5.4 Dépannage ou affichage des erreurs et remède Problèmes de levage Symptômes Cause Solution L'ascenseur ne se soulève pas quand on appuie sur le bouton (le moteur ne tourne pas) L'ascenseur ne se soulève pas lorsqu'on appuie sur le bouton (moteur en marche) La plate-forme élévatrice se soulève par à-coups La plate-forme élévatrice continue à se soulever après avoir relâché le bouton. 140 Moteur endommagé Fusibles grillés en raison, par exemple, de fluctuations de tension. Bouton et/ou contact défectueux Interrupteur principal et/ou contact défectueux Câble d'alimentation défectueux ou insuffisant Tension d'entrée fluctuante ou incorrecte Contacteur du moteur défectueux Le relais thermique s'est déclenché Interrupteur de fin de course défectueux ou bloqué Manque d'huile hydraulique Filtre à huile bouché Perte d'huile Soupape d'abaissement ouverte Mauvais sens de rotation du moteur Pompe à engrenages défectueuse La charge admissible a été dépassée Soupape de décharge de la pression réglée trop bas Trop peu d'espace entre les glissières Air dans le système hydraulique Huile hydraulique sale Les glissières ne sont pas lubrifiées Bouton ou contacteur défectueux Contrôler le moteur et le remplacer si nécessaire Éliminer les causes et remplacer les fusibles Remplacer le bouton et/ou le contact Remplacer l'interrupteur principal et/ ou le contact Remplacer le câble Vérifier la tension Remplacer le contacteur du moteur Vérifier le relais thermique et le moteur Contrôler l'interrupteur de fin de course, le remplacer si nécessaire Remplir d'huile Nettoyer le filtre à huile Remplacer les composants endommagés Vérifiez et remplacez la soupape d'abaissement si nécessaire Remplacer les phases Contrôler la pompe et la remplacer si nécessaire Travaillez dans les limites de la charge utile spécifiée Régler le limiteur de pression à la charge maximale de travail La distance entre les glissières et le guide doit être de 1,5 à 2,5 mm. Purger le système hydraulique Changer l'huile hydraulique Lubrifier les glissières Remplacer le bouton ou le contacteur défectueux ® Droit d'auteur ATH-Heinl GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques. Date de publication: 02.05.2023 / Fabricant du produit ATH-Heinl GmbH & Co. KG
Problèmes pendant la descente Symptômes Cause Solution L'élévateur ne descend pas La plate-forme s'abaisse trop lentement ou par à-coups L'élévateur s'abaisse tout seul Les cliquets de sécurité ne réagissent pas Relais de commande défectueux Obstacle sous la plate-forme Déclenchement de la protection contre la rupture du tuyau La vanne d'abaissement n'est pas activée Bobine de l'électrovanne d'abaissement défectueuse. La valve d'abaissement est défectueuse Valve de vitesse d'abaissement mal réglée Vérifier le raccordement des câbles Vérifier les électro-aimants, les remplacer si nécessaire Libérer les encoches de sécurité en les soulevant Vérifier le relais de commande Enlever l'obstacle Relever brièvement la plate-forme et appuyer à nouveau sur “DOWN”. Vérifier la connexion électrique Remplacer la bobine du solénoïde Remplacer Régler Si les erreurs ne peuvent être corrigées, abaissez l'appareil à l'aide de la vis d'abaissement d'urgence et contactez notre équipe de service. Soupape d'abaissement sale La valve de vitesse d'abaissement est mal réglée Raccords hydrauliques non étanches Lignes hydrauliques non étanches Vérin hydraulique non étanche Soupape d'abaissement sale ou défectueuse Clapet anti-retour non étanche Nettoyez la valve d'abaissement Réglez Serrer les connexions et les rendre étanches si nécessaire Remplacer la conduite hydraulique Remplacer les joints et nettoyer le système hydraulique Nettoyer ou remplacer la valve d'abaissement Nettoyer ou remplacer Autres problèmes Symptômes Cause Solution L'élévateur ne se lève pas et ne s'abaisse pas de manière synchrone Le produit présente des dommages (graves) dus à la rouille Air dans le circuit hydraulique Tension insuffisante des câbles de synchronisation Dommages ou protection anticorrosion insuffisante Entretien si nécessaire Purger le circuit hydraulique Réglage de la tension ou de la synchronisation Enlever la rouille, nettoyer et restaurer la surface. ® Droit d'auteur ATH-Heinl GmbH & Co. KG / Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques. Date de publication: 02.05.2023 / Fabricant du produit ATH-Heinl GmbH & Co. KG 141
Select your language German siehe S
INHALT 1 Einleitung................
