Select your language German siehe Seite 2 Polish patrz strona 211 Finnish katso Sivu 421 English see page 55 Czech viz stránka 265 Swedish se Sida 472 French Voir Page 106 Dutch Zie Pagina 317 Greek βλέπε Σελίδα 523 Spanish Véase Página 159 Slovak Pozri Stránka 369 Ukrainian див. сторінка 577 1-post lift ATH Single Lift 35M From serial number: C076041200135 ATH-Heinl GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9 D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.com Release date: 15.07.2024 | Errors and omissions excepted. Sale only through ATH distributors
Sichtprüfung (Befugte sachkundige
9 NOTIZEN 54 ® Urheberrecht ATH-He
CONTENT 56 1 Introduction..........
1 INTRODUCTION 1.1 General informat
Base frame Provides stability for t
Use the vehicle manufacturer's spec
1.6 Load distribution P1 P2 Q P1 Q
2 INSTALLATION The machine must be
The machine is only to be installed
3. Check that the two castors are a
1 2 1. If necessary, press the lowe
4. Connect the hydraulic jack to th
2.7.3 Check before commissioning Ge
3 OPERATION 3.1 Operating instructi
■ ■ ■ ■ ■ Align the suppo
Cleaning Minimum requirement Caramb
4.3 Maintenance or care plan Note T
Problems during lowering Symptoms C
7. Carefully refill oil if necessar
6 APPENDIX 6.1 Electrical circuit d
6.2 Hydraulic circuit diagram 9 10
7.1 Scope of the product warranty F
8.1 Installation and handover proto
Testing 1 2 3 4 5 6 Date Condition
Visual inspection (authorized exper
Visual inspection (authorized exper
Visual inspection (authorized exper
Manuel d'utilisation Ponts élévat
6.2 Schéma du circuit hydraulique.
1.2 Description de la colonne de le
1.4 Consignes de sécurité Consign
Lors de l'installation ou de l'enl
1.6 Répartition de la charge P1 P2
2 INSTALLATION La machine doit êtr
Si l'appareil doit être installé
Montage de ATH Single Lift 35M Mont
Attention Ne pas faire fonctionner
13 Plaque de montage 14 Extension d
1. Modifiez la position du levier d
5. Une fois le processus d'abaissem
3.2 Notes de base ■ ■ ■ ■
4 ENTRETIEN Pour garantir un foncti
4.2 Règles de sécurité pour l'hu
4.4 Dépannage ou affichage des err
Autres problèmes Symptômes Cause
5 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE-UE
Q1 Interrupteur principal KM1 Conta
7 CARTE DE GARANTIE Adresse du conc
8 LIVRE D'ESSAI Indice Ce protocole
8.2 Plan de test Tests 1 2 3 4 5 6
8.3 Rapport d'inspection Inspection
Inspection visuelle (expert agréé
Inspection visuelle (expert agréé
9 NOTES 158 ® Droit d'auteur ATH-H
CONTENIDO 160 1 Introducción......
1 INTRODUCCIÓN 1.1 Informaciones g
Bastidor de base Proporciona estabi
Para trabajar de forma segura es ne
1.6 Distribución de la carga P1 P2
2 INSTALACIÓN La máquina debe ser
Si la unidad se va a instalar sobre
Montaje de ATH Single Lift 35M Mont
Atención NO haga funcionar la unid
13 Placa de montaje 14 Extensión t
2.7.2 Antes de la puesta en servici
5. Una vez finalizado el proceso de
3.2 Notas básicas ■ ■ ■ ■
4 MANTENIMIENTO Para garantizar un
4.2 Normas de seguridad para el ace
4.4 Localización de averías o err
Síntomas Causa Solución Sonoridad
5 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE-UE
Q1 Interruptor principal KM1 Contac
7 TARJETA DE GARANTÍA Dirección d
8 LIBRO DE PRUEBAS Sugerencia Este
8.2 Plan de pruebas Pruebas 1 2 3 4
8.3 Informe de inspección Inspecci
Inspección visual (experto autoriz
Inspección visual (experto autoriz
9 NOTAS 210 ® Copyright ATH-Heinl
TREŚĆ 212 1 Wstęp...............
1 WSTĘP 1.1 Informacje ogólne Nin
Rama podstawy Zapewnia stabilność
Do bezpiecznej pracy wymagana jest
Wskazówka Jeśli nie można zwięk
1364-1978 1190 165-385 1095-1722 13
2.2 Rozpakowanie urządzenia ■
2.6 Przyłącza hydrauliczne Przed
Montaż płyty podstawy Zamontuj ce
5. Zdejmij wąż i zakręć korek .
11 Śruba M8x18 12 Stalowa kulka D.
