Nach der Demontage das Schaltpedal für das Zurückschwenken des Montageturms niedertreten, damit dieser nach hinten schwenkt. Entnehmen Sie anschließend den Reifen. 1.3.6 Montieren eines Reifens Bei der Montage von Reifen sind grundsätzlich die WdK Leitlinien (Wirtschaftsverband der deutschen Kautschukindustrie) zu beachten. Vor der Montage sollte das Reifenventil gewechselt werden. Die Felge so aufspannen bzw. einstellen, dass das Radventil etwa 180 Grad gegenüber dem Montagekopf steht. Den Reifen und die Felge ausreichend mit Montagepaste bestreichen. ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO.KG, Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten / Stand: 2021-04 Produkthersteller ATH-Heinl GmbH & CO.KG - 19 -
Überprüfen Sie, ob sich der Montagekopf in der korrekten Einstellung zur Felge befindet. Gegebenenfalls stellen Sie ihn, wie im Unterpunkt „Einstellen des Montagekopfes“ beschrieben, ein. Legen Sie nun den Reifen schräg auf die Felge, damit der Montagekopf beim Schwenken keine Reifenteile berührt. Schwenken Sie den Montageturm durch Drücken des entsprechenden Pedals heran. Positionieren Sie den Reifen so, dass sich die Reifenwulst unter der Nase aber noch auf der Führungsbahn des Montagekopfes befindet. Beachten Sie dabei, dass sich der Reifen gegenüber vom Montagekopf in der Vertiefung der Felge befindet. Nun starten Sie die Drehbewegung des Spanntellers. Achten Sie während des Montagevorganges auf den korrekten Wulstverlauf - ein Nichtbeachten kann zu schweren Reifenschäden führen. Bei der Montage der zweiten Wulst verfahren Sie genauso wie bereits bei der ersten Wulst beschrieben. Dabei muss ebenfalls auf den korrekten Sitz des Reifens gegenüber vom Montagekopf geachtet werden. Gegebenenfalls den pneumatischen Montagefinder leicht nach unten positionieren damit die Wulst nicht herausspringen kann.!!! ACHTUNG ein späteres Herunterdrücken NUR durch den Finger kann zu Schäden am Montagekopf führen!!! Danach positionieren Sie den Felgenhornschutz auf Höhe vom Reifenventil. Sichern sie die Position mittels Felgenklemme. Positionieren Sie nun den Wulstniederhalter und beide Niederhalterollen wie nebenstehend abgebildet. Sobald der Traktionspunkt des Reifens bei über 180° gegenüber des Montagekopfes befindet kann der Druck auf den Reifen langsam gesenkt werden. ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO.KG, Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten / Stand: 2021-04 Produkthersteller ATH-Heinl GmbH & CO.KG - 20 -
Press the pedal (2) to raise the wh
1 Mounting head adjustment ATTENTIO
Press the tyre bead down against th
Check whether the assembly head is
1.4 Technical Data Max. rim centre
2.0 INSTALLATION The machine must b
2.4 Location The machine should be
2.8 Hydraulic Connection Before the
3.0 OPERATION 3.1 Operating Instruc
4.0 MAINTENANCE The user must maint
4.3 Notes Regardless of the level o
4.6 Maintenance and Service Instruc
CLEANING THE VALVE BLOCK • Separa
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
6.2 Electric circuit diagram ® Cop
7.0 WARRANTY CARD Dealer address: C
8.0 INSPECTION LOG This inspection
8.2 Inspection Plan Nameplate Quick
Visual inspection (authorised exper
Visual inspection (authorised exper
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Sommaire 1.0 INTRODUCTION .........
1.2 Description 2 5 3 A1 A2 A5 12 1
2 1 3 La barre hexagonale (2) et la
1.3.2 Détalonnage d'un pneu Prépa
- Choisissez la configuration appro
Opt. pour jantes sans alésage Opt.