1 EINLEITUNG 1.1 Allgemeine Informa
Quertraverse Adapter für Fahrzeuge
1.4 Sicherheitshinweise Allgemeine
1.7 Maßzeichnung 2100 Min 90 Max 1
Gefahr Die entfernten Verpackungste
2.5 Montageabstände L1 L2 B1 300 3
Hinweis Eine Verschmutzung der Anla
h ef T inst d 0 ® Urheberrecht ATH
10 mm 91° 90° Um dies zu berücks
Befestigung mittels Sicherheitsanke
Montage der Plattformen Heben Sie d
4 BETRIEB 4.1 Betriebsanweisung Fir
1. Senken Sie die Hebebühne komple
Reinigung Mindestanforderung Caramb
5.3 Wartungs- bzw. Pflegeplan Hinwe
Probleme beim Senken Symptome Ursac
6 EG- EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Se
QS Hauptschalter XS1 Steckdose XS2
8 GARANTIEKARTE Fachhändler Anschr
9 PRÜFBUCH Hinweis Dieses Prüfbuc
9.2 Prüfplan Prüfung 1 2 3 4 5 6
9.3 Prüfungsbefund Sichtprüfung (
Sichtprüfung (Befugte sachkundige
Sichtprüfung (Befugte sachkundige
10 NOTIZEN ® Urheberrecht ATH-Hein
User Manual 1-post lift ATH Single
7.1 Electrical circuit diagram.....
1.2 Description 1 2 3 4 5 6 Column
Warning 2 The factory-set working p
Type Permissible sound value Weight
2 INSTALLATION The machine must be
Content Length Width Height Weight
2.7 Electrical connection Attention
3 ASSEMBLY Note These instructions
Min. 200mm Max. Slope Foundation -
4 5 6 3 2 1 1 Plastic plate 2 Space
Installation and adjustment of the
Electrical connection Attention Her
4.2 Basic notes ■ ■ ■ ■ ■
5 MAINTENANCE To ensure safe operat
5.2 Safety regulations for oil ■
5.4 Troubleshooting or error displa
5.2 Normas de seguridad para el ace
5.4 Localización de averías o err
Síntomas Causa Solución Se ha dis
7 APÉNDICE 7.1 Esquema del circuit
7.2 Esquema del circuito hidráulic
8.1 Alcance de la garantía del pro
9.1 Protocolo de instalación y tra
Pruebas 1 2 3 4 5 6 Fecha Estado /
Inspección visual (experto autoriz
Inspección visual (experto autoriz
Inspección visual (experto autoriz
www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &
TREŚĆ 1 Wstęp...................