2.7.4 Opuszczanie awaryjne w przypa
3 PRACA 3.1 Instrukcja obsługi Fir
■ ■ ■ ■ ■ Ustaw ramiona p
Czyszczenie Wymagania minimalne Car
4.3 Plan konserwacji lub pielęgnac
Symptomy Przyczyna Rozwiązanie Pod
Wskazówka Wyczyść zbiornik i fil
6 ZAŁĄCZNIK 6.1 Schemat obwodu el
6.2 Schemat układu hydraulicznego
7.1 Zakres gwarancji na produkt 5 l
8.1 Protokół instalacji i przekaz
8.2 Plan badań Testowanie 1 2 3 4
8.3 Raport z inspekcji Kontrola wiz
Oględziny (upoważniony ekspert) R
Oględziny (upoważniony ekspert) R
9 UWAGI 264 ® Copyright ATH-Heinl
OBSAH 266 1 Úvod..................
1 ÚVOD 1.1 Obecné informace Tento
Základní rám Zajišťuje stabili
Při zvedání vozidla používejte
1.6 Rozložení zátěže P1 P2 Q P
2 INSTALACE Stroj musí být instal
Stroj se smí instalovat a použív
Montáž hydraulické jednotky Při
1 2 1. V případě potřeby stiskn
4. Připojte hydraulický zvedák k
2.7.3 Kontrola před uvedením do p
3 OPERACE 3.1 Návod k obsluze Spol
■ ■ ■ ■ ■ Vyrovnejte podp
Čištění Minimální požadavek
4.3 Plán údržby nebo péče Náp
Problémy při spouštění Přízn
7. V případě potřeby opatrně d
ÚPRAVY A/NEBO ZMĚNY NA STROJI MAJ
Q1 Hlavní vypínač KM1 Stykač mo
7 ZÁRUČNÍ LIST Adresa prodejce:
8 TESTOVACÍ KNIHA Nápověda Tento
Testování 1 2 3 4 5 6 Datum Stru
8.3 Inspekční zpráva Vizuální
Vizuální kontrola (autorizovaný
Vizuální kontrola (autorizovaný
9 POZNÁMKY 316 ® Copyright ATH-He
INHOUD 318 1 Inleiding.............
1 INLEIDING 1.1 Algemene informatie
Basisframe Zorgt voor stabiliteit v
Goed onderhoud en inspecties zijn v
1.6 Belastingsverdeling P1 P2 Q P1
2 INSTALLATIE De machine moet worde
Als het apparaat op een vloerplaat
Montage ATH Single Lift 35M Het bas
Attentie Gebruik het apparaat NIET
13 Montageplaat 14 Draagarmverlengi
2.7.2 Voor ingebruikname Waarschuwi
5. Zodra het daalproces is voltooid
3.2 Basisnoten ■ ■ ■ ■ ■
4 ONDERHOUD Voor een veilige werkin
4.2 Veiligheidsvoorschriften voor o
4.4 Probleemoplossing of foutweerga
Symptomen Oorzaak Oplossing Ongewon
5 EG-EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMM
Q1 Hoofdschakelaar KM1 Motorschakel
7 GARANTIEKAART Adres van de dealer
8 TESTBOEK Aanwijzing Dit testlogbo
8.2 Testplan Testen 1 2 3 4 5 6 Dat
8.3 Inspectierapport Visuele contro
Visuele controle (erkende deskundig
Visuele controle (erkende deskundig
9 OPMERKINGEN 368 ® Copyright ATH-
OBSAH 370 1 Úvod..................
1 ÚVOD 1.1 Všeobecné informácie
Základný rám Zabezpečuje stabil
Na bezpečnú prácu je potrebná r
1.6 Rozdelenie zaťaženia P1 P2 Q
2 INŠTALÁCIA Stroj musí byť nai
Ak sa má zariadenie inštalovať n
Montáž ATH Single Lift 35M Montá
Pozor Zariadenie NEPREVÁDZKOVAJTE
13 Montážna doska 14 Predĺženie
2.7.2 Pred uvedením do prevádzky
5. Po dokončení procesu spúšťa
3.2 Základné poznámky ■ ■
4 ÚDRŽBA Na zabezpečenie bezpeč
4.2 Bezpečnostné predpisy pre rop
4.4 Riešenie problémov alebo zobr
Príznaky Príčina Riešenie Neobv
5 ES- EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE Séri
Q1 Hlavný vypínač KM1 Stýkač m
7 ZÁRUČNÝ LIST Adresa predajcu:
8 TESTOVACIA KNIHA Poznámka Tento
8.2 Plán testovania Testovanie 1 2
8.3 Správa z inšpekcie Vizuálna
Vizuálna kontrola (autorizovaný o
Vizuálna kontrola (autorizovaný o
9 POZNÁMKY 420 ® Copyright ATH-He
SISÄLTÖ 422 1 Johdanto...........
