NOTABSENKUNG • Im Notfall kann das gehobene Fahrzeug ohne Strom wie folgt manuell abgesenkt werden: • Schließen Sie den Netzschalter mit einem Vorhängeschloss. • Entfernen Sie die Abdeckungen auf der Rückseite der Säule, um zu überprüfen, ob die mechanischen Sicherheitsvorkehrungen aktiviert sind. • Wenn die Sicherheitsvorkehrungen aktiviert sind, betätigen Sie die Nothandpumpe (falls mit der Hebebühne bestellt), um die Hebebühne ein wenig anzuheben und die Sicherheitsvorkehrungen zu lösen. • Setzen Sie nach dem Entfernen der Sicherheitsvorkehrungen wie in der Grafik unten gezeigt einen geeigneten Bolzen unter jeden Sicherheitshaken, um die Sicherheitsvorkehrungen zu umgehen. • Lösen Sie die Notabsenkschraube, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis das Fahrzeug vollständig abgesenkt ist. Durch festziehen oder lösen der Schraube kann die Absenkgeschwindigkeit verringert oder erhöht werden. • Drehen Sie die Notabsenkschraube wieder fest, indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen. • Entfernen Sie die Bolzen unter den Sicherheitshaken. • Bringen Sie die hinteren Abdeckungen wieder an der Säule an und ziehen Sie die Schrauben fest. Bolzen Sicherheitsraste Notablassventil Not-Handpumpe (opt.) ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO.KG, Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten / Stand: 2021-09 Produkthersteller ATH-Heinl GmbH & CO.KG - 27 -
3.0 BETRIEB 3.1 Betriebsanweisung Firma: Arbeitsplatz: Tätigkeit: Betriebsanweisung für Hebebühnen Gefahren für Mensch und Umwelt • Abstürzen oder Abfallen von Lasten oder Teilen • Quetsch- und Scherstellen beim Bewegen der Hebebühne • Gefahr durch unkontrolliert bewegte Teile Schutzmaßnahmen und Verhaltensregeln Vor Arbeitsantritt: • Hebebühnen dürfen nur von mindestens 18 Jahre alten, unterwiesenen und schriftlich beauftragten Personen selbständig benutzt werden. • Bei Arbeiten mehrerer Personen ist ein Aufsichtsführender zu bestimmen • Werktägliche Funktionsüberprüfung • Bedienungsanleitung des Herstellers beachten Während des Betriebes: • Auf Quetsch- und Scherstellen zur Umgebung achten • Hebebühne nicht über zulässige Höchstlast belasten • Keine Personen heben • Hebebühne nicht in Schwingungen versetzen, Aufschaukeln vermeiden. • Beim Senken nicht im Bewegungsbereich der Hebebühne aufhalten • Regelmäßige Prüfung der Hebebühne veranlassen Verhalten bei Störungen und im Gefahrenfall • Bei Störungen sofort den Betrieb der Hebebühne einstellen • Gegen weitere Benutzung sichern • Mängel dem Installateur oder Hersteller melden Erste Hilfe • Den Ersthelfer informieren (siehe Alarm- bzw. Notfallplan) • Verletzungen sofort versorgen • Eintragung in das Verbandbuch vornehmen • Bei schweren Verletzungen Notruf kontaktieren Datum: Unterschrift: Notruf: _____________ Krankentransport: _______________ Instandhaltung • Instandsetzung nur durch beauftragte und unterwiesene Personen • Bei Rüst-, Einstellungs-, Wartungs- und Pflegearbeiten Hebebühne vom Netz trennen bzw. sichern • Hebebühne nach Arbeitsende reinigen und Füllstandmenge der Hydraulik prüfen • Jährlicher Check der Hebebühne durch eine beauftragte und unterwiesene Person ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO.KG, Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten / Stand: 2021-09 Produkthersteller ATH-Heinl GmbH & CO.KG - 28 -
Installation of front cover Front c
3.0 OPERATION 3.1 Operating Instruc
4.0 MAINTENANCE The user must maint
4.3 Notes Regardless of the level o
Lowering Problems Check cable conne
4.7 Disposal • Remove the air and
6.0 APPENDIX 6.1 Pneumatic circuit
6.3 Hydraulic circuit diagram 1 Oil
7.1 Scope of the Product Warranty
8.1 Installation and Handover Log S
8.3 Visual inspection (authorised e
Visual inspection (authorised exper
9.0 NOTES ® Copyright ATH-Heinl Gm
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Sommaire 1.0 INTRODUCTION .........
1.2 Description Couvrir sur le dess
1.3 Utilisation Bouton d'ascenseur
consignes de sécurité 1. Faites a
Répartition de la charge Q Poids t
® Droit d'auteur ATH-Heinl GmbH &
2.3 Livraison Caisse de transport a
2.5 Fixation Il convient ici de res
2.9 Montage Ce manuel ne doit pas
Installation de l'alimentation Plac
Raccordement de la ligne hydrauliqu
2.10 Travaux finaux Avant la mise e
Vérifier le bon fonctionnement de
3.0 EXPLOITATION 3.1 Manuel d'utili
4.0 MAINTENANCE Afin de garantir le
4.3 Remarques Quel que soit l'état
Problèmes lors de l'abaissement Le
4.7 Élimination • Coupez l'alime
6.0 ANNEXE 6.1 Schéma pneumatique
6.3 Schéma hydraulique 1 Filtre à
7.1 Étendue de la garantie produit
8.1 Procès-verbal d'installation e
8.3 Contrôle visuel (personne qual
Contrôle visuel (personne qualifi
9.0 NOTICES ® Droit d'auteur ATH-H
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Spis treści 1.0 WPROWADZENIE .....
1.2 Opis Pokrywa na górze Aby zakr
1.3 Obsługa Przycisk podnoszenia p
Instrukcje bezpieczeństwa 1. Zwró
Rozkład obciążenia Q Całkowita
® Prawa autorskie ATH-Heinl GmbH &
2.3 Zakres dostawy Skrzynia transpo
2.5 Mocowanie W tym przypadku nale
2.9 Montaż Niniejszej instrukcji n
Instalacja zasilacza Umieść zasil
Podłączenie linii hydraulicznej U
2.10 Prace końcowe Przed uruchomie
Sprawdź, czy wyłącznik krańcowy
3.0 PRACA 3.1 Instrukcja eksploatac
4.0 KONSERWACJA Aby zapewnić bezpi
4.3 Wskazówki Bez względu na zani
Problemy z opuszczaniem Winda sama
4.7 Utylizacja • Odłączyć dop
6.0 ZAŁĄCZNIK 6.1 Schemat obwodu
6.3 Schemat obwodu hydraulicznego 1
7.1 Zakres gwarancji produktu • P
8.1 Protokół ustawiania i przekaz
8.3 Kontrola wzrokowa (upoważniona
Kontrola wzrokowa (upoważniona oso
9.0 NOTIZEN ® Prawa autorskie ATH-
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Laden...
Laden...
Laden...
LinkedIn
Facebook
Instagram
Youtube
Email
Twitter
Pinterest