1 WSTĘP 1.1 Informacje ogólne Nin
Belka poprzeczna Adapter do pojazd
1.4 Wskazówki bezpieczeństwa Ogó
1.7 Rysunek wymiarowy 2100 Min 90 M
Niebezpieczeństwo Zdjęte części
2.5 Odległości montażowe L1 L2 B
Używane płyny, które nie spełni
1 1 Ø8-15 2 Ø12 2 3 Sektion 2-2
10 mm 91° 90° Aby to umożliwić,
Mocowanie za pomocą kotwy bezpiecz
Montaż platform Podnieś wózek po
4 OPERACJA 4.1 Instrukcja obsługi
1. Całkowicie opuścić platformę
Czyszczenie Wymagania minimalne Car
5.3 Plan konserwacji lub pielęgnac
Problemy podczas opuszczania Objawy
6 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE-UE Zgodn
QS Główny przełącznik XS1 Gniaz
8 KARTA GWARANCYJNA Adres dealera:
9 KSIĄŻKA BADAŃ Wskazówka Ninie
9.2 Plan badań Testowanie 1 2 3 4
9.3 Raport z inspekcji Kontrola wiz
Oględziny (upoważniony ekspert) R
Oględziny (upoważniony ekspert) R
10 UWAGI ® Copyright ATH-Heinl Gmb
Návod k Obsluze 1-sloupový výtah
7.1 Schéma elektrického obvodu...
1.2 Popis 1 2 3 4 5 6 Kryt sloupu Z
Výstraha 2 Z výroby nastavený pr
Typ Ukotvení v zemi Množství kot
2 INSTALACE Stroj musí být instal
Obsah Délka Šířka Výška Hmotn
2.7 Elektrické připojení Upozorn
3 MONTÁŽ Nápověda Tento návod
Min. 200 mm Max. Sklon Základ - do
4 5 6 3 2 1 1 Plastová deska 2 Roz
Instalace a nastavení bezpečnostn
Po nastavení vyplňte přiloženou
4.2 Základní poznámky ■ ■
5 ÚDRŽBA Pro zajištění bezpeč
5.2 Bezpečnostní předpisy pro ro
5.4 Řešení problémů nebo zobra
Příznaky Příčina Řešení Vyp
7 DODATEK 7.1 Schéma elektrického
7.2 Schéma hydraulického obvodu 8
8.1 Rozsah záruky na výrobek Pět
9.1 Protokol o instalaci a předán
Testování 1 2 3 4 5 6 Datum Stav
Vizuální kontrola (autorizovaný
Vizuální kontrola (autorizovaný
Vizuální kontrola (autorizovaný
www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &
INHOUD 1 Inleiding.................
1 INLEIDING 1.1 Algemene informatie
Dwarsbalk Adapter voor voertuigen m
1.4 Veiligheidsinstructies Algemene
1.7 Maattekening 2100 Min 90 Max 19
Gevaar De verwijderde verpakkingsde
2.5 Montageafstanden L1 L2 B1 300 3
Aanwijzing Een vervuiling van de in
1 1 Ø8-15 2 Ø12 2 3 Sektion 2-2
10 mm 91° 90° Om dit mogelijk te
Bevestiging met veiligheidsanker ®
Montage van de platforms Til de hef
4 OPERATIE 4.1 Gebruiksaanwijzing B
1. Laat het hefplatform volledig za
Reiniging Minimumvereiste Caramba I
5.3 Onderhouds- of verzorgingsplan
Problemen tijdens het dalen Symptom
6 EG-EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMM
QS Hoofdschakelaar XS1 Contactdoos
8 GARANTIEKAART Adres van de dealer
9 TESTBOEK Aanwijzing Dit testboek
9.2 Testplan Testen 1 2 3 4 5 6 Dat
9.3 Inspectierapport Visuele contro
Visuele controle (erkende deskundig
Visuele controle (erkende deskundig
10 OPMERKINGEN ® Copyright ATH-Hei
Návod na Obsluhu 1-stĺpikový vý
7.1 Schéma elektrického obvodu...
1.2 Popis 1 2 3 4 5 6 Kryt stĺpca
Varovanie 2 Pracovný tlak nastaven
Typ Kotvenie v zemi Množstvo kotie
2 INŠTALÁCIA Stroj musí byť nai
Obsah Dĺžka Šírka Výška Hmotn
2.7 Elektrické pripojenie Pozor Je
3 MONTÁŽ Poznámka Tento návod s
Min. 200 mm Max. Sklon Základ - č
4 5 6 3 2 1 1 Plastová doska 2 Roz
Montáž a nastavenie bezpečnostn
Elektrické pripojenie Pozor Tu je
4.2 Základné poznámky ■ ■
5 ÚDRŽBA Na zabezpečenie bezpeč
5.2 Bezpečnostné predpisy pre rop
5.4 Riešenie problémov alebo zobr
Príznaky Príčina Riešenie Vypad
7 PRÍLOHA 7.1 Schéma elektrickéh
7.2 Schéma hydraulického obvodu 8
8.1 Rozsah záruky na výrobok Pä
9.1 Protokol o inštalácii a odovz
Testovanie 1 2 3 4 5 6 Dátum Stav
Vizuálna kontrola (autorizovaný o
Vizuálna kontrola (autorizovaný o
Vizuálna kontrola (autorizovaný o
www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &
SISÄLTÖ 1 Johdanto...............