1 JOHDANTO 1.1 Yleisiä tietoja Nä
1.3 Operaatio 1 2 9 3 8 7 6 5 4 Ä
Käytä ajoneuvon valmistajan mää
1.6 Kuormituksen jakautuminen P1 P2
2 ASENNUS Valtuutetun henkilöstön
Nostin on asennettava ja käytettä
Hydrauliyksikön asentaminen Kiinni
1 2 1. Tarvittaessa paina alaspaini
4. Kytke hydraulinen tunkki kannatt
2.7.3 Tarkista ennen käyttöönott
3 OPERAATIO 3.1 Käyttöohjeet Yrit
■ ■ ■ ■ ■ Kohdista tukiva
Puhdistus Vähimmäisvaatimus Caram
4.3 Ylläpito- tai hoitosuunnitelma
Ongelmat laskun aikana Oireet Syy R
7. Täytä öljy tarvittaessa varov
6 LIITE 6.1 Sähköinen piirikaavio
6.2 Hydraulinen piirikaavio 9 10 4
7.1 Tuotetakuun soveltamisala Viisi
8.1 Asennus- ja luovutusprotokolla
Tarkastus 1 2 3 4 5 6 Päivämäär
Silmämääräinen tarkastus (valtu
Silmämääräinen tarkastus (valtu
Silmämääräinen tarkastus (valtu
Bruksanvisning 1-pelarlyft ATH Sing
6.2 Hydrauliskt kretsschema........
1.2 Beskrivning av 6 1 8 5 2 4 3 7
1.4 Säkerhetsanvisningar Allmänna
Typ Styrspänning Motor Säkring up
1.7 Dimensionerad ritning 92,5 110-
2.2 Uppackning av maskinen ■ ■
■ ■ För att säkerställa att
Montering av den elektriska styrenh
Montera alla komponenter i stödarm
Inställning av den övre gränslä
4. 5. Vrid långsamt nödsänknings
3.2 Grundläggande anteckningar ■
4 UNDERHÅLL För att säkerställa
4.2 Säkerhetsbestämmelser för ol
4.4 Felsökning eller felvisning oc
Symtom Orsak Lösning Ovanligt hög
5 EC- EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSST
Q1 Huvudströmbrytare KM1 Motorkont
7 GARANTIKORT Handlarens adress: F
8 TESTBOK Obs Denna testlogg (inklu
8.2 Testplan Testning 1 2 3 4 5 6 D
8.3 Inspektionsrapport Visuell insp
Visuell inspektion (auktoriserad ex
Visuell inspektion (auktoriserad ex
9 ANTECKNINGAR 522 ® Copyright ATH
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΟ 524 1 Εισ
1 ΕΙΣΑΓΩΓΉ 1.1 Γενικέ
Πλαίσιο βάσης Παρέ
Για την ασφαλή εργα
Προειδοποίηση 2 Η ε
1.7 Διαστασιολογημέ
2.2 Αποσυσκευασία το
2.6 Υδραυλική σύνδεσ
Τοποθέτηση της πλά
5. Αφαιρέστε τον εύκ
9 Ροδέλα D.12 10 Υδραυλ
2.7.4 Κατέβασμα έκτακ
3 ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗ 3.1 Οδηγ
■ ■ ■ ■ ■ Ευθυγρα
Καθαρισμός Ελάχιστ
4.3 Σχέδιο συντήρηση
Συμπτώματα Αιτία Λ
Έλεγχος στάθμης λα
5 ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗ
Q1 Κύριος διακόπτης
7 ΚΆΡΤΑ ΕΓΓΎΗΣΗΣ Δι
8 ΒΙΒΛΊΟ ΔΟΚΙΜΏΝ Υπ
8.2 Σχέδιο δοκιμών Δ
8.3 Έκθεση επιθεώρησ
Οπτική επιθεώρηση (
Οπτική επιθεώρηση (
9 ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ 576 ® Copyr
ЗМІСТ 578 1 Вступ........
1 ВСТУП 1.1 Загальна
Аутригер Тут встан
Вказівки з техніки
Тип Рекомендована
1.7 Креслення з розм
2.2 Розпакування маш
2.6 Гідравлічне підк
Встановлення опорн
5. Зніміть шланг і з
9 Шайба D.12 10 Гідравл
2.7.4 Аварійне опуска
3 ОПЕРАЦІЯ 3.1 Інстру
■ ■ ■ ■ ■ Вирівня
Очищення Мінімальн
4.3 План технічного
Симптоми Причина У
3. Обережно викруті
6 ДОДАТОК 6.1 Електри
6.2 Гідравлічна схем
7.1 Обсяг гарантії н
8.1 Протокол встанов
Тестування 1 2 3 4 5 6 Д
Візуальний огляд (у
Візуальний огляд (у
Візуальний огляд (у
630 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & C
www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &
Laden...
Laden...
LinkedIn
Facebook
Instagram
Youtube
Email
Twitter
Pinterest