2). Durch Öffnen des Ventils (B) wird das Wasser abgelassen. ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO.KG, Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten / Stand: 2020-03 Produkthersteller ATH-Heinl GmbH & CO.KG - 30 -
Einstellung der Antriebsriemenspannung 1. Die Abdeckung (Gewichtsablage) vorsichtig abnehmen. 2. Befestigungsschrauben des Motors lösen. 3. Motor mittels Spannschraube verschieben, dabei auf die richtige Riemenspannung achten. 4. Befestigungsschrauben des Motors wieder anziehen. 5. Probelauf durchführen dabei darauf achten, dass der Riemen nicht seitlich abläuft. 6. Die Abdeckung wieder montieren. Sicherungen wechseln 1. Die Abdeckung (Gewichtsablage) vorsichtig abnehmen. 2. Sicherung aus der Stromversorgungstafel entnehmen. 3. Neue Sicherung mit der alten austauschen, dabei nur Sicherungen mit den gleichen Werten verwenden. Falls der Fehler weiterhin besteht, sollte der Service kontaktiert werden. 4.7 Entsorgung Entfernen Sie die Luft- und Stromzufuhr. Entfernen Sie alle nichtmetallischen Stoffe und bewahren Sie sie gemäß den örtlichen Vorschriften auf. Entfernen Sie das Öl von der Maschine und bewahren Sie es gemäß den örtlichen Vorschriften auf. Verwerten Sie alle metallischen Stoffe. Die Maschine enthält einige Substanzen, die die Umwelt belasten und dem menschlichen Körper Schaden zufügen können, wenn sie nicht richtig behandelt werden. ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO.KG, Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten / Stand: 2020-03 Produkthersteller ATH-Heinl GmbH & CO.KG - 31 -
8.1 Installation and Handover Log S
8.3 Visual inspection (authorised e
Visual inspection (authorised exper
9.0 NOTIZEN ® Copyright ATH-Heinl
MANUEL D'UTILISATION ATH W102
1.0 INTRODUCTION 1.1 Informations g
1 2 5 3 4 1) Indicateur balourd INT
1.3 Utilisation 1.3.1 Autotest Quan
Si la jante n'est pas correctement
1.3.4 Sélection du type de balourd
1.3.6 Lancer la procédure d'équil
2.0 INSTALLATION La machine doit ê
2.4 Lieu La machine doit être tenu
2.9 Montage Ce manuel ne doit pas
Vous pouvez maintenant lancer le de
L'indication ci-contre apparaît ap
3.2 Remarques générales Seules de
Installation d'air comprimé Exigen
Symptôme Cause Solution Résultats
Réglage de la tension de la courro
6.0 ANNEXE 6.1 Schéma pneumatique
7.1 Étendue de la garantie produit
8.1 Procès-verbal d'installation e
8.3 Contrôle visuel (personne qual
Contrôle visuel (personne qualifi
9.0 NOTICES ® Droit d'auteur ATH-H
NÁVOD K OBSLUZE ATH W102
1.0 ÚVOD 1.1 Obecné informace TEN
1 2 5 3 4 1) ukazatel nevyváženos
1.3 Obsluha 1.3.1 Automatický test
Pokud se ráfek nenachází přesn
1.3.4 Volba typu nevyváženosti DY
1.3.6 Spuštění procesu vyvažov
2.0 INSTALACE Stroj musí v souladu
2.4 Umístění Stroj byste měli p
2.8 Hydraulické připojení Před
Do systému kalibrace se dostanete
Do systému kalibrace se dostanete
3.0 PROVOZ 3.1 Provozní pokyn Firm
4.0 ÚDRŽBA Za účelem zajištěn
4.4 Harmonogram údržby, resp. har
4.6 Návody k údržbě a servisní
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7.0 ZÁRUČNÍ KARTA Adresa odborn
8.0 KONTROLNÍ DENÍK Tento kontrol
8.2 Harmonogram kontrol Typový št
Vizuální kontrola (povolanou odbo
