7.1 Scope of the Product Warranty Five years for the devices structure Power supplies, hydraulic cylinders and all other wear components such as turntables, rubber plates, ropes, chains, valves, switches, etc., are limited to one year under normal circumstances/use under warranty conditions. The warranty does not extend to: Defects caused by normal wear and tear, misuse, transport damage, improper installation, tension or lack of required maintenance. Damage caused by neglect or failure to follow the instructions in this manual and/or other accompanying instructions. Normal wear and tear on parts requiring service to keep the product in safe working condition. Any component that has been damaged during transport. Other components that have not been explicitly listed but are considered to be general consumables. Water damage caused by e.g. rain, excessive humidity, corrosive environments or other contaminants. Blemishes that do not affect function. WARRANTY IS NOT VALID, IF THE WARRANTY CARD WAS NOT SENT TO ATH-HEINL. Damage and malfunctions caused by non-compliance with maintenance and adjustment work (according to operating instructions and/or training), faulty electrical connections (rotating field, rated voltage, protection) or improper use (overload, outdoor installation, technical changes) are excluded from the warranty! ® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, All rights reserved / Misprints and technical changes reserved / As of: 2020-03 Manufacturer ATH-Heinl GmbH & CO.KG - 34 -
8.0 INSPECTION LOG This inspection manual (including log) is an important part of the operating instructions and product. !!!PLEASE STORE CAREFULLY!!! Check The product must be checked after completion of the installation, handover, if necessary briefing and then regularly in accordance with the applicable regulations and legal provisions in the country of operation by a suitable and approved company or facility. In the case of changes or extensions to the product type, an additional inspection book must be maintained and accepted. Scope of Inspection In addition to perfect function, cleanliness and maintenance requirements, it is vital that the safety-relevant components of the entire system are checked. Technical Data - Please refer to the enclosed operating instructions. Nameplate - Make a note of all the data below - Manufacturer & type of mounting materials used: ® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, All rights reserved / Misprints and technical changes reserved / As of: 2020-03 Manufacturer ATH-Heinl GmbH & CO.KG - 35 -
BEDIENUNGSANLEITUNG / OPERATING INS
BEDIENUNGSANLEITUNG ATH M156 ® Urh
1.0 EINLEITUNG 1.1 Allgemeine Infor
1.2.2 Beschreibung Sicherheitseinri
1.3.3 Bedienung der Reifenmontierma
1.3.6 Demontage eines Reifen nur mi
ACHTUNG!!! Bei der Montage kann der
1.5 Maßzeichnung 980 - 1920 mm 190
2.3 Lieferumfang RMA0520 - Montageh
2.5 Befestigung Hierbei sind die al
2.9.1 Fundament-Eigenschaften Bei A
3.0 BETRIEB 3.1 Betriebsanweisung F
4.0 WARTUNG Um einen sicheren Betri
4.3 Hinweise Die Maschine ist, unab
Contrôle visuel (personne qualifi
® Droit d'auteur ATH-Heinl GmbH &
NÁVOD K OBSLUZE ATH M156
1.0 ÚVOD 1.1 Obecné informace TEN
1.2.2. Popis bezpečnostních zař
1.3.3. Obsluha stroje k montáží
1.3.6. Demontáž pláště pouze p
POZOR!!! Během montáže může mo
1.5 Rozměrový výkres 980 - 1920
2.3 Rozsah dodávky RMA0520 - mont
2.5 Upevnění Zde je potřebné se
2.9.1. Vlastnosti základů Při in
3.0 PROVOZ 3.1 Provozní pokyn Firm
4.0 ÚDRŽBA Za účelem zajištěn
4.3 Upozornění Na stroji je nezby
4.6 Návody k údržbě a servisní
