Aufrufe
vor 1 Jahr

ATH-Heinl Bedienungsanleitung Frame Lift 35FZ

  • Text
  • Copyright
  • Technische
  • Kontrola
  • Chyby
  • Vorbehalten
  • Reserved
  • Prawa
  • Technical
  • Manufacturer
  • Motor
  • Heinl.de
ATH-Heinl Bedienungsanleitung Frame Lift 35FZ

ATH-Heinl Bedienungsanleitung Frame Lift

Deutsch English Polskie Français Čeština Español Nederlands Slovák Bedienungsanleitung / User Manual Seite 002 DE ES página 194 page 050 EN NL Bladzijde 242 page 98 FR CHOOSE YOUR LANGUAGE click to select PL Strona 290 page 146 CZ SK Strana 338 ATH-Frame Lift 35FZ Seriennummer/Serial number: C082061205677 ATH-Heinl GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9 D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.de Stand: Mai 2022. Fehler und Irrtümer vorbehalten. Verkauf nur über ATH-Vertriebspartner.

  • Seite 2 und 3: Bedienungsanleitung ATH-Frame Lift
  • Seite 4 und 5: 1.0 EINLEITUNG 1.1 Allgemeine Infor
  • Seite 6 und 7: 1.3 Bedienung 1. Abschließbarer Ha
  • Seite 8 und 9: Beschädigte Gefahrenzeichen sind z
  • Seite 10 und 11: Traglastverteilung Q Gesamtgewicht
  • Seite 12 und 13: Unterflur Montage ® Urheberrecht A
  • Seite 14 und 15: 2.3 Lieferumfang 1 Paket mit Schere
  • Seite 16 und 17: 2.5 Befestigung Hierbei sind die al
  • Seite 18 und 19: INSTALLATION Die Installation der H
  • Seite 20 und 21: 3. Hydraulikverbindung herstellen a
  • Seite 22 und 23: Entlüften des Hydrauliksystems und
  • Seite 24 und 25: 3.2 Grundsätzliche Hinweise Mit de
  • Seite 26 und 27: Mindestanforderung für LKW Montier
  • Seite 28 und 29: 4.5 Fehlersuche / Fehleranzeige und
  • Seite 30 und 31: 4.6 Wartungs- und Serviceanleitunge
  • Seite 32 und 33: 5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
  • Seite 34 und 35: 6.2 Elektrik-Schaltplan QF1 Hauptsc
  • Seite 36 und 37: 6.3 Hydraulik-Schaltplan 1a Plattfo
  • Seite 38 und 39: 7.1 Umfang der Produktgarantie •
  • Seite 40 und 41: 8.1 Aufstellungs- und Übergabeprot
  • Seite 42 und 43: 8.3 Sichtprüfung (Befugte Sachkund
  • Seite 44 und 45: Sichtprüfung (Befugte Sachkundige
  • Seite 46 und 47: Sichtprüfung (Befugte Sachkundige
  • Seite 48 und 49: 9.0 NOTIZEN ® Urheberrecht ATH-Hei
  • Seite 50 und 51: Operating Instructions ATH-Frame Li
  • Seite 52 und 53:

    1.0 INTRODUCTION 1.1 General Inform

  • Seite 54 und 55:

    1.3 Operation 1. Lockable main swit

  • Seite 56 und 57:

    Replace damaged danger signs. The p

  • Seite 58 und 59:

    Load distribution Q Total weight of

  • Seite 60 und 61:

    In-Ground Installation ® Copyright

  • Seite 62 und 63:

    2.3 Delivery Contents 1 Package wit

  • Seite 64 und 65:

    2.5 Fixing General and local regula

  • Seite 66 und 67:

    INSTALLATION The lift must not be i

  • Seite 68 und 69:

    3. Establish hydraulic connection a

  • Seite 70 und 71:

    Bleeding the hydraulic system and s

  • Seite 72 und 73:

    3.2 Basic Information Independent o

  • Seite 74 und 75:

    Minimum requirement: PROMAT chemica

  • Seite 76 und 77:

    4.5 Troubleshooting / Error Display

  • Seite 78 und 79:

    4.6 Maintenance and Service Instruc

  • Seite 80 und 81:

    5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

  • Seite 82 und 83:

    6.2 Electric circuit diagram QF1 Po

  • Seite 84 und 85:

    6.3 Hydraulic circuit diagram 1a Pl

  • Seite 86 und 87:

    7.1 Scope of the Product Warranty

  • Seite 88 und 89:

    8.1 Installation and Handover Log S

  • Seite 90 und 91:

    8.3 Visual inspection (authorised e

  • Seite 92 und 93:

    Visual inspection (authorised exper

  • Seite 94 und 95:

    Visual inspection (authorised exper

  • Seite 96 und 97:

    9.0 NOTES ® Copyright ATH-Heinl Gm

  • Seite 98 und 99:

    Manuel d‘Utilisation ATH-Frame Li

  • Seite 100 und 101:

    1.0 INTRODUCTION 1.1 Informations g

  • Seite 102 und 103:

    1.3 Utilisation 1. Interrupteur pri

  • Seite 104 und 105:

    Remplacez tout panneau de danger en

  • Seite 106 und 107:

    Distribution de la charge Q Poids t

  • Seite 108 und 109:

    Encastré ® Droit d'auteur ATH-Hei

  • Seite 110 und 111:

    2.3 Livraison 1 Colis avec ciseaux,

  • Seite 112 und 113:

    2.5 Fixation Il convient ici de res

  • Seite 114 und 115:

    INSTALLATION Il est interdit d'inst

  • Seite 116 und 117:

    3. Réaliser les liaisons hydrauliq

  • Seite 118 und 119:

    Purger le système hydraulique et r

  • Seite 120 und 121:

    3.2 Remarques générales Seules de

  • Seite 122 und 123:

    Installation d'air comprimé Exigen

  • Seite 124 und 125:

    4.5 Dépannage / Affichage des déf

  • Seite 126 und 127:

    4.6 Instructions de maintenance et

  • Seite 128 und 129:

    5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

  • Seite 130 und 131:

    6.2 Schéma électrique QF1 Interru

  • Seite 132 und 133:

    Schéma hydraulique 1a Plateforme P

  • Seite 134 und 135:

    7.1 Étendue de la garantie produit

  • Seite 136 und 137:

    8.1 Procès-verbal d'installation e

  • Seite 138 und 139:

    8.3 Contrôle visuel (personne qual

  • Seite 140 und 141:

    Contrôle visuel (personne qualifi

  • Seite 142 und 143:

    Contrôle visuel (personne qualifi

  • Seite 144 und 145:

    9.0 NOTICES ® Droit d'auteur ATH-H

  • Seite 146 und 147:

    Návod k Obsluze ATH-Frame Lift 35F

  • Seite 148 und 149:

    1.0 ÚVOD 1.1 Obecné informace TEN

  • Seite 150 und 151:

    1.3 Obsluha 1. Uzamykatelný hlavn

  • Seite 152 und 153:

    Poškozené značky informující o

  • Seite 154 und 155:

    Rozložení nosnosti Q Celková hmo

  • Seite 156 und 157:

    Montáž pod podlahou ® Copyright

  • Seite 158 und 159:

    2.3 Rozsah dodávky 1 Balík s nů

  • Seite 160 und 161:

    2.5 Upevnění Zde je potřebné se

  • Seite 162 und 163:

    INSTALACE Instalace zvedací ploši

  • Seite 164 und 165:

    3. Vytvoření hydraulického spoje

  • Seite 166 und 167:

    Odvzdušnění hydraulického syst

  • Seite 168 und 169:

    3.2 Zásadní upozornění Stroj sm

  • Seite 170 und 171:

    Nárazová kotva M12 x 100 Zaříze

  • Seite 172 und 173:

    4.5 Hledání závad / Indikace zá

  • Seite 174 und 175:

    4.6 Návody k údržbě a servisní

  • Seite 176 und 177:

    5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

  • Seite 178 und 179:

    6.2 Schéma elektrického zapojení

  • Seite 180 und 181:

    6.3 Schéma hydraulického zapojen

  • Seite 182 und 183:

    7.1 Rozsah záruky na výrobek •

  • Seite 184 und 185:

    8.1 Protokol o umístění a před

  • Seite 186 und 187:

    8.3 Vizuální kontrola (povolanou

  • Seite 188 und 189:

    Vizuální kontrola (povolanou odbo

  • Seite 190 und 191:

    Vizuální kontrola (povolanou odbo

  • Seite 192 und 193:

    9.0 POZNÁMKY ® Copyright ATH-Hein

  • Seite 194 und 195:

    Manual de Instrucciones ATH-Frame L

  • Seite 196 und 197:

    1.0 INTRODUCCIÓN 1.1 Información

  • Seite 198 und 199:

    1.3 Manejo 1. Interruptor principal

  • Seite 200 und 201:

    Las señales de peligro dañadas de

  • Seite 202 und 203:

    Distribución de la carga Q Peso to

  • Seite 204 und 205:

    Montaje por suelo radiante ® Copyr

  • Seite 206 und 207:

    2.3 Volumen de suministro 1 Paquete

  • Seite 208 und 209:

    2.5 Fijación Deberán tenerse en c

  • Seite 210 und 211:

    INSTALACIÓN La instalación de la

  • Seite 212 und 213:

    3. Establecer conexión hidráulica

  • Seite 214 und 215:

    Purgar el sistema hidráulico y aju

  • Seite 216 und 217:

    3.2 Indicaciones básicas El manejo

  • Seite 218 und 219:

    Requisito mínimo para máquina de

  • Seite 220 und 221:

    4.5 Búsqueda de fallos/Visualizaci

  • Seite 222 und 223:

    4.6 Guías de mantenimiento y servi

  • Seite 224 und 225:

    5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

  • Seite 226 und 227:

    6.2 Esquema de conexiones eléctric

  • Seite 228 und 229:

    6.3 Esquema de conexiones hidráuli

  • Seite 230 und 231:

    7.1 Alcance de la garantía del pro

  • Seite 232 und 233:

    8.1 Protocolo de instalación y tra

  • Seite 234 und 235:

    8.3 Inspección visual (especialist

  • Seite 236 und 237:

    Inspección visual (especialista au

  • Seite 238 und 239:

    Inspección visual (especialista au

  • Seite 240 und 241:

    9.0 NOTAS ® Copyright ATH-Heinl Gm

  • Seite 242 und 243:

    Bedieningshandleiding ATH-Frame Lif

  • Seite 244 und 245:

    1.0 INLEIDING 1.1 Algemene informat

  • Seite 246 und 247:

    1.3 Bediening 1. Afsluitbare hoofds

  • Seite 248 und 249:

    Beschadigde gevarensymbolen moeten

  • Seite 250 und 251:

    Draaglastverdeling Q Totaal gewicht

  • Seite 252 und 253:

    Montage onder de vloer ® copyright

  • Seite 254 und 255:

    2.3 Leveringsomvang 1 Pakket met sc

  • Seite 256 und 257:

    2.5 Bevestiging Hierbij moeten de a

  • Seite 258 und 259:

    INSTALLATIE De installatie van het

  • Seite 260 und 261:

    3. Breng een hydraulische verbindin

  • Seite 262 und 263:

    Ontluchten van het hydraulische sys

  • Seite 264 und 265:

    3.2 Fundamentele aanwijzingen De ma

  • Seite 266 und 267:

    Minimale eisen voor vrachtwagenband

  • Seite 268 und 269:

    4.5 Storingen opsporen/storingsmeld

  • Seite 270 und 271:

    4.6 Onderhouds- en servicehandleidi

  • Seite 272 und 273:

    5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

  • Seite 274 und 275:

    6.2 Elektrisch schakelschema QF1 Ho

  • Seite 276 und 277:

    6.3 Hydraulisch schakelschema 1a Pl

  • Seite 278 und 279:

    7.1 Omvang van de productgarantie

  • Seite 280 und 281:

    8.1 Opstellings- en overdrachtsrapp

  • Seite 282 und 283:

    8.3 Visuele inspectie (door geautor

  • Seite 284 und 285:

    Visuele inspectie (door geautorisee

  • Seite 286 und 287:

    Visuele inspectie (door geautorisee

  • Seite 288 und 289:

    9.0 NOTITIES ® copyright ATH-Heinl

  • Seite 290 und 291:

    Instrukcja Oblsugi ATH-Frame Lift 3

  • Seite 292 und 293:

    1.0 WPROWADZENIE 1.1 Informacje og

  • Seite 294 und 295:

    1.3 Obsługa 1. Zamykany wyłączni

  • Seite 296 und 297:

    Uszkodzone znaki ostrzegające o za

  • Seite 298 und 299:

    Rozdzielenie podnoszonego ciężaru

  • Seite 300 und 301:

    poniżej posadzki (OPT): ® Prawa a

  • Seite 302 und 303:

    2.3 Zakres dostawy 1 Pakiet z noży

  • Seite 304 und 305:

    2.5 Mocowanie W tym przypadku nale

  • Seite 306 und 307:

    INSTALACJA Instalacja pomostu podno

  • Seite 308 und 309:

    3. Wykonać połączenie hydraulicz

  • Seite 310 und 311:

    Odpowietrzanie układu hydrauliczne

  • Seite 312 und 313:

    3.2 Podstawowe informacje Maszynę

  • Seite 314 und 315:

    Minimalne wymaganie dotyczące wywa

  • Seite 316 und 317:

    4.5 Wyszukiwanie błędów / Sygnal

  • Seite 318 und 319:

    4.6 Instrukcje dotyczące konserwac

  • Seite 320 und 321:

    5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

  • Seite 322 und 323:

    6.2 Schemat obwodu elektrycznego QF

  • Seite 324 und 325:

    6.3 Schemat obwodu hydraulicznego 1

  • Seite 326 und 327:

    7.1 Zakres gwarancji produktu • P

  • Seite 328 und 329:

    8.1 Protokół ustawiania i przekaz

  • Seite 330 und 331:

    8.3 Kontrola wzrokowa (upoważniona

  • Seite 332 und 333:

    Kontrola wzrokowa (upoważniona oso

  • Seite 334 und 335:

    Kontrola wzrokowa (upoważniona oso

  • Seite 336 und 337:

    9.0 NOTATKI ® Prawa autorskie ATH-

  • Seite 338 und 339:

    Návod na Obsluhu ATH-Frame Lift 35

  • Seite 340 und 341:

    1.0 ÚVOD 1.1 Všeobecné informác

  • Seite 342 und 343:

    1.3 Obsluha 1. Uzamykateľný hlavn

  • Seite 344 und 345:

    Poškodené výstražné značenie

  • Seite 346 und 347:

    Rozloženie nosnej záťaže Q Celk

  • Seite 348 und 349:

    Montáž podláh ® Copyright ATH-H

  • Seite 350 und 351:

    2.3 Rozsah dodávky 1 Balík s nož

  • Seite 352 und 353:

    2.5 Upevnenie Tu je potrebné riadi

  • Seite 354 und 355:

    INŠTALÁCIA Inštalácia zdvíhace

  • Seite 356 und 357:

    3. Vytvorenie hydraulického spojen

  • Seite 358 und 359:

    Odvzdušnenie hydraulického systé

  • Seite 360 und 361:

    3.2 Zásadné upozornenia Stroj sm

  • Seite 362 und 363:

    Minimálne požiadavky na montážn

  • Seite 364 und 365:

    4.5 Hľadanie chýb/indikácia chyb

  • Seite 366 und 367:

    4.6 Návody na údržbu a servisné

  • Seite 368 und 369:

    5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

  • Seite 370 und 371:

    6.2 Schéma elektrického zapojenia

  • Seite 372 und 373:

    6.3 Schéma hydraulického zapojeni

  • Seite 374 und 375:

    7.1 Rozsah záruky na výrobok •

  • Seite 376 und 377:

    8.1 Protokol o umiestnení a odovzd

  • Seite 378 und 379:

    8.3 Zraková kontrola (povolanou od

  • Seite 380 und 381:

    Zraková kontrola (povolanou odborn

  • Seite 382 und 383:

    Zraková kontrola (povolanou odborn

  • Seite 384 und 385:

    9.0 POZNÁMKY ® Copyright ATH-Hein

ATH-Heinl GmbH & Co. KG Gewerbepark 9 92278 Illschwang Deutschland
Tel.: +49 (0) 9666 18801-00 Fax: +49 (0) 9666 18801-01 Web: www.ath-heinl.de Impressum: ATH-Heinl GmbH & Co. KG