Vizuální kontrola (povolanou odbo
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
MANUAL DE INSTRUCCIONES ATH W102
1.0 INTRODUCCIÓN 1.1 Información
1 2 5 3 4 1) Indicador desequilibri
1.3 Manejo 1.3.1 Autocomprobación
Si la llanta no se sitúa exactamen
1.3.4 Selección del tipo de equili
1.3.6 Iniciar la operación de equi
2.0 INSTALACIÓN La instalación de
2.4 Ubicación La máquina deberá
2.9 Montaje Este manual no debe con
Ahora es posible iniciar la segunda
Después del proceso de equilibrado
3.2 Indicaciones básicas El manejo
Requisito mínimo para máquina de
Síntomas Causa Solución Diferente
Ajuste de la tensión de la correa
6.0 ANEXO 6.1 Esquema de conexiones
7.1 Alcance de la garantía del pro
8.1 Protocolo de instalación y tra
8.3 Inspección visual (especialist
Inspección visual (especialista au
9.0 NOTIZEN ® Copyright ATH-Heinl
BEDIENINGSHANDLEIDING ATH W102
1.0 INLEIDING 1.1 Algemene informat
1 2 5 3 4 1) Weergave onbalans BINN
1.3 Bediening 1.3.1 Zelftest Na het
Als de velg zich niet exact in het
1.3.4 Selectie van de balanceermeth
1.3.6 Balanceerprocedure starten De
2.0 INSTALLEREN De machine mag uits
2.4 Opstellocatie De machine mag ni
2.9 Monteren Dit deel van deze hand
Nu kan de tweede cyclus worden gest
Na de balanceerloop verschijnt de w
3.2 Fundamentele aanwijzingen De ma
Minimale eisen voor vrachtwagenband
Symptomen Oorzaak Oplossing Verschi
Instelling van de spanning van de a
6.0 BIJLAGE 6.1 Pneumatisch schakel
7.1 Omvang van de productgarantie
8.1 Opstellings- en overdrachtsrapp
8.3 Visuele inspectie (door geautor
Visuele inspectie (door geautorisee
9.0 NOTITIES ® copyright ATH-Heinl
INSTRUKCJA OBSŁUGI ATH W102
1.0 WPROWADZENIE 1.1 Informacje og
1 2 5 3 4 1) Wskaźnik - niewyważe
1.3 Obsługa 1.3.1 Test samoczynny
Jeśli felga nie spoczywa centralni
1.3.4 Wybór rodzaju wyważenia DYN
1.3.6 Rozpoczęcie procesu wyważan
2.0 INSTALACJA Maszyna musi być za
2.4 Lokalizacja Maszynę należy tr
2.9 Montaż Niniejszej instrukcji n
Poprzez pokręcenie kołem można r
Po wykonaniu procesu wyważania poj
3.2 Podstawowe informacje Maszynę
Minimalne wymaganie dotyczące masz
Oznaki Przyczyna Rozwiązanie Róż
Regulacja naprężenia paska napęd
6.0 ZAŁĄCZNIK 6.1 Schemat obwodu
7.1 Zakres gwarancji produktu Pi
8.1 Protokół ustawiania i przekaz
8.3 Kontrola wzrokowa (upoważniona
Kontrola wzrokowa (upoważniona oso
9.0 NOTATKI ® Prawa autorskie ATH-
NÁVOD NA OBSLUHU ATH W102
1.0 ÚVOD 1.1 Všeobecné informác
1 2 5 3 4 1) Indikátor VNÚTORNEJ
1.3 Obsluha 1.3.1 Samotestovanie Po
Ak sa disk nenachádza presne v str
1.3.4 Výber metódy vyvažovania D
1.3.6 Spustenie procesu vyvažovani
2.0 INŠTALÁCIA Stroj musí v súl
2.4 Umiestnenie Stroj by ste mali p
2.9 Montáž Tento návod neslúži
Otáčaním kolesa je teraz možné
Po vyvažovacom chode sa zobrazí h
3.2 Zásadné upozornenia Stroj sm
Zariadenie stlačeného vzduchu Min
Symptómy Príčina Riešenie Odli
Nastavenie napnutia hnacieho remeň
6.0 PRÍLOHA 6.1 Schéma pneumatick
7.1 Rozsah záruky na výrobok P
8.1 Protokol o umiestnení a odovzd
8.3 Zraková kontrola (povolanou od
Zraková kontrola (povolanou odborn
9.0 POZNÁMKY ® Copyright ATH-Hein
Laden...
Laden...
Laden...
LinkedIn
Facebook
Instagram
Youtube
Email
Twitter
Pinterest