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
6.2 Schéma elektrického zapojení
7.0 ZÁRUČNÍ KARTA Adresa odborn
8.0 KONTROLNÍ DENÍK Tento kontrol
8.2 Harmonogram kontrol Typový št
Vizuální kontrola (povolanou odbo
Vizuální kontrola (povolanou odbo
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
MANUAL DE INSTRUCCIONES ATH M156
1.0 INTRODUCCIÓN 1.1 Información
1.2.2. Descripción sistemas de seg
1.3.3. Manejo de la máquina de mon
1.3.6. Desmontaje de un neumático
¡ATENCIÓN! Durante el montaje, el
1.5 Dibujo acotado 980 - 1920 mm 19
2.3 Volumen de suministro RMA0520 -
2.5 Fijación Deberán tenerse en c
2.9.1. Propiedades de la cimentaci
3.0 FUNCIONAMIENTO 3.1 Manual de fu
4.0 MANTENIMIENTO Para garantizar u
4.3 Avisos Independientemente del g
4.6 Guías de mantenimiento y servi
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
6.2 Esquema de conexiones eléctric
7.0 TARJETA DE GARANTÍA Dirección
8.0 LIBRO DE INSPECCIÓN Este libro
8.2 Plan de inspección Placa de ca
Inspección visual (especialista au
Inspección visual (especialista au
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
BEDIENINGSHANDLEIDING ATH M156
1.0 INLEIDING 1.1 Algemene informat
1.2.2. Beschrijving veiligheidsvoor
1.3.3. Bediening van de bandenwisse
1.3.6. Demontage van een band allee
LET OP!!! Bij de montage kan de mon
1.5 Maatschets 980 - 1920 mm 1900 -
2.3 Leveringsomvang RMA0520 - Monta
2.5 Bevestiging Hierbij moeten de a
2.9.1. Eigenschappen fundament Cont
3.0 GEBRUIK 3.1 Gebruikersinstructi
4.0 ONDERHOUD Om de machine veilig
4.3 Aanwijzingen De machine moet, o
4.6 Onderhouds- en servicehandleidi
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
6.2 Elektrisch schakelschema Nummer
7.0 GARANTIEKAART Dealernaam: Bedri
8.0 TESTBOEK Dit testboek (inclusie
8.2 Inspectieschema Typeplaatje Kor
Visuele inspectie (door geautorisee
Visuele inspectie (door geautorisee
® copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K
INSTRUKCJA OBŁSUGI ATH M156
1.0 WPROWADZENIE 1.1 Informacje og
1.2.2. Opis urządzeń zabezpieczaj
1.3.3. Obsługa montażownicy do op
1.3.6. Demontaż opony tylko za pom
UWAGA!!! Podczas montażu łyżka m
1.5 Zwymiarowany rysunek 980 - 1920
2.3 Zakres dostawy RMA0520 - łyżk
2.5 Mocowanie W tym przypadku nale
2.9.1. Właściwości fundamentu Po
3.0 PRACA 3.1 Instrukcja eksploatac
4.0 KONSERWACJA Aby zapewnić bezpi
4.4 Harmonogram konserwacji Odstęp
4.6 Instrukcje dotyczące konserwac
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
6.2 Schemat obwodu elektrycznego Nu
7.0 KARTA GWARANCYJNA Adres dealera
8.0 DZIENNIK BADAŃ Niniejszy dzien
8.2 Harmonogram kontroli Tabliczka
Kontrola wzrokowa (upoważniona oso
Kontrola wzrokowa (upoważniona oso
® Prawa autorskie ATH-Heinl GmbH &
NÁVOD NA OBSLUHU ATH M156
1.0 ÚVOD 1.1 Všeobecné informác
1.2.2. Opis bezpečnostných zariad
1.3.3. Obsluha prezúvačky pneumat
1.3.6. Demontáž pneumatiky len s
POZOR!!! Pri montáži vás môže
1.5 Rozmerový výkres 980 - 1920 m
2.3 Rozsah dodávky RMA0520 - Mont
2.5 Upevnenie Tu je potrebné riadi
2.9.1. Vlastnosti podkladu Pri inš
3.0 PREVÁDZKA 3.1 Prevádzkový po
4.0 ÚDRŽBA Na účely zaistenia b
4.4 Harmonogram údržby, resp. har
4.6 Návody na údržbu a servisné
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
6.2 Schéma elektrického zapojenia
7.0 ZÁRUČNÁ KARTA Adresa odborn
8.0 KONTROLNÝ DENNÍK Tento kontro
8.2 Harmonogram kontrol Typový št
Zraková kontrola (povolanou odborn
Zraková kontrola (povolanou odborn
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
Laden...
Laden...
Laden...
LinkedIn
Facebook
Instagram
Youtube
Email
Twitter
Pinterest