Aufrufe
vor 3 Jahren

ATH-Heinl Bedienungsanleitung M126

  • Text
  • Felge
  • Zustand
  • Reifen
  • Maschine
  • Produkthersteller
  • Druckfehler
  • Rechte
  • Urheberrecht
  • Technische
  • Vorbehalten
ATH-Heinl Bedienungsanleitung M126

1.3 Bedienung 1.3.1

1.3 Bedienung 1.3.1 Überprüfung der verschiedenen Funktion Bevor Sie die Reifenmontiermaschine benutzen, sollten alle Funktion mit dem Bedienteil angesteuert und kontrolliert werden, um sicherzustellen, dass die Maschine ordnungsgemäß funktioniert. Dies sollte vor jeder Montage erfolgen. ACHTUNG!!! Achten Sie beim Betrieb der Montiermaschine auf alle beweglichen Teile. Achten Sie auf genügend Sicherheitsabstand, damit Sie nicht erfasst werden können. Achten Sie darauf, dass sich keine weiteren Personen im Arbeitsbereich befinden. ACHTUNG!!! Halten Sie immer genügend Sicherheitsabstand, wenn Sie die Aretierung des Montagearmes lösen, dass dieser nicht unter Spannung nach aussen kippt. ACHTUNG!!! Beachten Sie, dass sich keine Personen oder Gegenstände im Arbeitsbereich der Maschine befinden. ACHTUNG!!! Beim Schließen des Spannfutters ist der Vorgang sofort bei Erreichen der Minimalposition zu beenden. Beim Spannen der Felge ist der Vorgang sofort bei Erreichen des maximalen Druckes zu unterbrechen. Bei Alu-Felgen gegebenenfalls den Spanndruck kontrollieren und niedriger einstellen. Ein nicht-beachten dieses Hinweises kann zu schweren Schäden an der Montiermaschine führen. 1.3.2 Vorsichtsmaßnahmen während der Reifenmontage Vor der Reifenmontage sind folgende Vorsichtmaßnahmen zu beachten: Nur unbeschädigte, saubere, trockene und in gutem Zustand befindliche Felgen und Reifen montieren. Alte Ausgleichsgewichte entfernen. Felge und Reifen auf Beschädigung untersuchen, besonders ALU-Felgen. Bei Beschädigung nicht montieren. Kontrollieren ob Felgen- und Reifengröße übereinstimmen. Vor der Demontage Luft komplett aus dem Reifen lassen. Vor der Montage Felge und Reifen sehr gut mit Reifenschmiermittel einstreichen, um eine Beschädigung zu vermeiden. Immer ein neues Ventil einsetzen. Die Reifenmontiermaschine ist nicht spritzwassergeschützt, also Räder auf der Maschine nicht mit Wasserstahl reinigen. ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO.KG, Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten / Stand: 2020-03 Produkthersteller ATH-Heinl GmbH & CO.KG - 6 -

1.3.3. Bedienung der Reifenmontiermaschine Diese Bedienungsanleitung gibt nur die Funktion der Maschine wieder, sie ersetzt nicht die fachliche Ausbildung und Qualifikation des Bedienungspersonals. ACHTUNG!!! Alle Reifenmontiermaschinen haben bewegliche oder verstellbare Bedienteile. Es ist zwingend darauf zu achten, dass der Bediener immer eine Arbeitsposition einnimmt, wo er die Arbeitsschritte sicher verfolgen und einsehen kann. 1.3.4. Aufspannen des Rades ACHTUNG!!! Beim Spannen der Felge gehen Sie sicher, dass die Spannklauen richtig an der Felge positioniert sind um ein herab fallen des Rades zu verhindert. Es gibt unterschiedliche Formen an LKW-Felgen (Fig. 8 E/1-E6). Mit den vier Spannklauen die passende Aufspannform der Felge wählen. Stellen Sie den Reifen auf die Innenseite des Tisches für den Montagearm. Fahren Sie mit dem Tisch bis kurz vor die Spannklauen. Senken Sie den Spannklauenkopf bis zum Mittelpunkt der Felge. Öffnen Sie die Spannklauen bis sie kleiner sind als der Durchmesser der Aufspannbohrung. Schieben Sie den Reifen über die Spannklauen und öffnen Sie diese, bis der Reifen fest ist. Kontrollieren Sie, ob die Felgen in allen vier Klauen richtig aufgenommen sind und ob der Reifen rundläuft, sonst ist kein montieren möglich. ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO.KG, Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten / Stand: 2020-03 Produkthersteller ATH-Heinl GmbH & CO.KG - 7 -