Appuyez sur la pédale (2) pour rel
1 Réglage de la tête de montage A
Enfoncez le talon sur le côté opp
Vérifiez si la tête de montage es
1.4 Caractéristiques techniques Di
2.0 INSTALLATION La machine doit ê
2.4 Lieu La machine doit être tenu
2.8 Raccordement hydraulique Avant
3.0 EXPLOITATION 3.1 Manuel d'utili
4.0 MAINTENANCE Afin de garantir le
4.3 Remarques Quel que soit l'état
4.6 Instructions de maintenance et
NETTOYER LE BLOC DE SOUPAPES • D
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
6.2 Schéma électrique ® Droit d'
7.0 CARTE DE GARANTIE Adresse du re
8.0 REGISTRE DE CONTRÔLE Ce regist
8.2 Plan de contrôle Plaque signal
Contrôle visuel (personne qualifi
Contrôle visuel (personne qualifi
® Droit d'auteur ATH-Heinl GmbH &
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Obsah 1.0 ÚVOD ...................
1.2 Popis 2 5 3 A1 A2 A5 12 1 4 A3
2 1 3 Stisknutím knoflíku (1) jso
1.3.2 Odtlačení pláště Přípr
1. Umístěte kolo na zvedák kola
Vol. pro ráfky bez vnitřního otv
Sešlápnutím pedálu (2) zvednět
1 Nastavení montážní hlavy POZO
Patku pláště zatlačte na protil
Zkontrolujte, zda je montážní hl
1.4 Technické údaje Průměr stř
2.0 INSTALACE Stroj musí v souladu
2.4 Umístění Stroj byste měli p
2.8 Hydraulické připojení Před
3.0 PROVOZ 3.1 Provozní pokyn Firm
4.0 ÚDRŽBA Za účelem zajištěn
4.3 Upozornění Na stroji je nezby
4.6 Návody k údržbě a servisní
ČIŠTĚNÍ BLOKU VENTILŮ • Odpo
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
6.2 Schéma elektrického zapojení
7.0 ZÁRUČNÍ KARTA Adresa odborn
8.0 KONTROLNÍ DENÍK Tento kontrol
8.2 Harmonogram kontrol Typový št
Vizuální kontrola (povolanou odbo
Vizuální kontrola (povolanou odbo
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Índice 1.0 INTRODUCCIÓN .........
1.2 Descripción 2 5 3 A1 A2 A5 12
2 1 3 Presionando el botón (1), ta
1.3.2 Desmontaje de un neumático P
- Seleccione la configuración adec
Opc. para llantas sin orificio cent
Presione el pedal (2) para subir la
1 Ajuste del cabezal de montaje ATE
Presione hacia abajo el talón del
Compruebe si el cabezal de montaje
1.3.7 Inflado de un neumático La p
1.5 Dibujo acotado Max. 2170 mm Max
2.3 Volumen de suministro 18 14 17
2.5 Fijación Deberán tenerse en c
2.9.1. Fijación de la máquina Se
3.2 Indicaciones básicas El manejo
Anclaje de percusión M8 x 100 Requ
4.5 Búsqueda de fallos/Visualizaci
TENSIÓN DE CORREA TRAPEZOIDAL •
4.7 Eliminación • Retire la alim
6.0 ANEXO 6.1 Esquema de conexiones
6.3 Esquema de conexiones hidráuli
7.1 Alcance de la garantía del pro
8.1 Protocolo de instalación y tra
8.3 Inspección visual (especialist
Inspección visual (especialista au
9.0 NOTAS ® Copyright ATH-Heinl Gm
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Inhoud 1.0 INLEIDING ..............