1 JOHDANTO 1.1 Yleisiä tietoja Nä
Poikkipalkki Sovitin ajoneuvoille,
1.4 Turvallisuusohjeet Yleiset turv
1.7 Mitoitettu piirustus 2100 Min 9
Vaara Poistetut pakkauksen osat voi
2.5 Asennusetäisyydet L1 L2 B1 300
Vähimmäisvaatimus ja vähimmäis
1 1 Ø8-15 2 Ø12 2 3 Sektion 2-2
10 mm 91° 90° Tämän huomioon ot
Kiinnitys turva-ankkurilla ® Copyr
Jalustojen asentaminen Nosta nostot
4 OPERAATIO 4.1 Käyttöohjeet Yrit
3. Aseta tarvittaessa sovittimet er
Puhdistus Vähimmäisvaatimus Caram
5.3 Ylläpito- tai hoitosuunnitelma
Ongelmat laskun aikana Oireet Syy R
6 EY-EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTU
QS Pääkytkin XS1 Pistorasia XS2 P
8 TAKUUKORTTI Jälleenmyyjän osoit
9 TESTIKIRJA Vihje Tämä testikirj
9.2 Tarkastussuunnitelma Tarkastus
9.3 Tarkastuskertomus Silmämäär
Silmämääräinen tarkastus (valtu
Silmämääräinen tarkastus (valtu
10 HUOMAUTUKSET ® Copyright ATH-He
Bruksanvisning 1-pelarlyft ATH Sing
7.1 Elektriskt kretsschema.........
1.2 Beskrivning 1 2 3 4 5 6 Kolonns
Varning 2 Det fabriksinställda arb
Typ Tillåtet ljudvärde Vikt ATH S
2 INSTALLATION Maskinen måste inst
Innehåll Längd Bredd Höjd Vikt
2.7 Elektrisk anslutning Uppmärksa
3 MONTERING Obs Dessa anvisningar s
Min. 200 mm Max. Lutning Grundlägg
4 5 6 3 2 1 1 Platta av plast 2 Avs
Montering och justering av säkerhe
Fyll i det bifogade inspektionshäf
4.2 Grundläggande anteckningar ■
5 UNDERHÅLL För att säkerställa
5.2 Säkerhetsbestämmelser för ol
5.4 Felsökning eller felvisning oc
Symtom Orsak Lösning Brytaren (sä
7 BILAGA 7.1 Elektriskt kretsschema
7.2 Hydrauliskt kretsschema 8 7 3 4
8.1 Produktgarantins räckvidd Fem
9.1 Protokoll för installation och
Testning 1 2 3 4 5 6 Datum Skick /
Visuell inspektion (auktoriserad ex
Visuell inspektion (auktoriserad ex
Visuell inspektion (auktoriserad ex
www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΟ 1 Εισαγ
1 ΕΙΣΑΓΩΓΉ 1.1 Γενικέ
Διαδοκίδα Προσαρμο
1.4 Οδηγίες ασφαλεία
1.7 Διαστασιολογημέ
Κίνδυνος Τα αφαιρο
2.5 Αποστάσεις τοποθ
Τα χρησιμοποιούμεν
1 1 Ø8-15 2 Ø12 2 3 Sektion 2-2
10 mm 91° 90° Για να το ε
Στερέωση με άγκυρα
Τοποθέτηση των πλα
4 ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗ 4.1 Οδηγ
Προσοχή Διαβάστε π
5 ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ Για να δ
5.2 Κανονισμοί ασφαλ
5.4 Αντιμετώπιση προ
Συμπτώματα Αιτία Λ
6 ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗ
QS Κύριος διακόπτης
8 ΚΆΡΤΑ ΕΓΓΎΗΣΗΣ Δι
9 ΒΙΒΛΊΟ ΔΟΚΙΜΏΝ Υπ
9.2 Σχέδιο δοκιμών Δ
9.3 Έκθεση επιθεώρησ
Οπτική επιθεώρηση (
Οπτική επιθεώρηση (
10 ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ ® Copyrigh
Laden...
Laden...
Laden...
LinkedIn
Facebook
Instagram
Youtube
Email
Twitter
Pinterest