  • Seite 1 und 2: BEDIENUNGSANLEITUNG / OPERATING INS
  • Seite 3 und 4: BEDIENUNGSANLEITUNG ATH M126
  • Seite 5 und 6: 1.0 EINLEITUNG 1.1 Allgemeine Infor
  • Seite 7: Bedienung der Montiermaschine 1 2 3
  • Seite 11 und 12: Fahren Sie den Montageturm komplett
  • Seite 13 und 14: Demontieren eines Reifens mit Abdr
  • Seite 15 und 16: Platzieren Sie den Reifen so das er
  • Seite 17 und 18: 1.4 Technische Daten Spannbereich (
  • Seite 19 und 20: 2.2 Auspacken der Maschine Entferne
  • Seite 21 und 22: 2.5 Befestigung Hierbei sind die al
  • Seite 23 und 24: Befestigung Es wird empfohlen, die
  • Seite 25 und 26: 3.0 BETRIEB 3.1 Betriebsanweisung F
  • Seite 27 und 28: 4.0 WARTUNG Um einen sicheren Betri
  • Seite 29 und 30: 4.3 Hinweise Die Maschine ist, unab
  • Seite 31 und 32: 4.6 Wartungs- und Serviceanleitunge
  • Seite 33 und 34: 5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
  • Seite 35 und 36: 6.3 Hydraulik-Schaltplan Y1 Zylinde
  • Seite 37 und 38: 7.1 Umfang der Produktgarantie F
  • Seite 39 und 40: 8.1 Aufstellungs- und Übergabeprot
  • Seite 41 und 42: 8.3 Sichtprüfung (Befugte Sachkund
  • Seite 43 und 44: Sichtprüfung (Befugte Sachkundige
  • Seite 45 und 46: 9.0 NOTIZEN ® Urheberrecht ATH-Hei
  • Seite 47 und 48: OPERATING INSTRUCTIONS ATH M126
  • Seite 49 und 50: 1.0 INTRODUCTION 1.1 General Inform
  • Seite 51 und 52: Operating the tyre changer 1 2 3 4
  • Seite 53 und 54: 1.3.3. Operating the tyre changer T
  • Seite 55 und 56: Move the assembly tower all the way
  • Seite 57 und 58: Removing the tyre with the bead bre
  • Seite 59 und 60:

    Position the tyre such that it is i

  • Seite 61 und 62:

    1.4 Technical Data Clamping range (

  • Seite 63 und 64:

    2.2 Unpacking the machine Remove th

  • Seite 65 und 66:

    2.5 Fixing General and local regula

  • Seite 67 und 68:

    Fixing It is recommended that the m

  • Seite 69 und 70:

    3.0 OPERATION 3.1 Operating Instruc

  • Seite 71 und 72:

    4.0 MAINTENANCE The user must maint

  • Seite 73 und 74:

    4.3 Notes Regardless of the level o

  • Seite 75 und 76:

    4.6 Maintenance and Service Instruc

  • Seite 77 und 78:

    5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

  • Seite 79 und 80:

    6.3 Hydraulic circuit diagram Y1 Cy

  • Seite 81 und 82:

    7.1 Scope of the Product Warranty

  • Seite 83 und 84:

    8.1 Installation and Handover Log S

  • Seite 85 und 86:

    8.3 Visual inspection (authorised e

  • Seite 87 und 88:

    Visual inspection (authorised exper

  • Seite 89 und 90:

    9.0 NOTES ® Copyright ATH-Heinl Gm

  • Seite 91 und 92:

    MANUEL D'UTILISATION ATH M126

  • Seite 93 und 94:

    1.0 INTRODUCTION 1.1 Informations g

  • Seite 95 und 96:

    Commande du démonte-pneu 1 2 3 4 4

  • Seite 97 und 98:

    1.3.3. Utilisation du démonte-pneu

  • Seite 99 und 100:

    Déplacez la tour de montage compl

  • Seite 101 und 102:

    Démonter un pneu avec rouleau de d

  • Seite 103 und 104:

    Placez le pneu de manière à ce qu

  • Seite 105 und 106:

    1.4 Caractéristiques techniques Pl

  • Seite 107 und 108:

    2.2 Déballage de la machine Retire

  • Seite 109 und 110:

    2.5 Fixation Il convient ici de res

  • Seite 111 und 112:

    Fixation Il est recommandé de fixe

  • Seite 113 und 114:

    3.0 EXPLOITATION 3.1 Manuel d'utili

  • Seite 115 und 116:

    4.0 MAINTENANCE Afin de garantir le

  • Seite 117 und 118:

    4.3 Remarques Quel que soit l'état

  • Seite 119 und 120:

    4.6 Instructions de maintenance et

  • Seite 121 und 122:

    5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

  • Seite 123 und 124:

    6.3 Schéma hydraulique Y1 Vérin d

  • Seite 125 und 126:

    7.1 Étendue de la garantie produit

  • Seite 127 und 128:

    8.1 Procès-verbal d'installation e

  • Seite 129 und 130:

    8.3 Contrôle visuel (personne qual

  • Seite 131 und 132:

    Contrôle visuel (personne qualifi

  • Seite 133 und 134:

    9.0 NOTICES ® Droit d'auteur ATH-H

  • Seite 135 und 136:

    NÁVOD K OBSLUZE ATH M126

  • Seite 137 und 138:

    1.0 ÚVOD 1.1 Obecné informace TEN

  • Seite 139 und 140:

    Obsluha montážního stroje 1 2 3

  • Seite 141 und 142:

    1.3.3. Obsluha stroje k montáží

  • Seite 143 und 144:

    Montážní věž vyjeďte kompletn

  • Seite 145 und 146:

    Demontáž pláště odtlačovacím

  • Seite 147 und 148:

    Plášť umístěte tak, aby ležel

  • Seite 149 und 150:

    1.4 Technické údaje Rozsah upín

  • Seite 151 und 152:

    2.2 Vybalení stroje Sejměte horn

  • Seite 153 und 154:

    2.5 Upevnění Zde je potřebné se

  • Seite 155 und 156:

    Upevnění Doporučujeme stroj upev

  • Seite 157 und 158:

    3.0 PROVOZ 3.1 Provozní pokyn Firm

  • Seite 159 und 160:

    4.0 ÚDRŽBA Za účelem zajištěn

  • Seite 161 und 162:

    4.3 Upozornění Na stroji je nezby

  • Seite 163 und 164:

    4.6 Návody k údržbě a servisní

  • Seite 165 und 166:

    5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

  • Seite 167 und 168:

    6.3 Schéma hydraulického zapojen

  • Seite 169 und 170:

    7.1 Rozsah záruky na výrobek P

  • Seite 171 und 172:

    8.1 Protokol o umístění a před

  • Seite 173 und 174:

    8.3 Vizuální kontrola (povolanou

  • Seite 175 und 176:

    Vizuální kontrola (povolanou odbo

  • Seite 177 und 178:

    9.0 POZNÁMKY ® Copyright ATH-Hein

  • Seite 179 und 180:

    MANUAL DE INSTRUCCIONES ATH M126

  • Seite 181 und 182:

    1.0 INTRODUCCIÓN 1.1 Información

  • Seite 183 und 184:

    Manejo de la máquina de montaje 1

  • Seite 185 und 186:

    1.3.3. Manejo de la máquina de mon

  • Seite 187 und 188:

    Eleve por completo la torre de mont

  • Seite 189 und 190:

    Desmontaje de un neumático con ayu

  • Seite 191 und 192:

    Coloque el neumático de manera que

  • Seite 193 und 194:

    1.4 Datos técnicos Rango de sujeci

  • Seite 195 und 196:

    2.2 Desembalaje de la máquina Reti

  • Seite 197 und 198:

    2.5 Fijación Deberán tenerse en c

  • Seite 199 und 200:

    Fijación Se recomienda fijar la m

  • Seite 201 und 202:

    3.0 FUNCIONAMIENTO 3.1 Manual de fu

  • Seite 203 und 204:

    4.0 MANTENIMIENTO Para garantizar u

  • Seite 205 und 206:

    4.3 Avisos Independientemente del g

  • Seite 207 und 208:

    4.6 Guías de mantenimiento y servi

  • Seite 209 und 210:

    5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

  • Seite 211 und 212:

    6.3 Esquema de conexiones hidráuli

  • Seite 213 und 214:

    7.1 Alcance de la garantía del pro

  • Seite 215 und 216:

    8.1 Protocolo de instalación y tra

  • Seite 217 und 218:

    8.3 Inspección visual (especialist

  • Seite 219 und 220:

    Inspección visual (especialista au

  • Seite 221 und 222:

    9.0 NOTAS ® Copyright ATH-Heinl Gm

  • Seite 223 und 224:

    BEDIENINGSHANDLEIDING ATH M126

  • Seite 225 und 226:

    1.0 INLEIDING 1.1 Algemene informat

  • Seite 227 und 228:

    Bediening van de bandenwisselaar 1

  • Seite 229 und 230:

    1.3.3. Bediening van de bandenwisse

  • Seite 231 und 232:

    Beweeg de montagetoren helemaal naa

  • Seite 233 und 234:

    Demonteren van een band met afdrukr

  • Seite 235 und 236:

    Plaats de band zodanig dat hij in d

  • Seite 237 und 238:

    1.4 Technische gegevens Spanbereik

  • Seite 239 und 240:

    2.2 De machine uitpakken Verwijder

  • Seite 241 und 242:

    2.5 Bevestiging Hierbij moeten de a

  • Seite 243 und 244:

    Bevestiging Het wordt aanbevolen om

  • Seite 245 und 246:

    3.0 GEBRUIK 3.1 Gebruikersinstructi

  • Seite 247 und 248:

    4.0 ONDERHOUD Om de machine veilig

  • Seite 249 und 250:

    4.3 Aanwijzingen De machine moet, o

  • Seite 251 und 252:

    4.6 Onderhouds- en servicehandleidi

  • Seite 253 und 254:

    5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

  • Seite 255 und 256:

    6.3 Hydraulisch schakelschema Y1 Ci

  • Seite 257 und 258:

    7.1 Omvang van de productgarantie

  • Seite 259 und 260:

    8.1 Opstellings- en overdrachtsrapp

  • Seite 261 und 262:

    8.3 Visuele inspectie (door geautor

  • Seite 263 und 264:

    Visuele inspectie (door geautorisee

  • Seite 265 und 266:

    9.0 NOTITIES ® copyright ATH-Heinl

  • Seite 267 und 268:

    INSTRUKCJA OBŁSUGI ATH M126

  • Seite 269 und 270:

    1.0 WPROWADZENIE 1.1 Informacje og

  • Seite 271 und 272:

    Opis montażownicy 1 2 3 4 4 1 Ster

  • Seite 273 und 274:

    1.3.3. Obsługa montażownicy do op

  • Seite 275 und 276:

    Podnieść wieżę montażową cał

  • Seite 277 und 278:

    Demontaż opony za pomocą rolki do

  • Seite 279 und 280:

    Umieścić oponę tak, aby leżała

  • Seite 281 und 282:

    1.4 Dane techniczne Zakres mocowani

  • Seite 283 und 284:

    2.2 Rozpakowanie maszyny Zdjąć g

  • Seite 285 und 286:

    2.5 Mocowanie W tym przypadku nale

  • Seite 287 und 288:

    Mocowanie Zaleca się zamocowanie m

  • Seite 289 und 290:

    3.0 PRACA 3.1 Instrukcja eksploatac

  • Seite 291 und 292:

    4.0 KONSERWACJA Aby zapewnić bezpi

  • Seite 293 und 294:

    4.3 Wskazówki Bez względu na zani

  • Seite 295 und 296:

    4.6 Instrukcje dotyczące konserwac

  • Seite 297 und 298:

    5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

  • Seite 299 und 300:

    6.3 Schemat obwodu hydraulicznego Y

  • Seite 301 und 302:

    7.1 Zakres gwarancji produktu Pi

  • Seite 303 und 304:

    8.1 Protokół ustawiania i przekaz

  • Seite 305 und 306:

    8.3 Kontrola wzrokowa (upoważniona

  • Seite 307 und 308:

    Kontrola wzrokowa (upoważniona oso

  • Seite 309 und 310:

    9.0 NOTATKI ® Prawa autorskie ATH-

  • Seite 311 und 312:

    NÁVOD NA OBSLUHU ATH M126

  • Seite 313 und 314:

    1.0 ÚVOD 1.1 Všeobecné informác

  • Seite 315 und 316:

    Obsluha prezúvačky 1 2 3 4 4 1 Ri

  • Seite 317 und 318:

    1.3.3. Obsluha prezúvačky pneumat

  • Seite 319 und 320:

    Montážnu vežu vysuňte kompletne

  • Seite 321 und 322:

    Demontáž pneumatiky s odtlačným

  • Seite 323 und 324:

    Pneumatiku umiestnite tak, aby lež

  • Seite 325 und 326:

    1.4 Technické údaje Oblasť upín

  • Seite 327 und 328:

    2.2 Vybaľovanie stroja Snímte hor

  • Seite 329 und 330:

    2.5 Upevnenie Tu je potrebné riadi

  • Seite 331 und 332:

    Upevnenie Odporúča sa stroj upevn

  • Seite 333 und 334:

    3.0 PREVÁDZKA 3.1 Prevádzkový po

  • Seite 335 und 336:

    4.0 ÚDRŽBA Na účely zaistenia b

  • Seite 337 und 338:

    4.3 Upozornenia Na stroji je nutné

  • Seite 339 und 340:

    4.6 Návody na údržbu a servisné

  • Seite 341 und 342:

    5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

  • Seite 343 und 344:

    6.3 Schéma hydraulického zapojeni

  • Seite 345 und 346:

    7.1 Rozsah záruky na výrobok P

  • Seite 347 und 348:

    8.1 Protokol o umiestnení a odovzd

  • Seite 349 und 350:

    8.3 Zraková kontrola (povolanou od

  • Seite 351 und 352:

    Zraková kontrola (povolanou odborn

  • Seite 353 und 354:

    9.0 POZNÁMKY ® Copyright ATH-Hein

ATH-Heinl GmbH & Co. KG Gewerbepark 9 92278 Illschwang Deutschland
Tel.: +49 (0) 9666 18801-00 Fax: +49 (0) 9666 18801-01 Web: www.ath-heinl.de Impressum: ATH-Heinl GmbH & Co. KG