1.2 Omschrijving 2 5 3 A1 A2 A5 12
2 1 3 Door op de knop (1) te drukke
1.3.2 Afdrukken van een band Voorbe
1. Plaats het wiel op de wiellift 2
Opt. voor velgen zonder binnengat O
Druk op het pedaal (2) om het wiel
1 Afstelling van de montagekop LET
Druk de hiel van de band aan de teg
Controleer of de montagekop zich in
1.4 Technische gegevens Diameter ce
2.0 INSTALLEREN De machine mag uits
2.4 Opstellocatie De machine mag ni
2.8 Hydraulische aansluiting Voorda
3.0 GEBRUIK 3.1 Gebruikersinstructi
4.0 ONDERHOUD Om de machine veilig
4.3 Aanwijzingen De machine moet, o
4.6 Onderhouds- en servicehandleidi
REINIGEN VAN HET KLEPPENBLOK • Ko
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
6.2 Elektrisch schakelschema ® cop
7.0 GARANTIEKAART Dealernaam: Bedri
8.0 TESTBOEK Dit testboek (inclusie
8.2 Inspectieschema Typeplaatje Kor
Visuele inspectie (door geautorisee
Visuele inspectie (door geautorisee
® copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Spis treści 1.0 WPROWADZENIE .....
1.2 Opis 2 5 3 A1 A2 A5 12 1 4 A3 1
2 1 3 Poprzez naciśnięcie przycis
1.3.2 Odbijanie opony Przygotowanie
- Wybrać odpowiednią konfiguracj
Opc. do felg bez otworu wewnętrzne
Naciśnij pedał (2), aby podnieś
1 Regulacja głowicy montażowej UW
Docisnąć stopkę opony po przeciw
Sprawdzić, czy głowica montażowa
1.4 Dane techniczne Maks. średnica
2.0 INSTALACJA Maszyna musi być za
2.4 Lokalizacja Maszynę należy tr
2.8 Przyłącze hydrauliczne Przed
3.0 PRACA 3.1 Instrukcja eksploatac
4.0 KONSERWACJA Aby zapewnić bezpi
4.3 Wskazówki Bez względu na zani
4.6 Instrukcje dotyczące konserwac
CZYSZCZENIE BLOKU ZAWOROWEGO • Od
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
6.2 Schemat obwodu elektrycznego ®
7.0 KARTA GWARANCYJNA Adres dealera
8.0 DZIENNIK BADAŃ Niniejszy dzien
8.2 Harmonogram kontroli Tabliczka
Kontrola wzrokowa (upoważniona oso
Kontrola wzrokowa (upoważniona oso
® Prawa autorskie ATH-Heinl GmbH &
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Obsah 1.0 ÚVOD ...................
1.2 Opis 2 5 3 A1 A2 A5 12 1 4 A3 1
2 1 3 Stlačením tlačidla (1) sa
1.3.2 Odtlačenie pneumatiky Prípr
1. Vložte koleso na zdvihák koles
Vol. pre disky bez vnútorného otv
Stlačením pedála (2) zdvihnite k
1 Nastavenie montážnej hlavy POZO
Zatlačte pätku plášťa pneumati
Skontrolujte, či je montážna hla
1.4 Technické údaje Priemer stred
2.0 INŠTALÁCIA Stroj musí v súl
2.4 Umiestnenie Stroj by ste mali p
2.8 Hydraulické pripojenie Pred uv
3.0 PREVÁDZKA 3.1 Prevádzkový po
4.0 ÚDRŽBA Na účely zaistenia b
4.3 Upozornenia Na stroji je nutné
4.6 Návody na údržbu a servisné
ČISTENIE BLOKU VENTILOV • Vedeni
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
6.2 Schéma elektrického zapojenia
7.0 ZÁRUČNÁ KARTA Adresa odborn
8.0 KONTROLNÝ DENNÍK Tento kontro
8.2 Harmonogram kontrol Typový št
Zraková kontrola (povolanou odborn
Zraková kontrola (povolanou odborn
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Laden...
Laden...
Laden...
LinkedIn
Facebook
Instagram
Youtube
Email
Twitter
Pinterest