Aufrufe
vor 3 Jahren

ATH-Heinl Bedienungsanleitung Frame Lift 30FZ

  • Text
  • Copyright
  • Kontrola
  • Technische
  • Chyby
  • Vorbehalten
  • Reserved
  • Prawa
  • Technical
  • Motor
  • Maschine
  • Bedienungsanleitung
  • Wwwathheinlde
ATH-Heinl Bedienungsanleitung Frame Lift 30FZ Deutsch: Das Handbuch für die ATH-Heinl Doppelscheren-Hebebühne ATH Frame Lift 30FZ enthält eine detaillierte Anleitung für die korrekte Nutzung und Wartung des Geräts. Die Hebebühne hat eine Tragkraft von 3 Tonnen und kann für eine Vielzahl von Fahrzeugen eingesetzt werden. Die Hebebühne verfügt über eine hydraulische Steuerung und Sicherheitsvorrichtungen wie Not-Aus-Taster und Überlastsicherungen. Das Handbuch enthält auch eine detaillierte Anleitung für die Installation der Hebebühne. Englisch: The manual for the ATH-Heinl double scissor lift ATH Frame Lift 30FZ provides a detailed guide on the correct use and maintenance of the equipment. The lift has a capacity of 3 tons and can be used for a variety of vehicles. The lift features hydraulic controls and safety devices such as emergency stop switches and overload protection. The manual also includes a detailed guide on how to install the lift. Französisch: Le manuel pour la double plateforme élévatrice ATH Frame Lift 30FZ d'ATH-Heinl fournit un guide détaillé sur l'utilisation et l'entretien corrects de l'équipement. La plateforme élévatrice a une capacité de 3 tonnes et peut être utilisée pour une variété de véhicules. La plateforme élévatrice dispose de commandes hydrauliques et de dispositifs de sécurité tels que des interrupteurs d'arrêt d'urgence et une protection contre les surcharges. Le manuel comprend également un guide détaillé sur l'installation de la plateforme élévatrice. Polnisch: Instrukcja obsługi podwójnego podnośnika nożycowego ATH Frame Lift 30FZ firmy ATH-Heinl zapewnia szczegółowy przewodnik dotyczący prawidłowego użytkowania i konserwacji urządzenia. Podnośnik ma nośność 3 tony i może być stosowany do różnych typów pojazdów. Podnośnik jest wyposażony w hydrauliczne sterowanie i urządzenia bezpieczeństwa, takie jak przyciski awaryjnego wyłączenia i ochrona przed przeciążeniem. Instrukcja zawiera również szczegółowy przewodnik dotyczący instalacji podnośnika.

ATH-Heinl Bedienungsanleitung Frame Lift

Deutsch English Polskie Français Čeština Español Nederlands Slovák Bedienungsanleitung / User Manual Seite 002 DE ES página 194 page 050 EN NL Bladzijde 242 page 98 FR CHOOSE YOUR LANGUAGE click to select PL Strona 290 page 146 CZ SK Strana 338 ATH-Frame Lift Frame Lift 30FZ Seriennummer: 8030080401390 ATH-Heinl GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9 D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.de Stand: Mai 2022. Fehler und Irrtümer vorbehalten. Verkauf nur über ATH-Vertriebspartner.

  • Seite 2 und 3: Bedienungsanleitung ATH-Frame Lift
  • Seite 4 und 5: 1.0 EINLEITUNG 1.1 Allgemeine Infor
  • Seite 6 und 7: 1.3 Bedienung 1. Abschließbarer Ha
  • Seite 8 und 9: Beschädigte Gefahrenzeichen sind z
  • Seite 10 und 11: Traglastverteilung Q Gesamtgewicht
  • Seite 12 und 13: 2.0 INSTALLATION Die Maschine muss
  • Seite 14 und 15: 2.4 Standort Die Maschine sollte vo
  • Seite 16 und 17: 2.8 Hydraulischer Anschluss Bevor d
  • Seite 18 und 19: 2. Befestigung mittels Sicherheitsa
  • Seite 20 und 21: 5. Elektrischer Anschluss Hierbei s
  • Seite 22 und 23: 3.0 BETRIEB 3.1 Betriebsanweisung
  • Seite 24 und 25: 4.0 WARTUNG Um einen sicheren Betri
  • Seite 26 und 27: 4.3 Hinweise Die Maschine ist, unab
  • Seite 28 und 29: Probleme beim Senken Sicherheitsras
  • Seite 30 und 31: 4.7 Entsorgung • Entfernen Sie di
  • Seite 32 und 33: 6.0 ANHANG 6.1 Pneumatik-Schaltplan
  • Seite 34 und 35: 6.3 Hydraulik-Schaltplan 1a Plattfo
  • Seite 36 und 37: 7.1 Umfang der Produktgarantie •
  • Seite 38 und 39: 8.1 Aufstellungs- und Übergabeprot
  • Seite 40 und 41: 8.3 Sichtprüfung (Befugte Sachkund
  • Seite 42 und 43: Sichtprüfung (Befugte Sachkundige
  • Seite 44 und 45: Sichtprüfung (Befugte Sachkundige
  • Seite 46 und 47: 9.0 NOTIZEN ® Urheberrecht ATH-Hei
  • Seite 48 und 49: ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO
  • Seite 50 und 51: Operating Instructions ATH-Frame Li
  • Seite 52 und 53:

    1.0 INTRODUCTION 1.1 General Inform

  • Seite 54 und 55:

    1.3 Operation 1. Lockable main swit

  • Seite 56 und 57:

    Replace damaged danger signs. The p

  • Seite 58 und 59:

    Load distribution Q Total weight of

  • Seite 60 und 61:

    2.0 INSTALLATION The machine must b

  • Seite 62 und 63:

    2.4 Location The machine should be

  • Seite 64 und 65:

    2.8 Hydraulic Connection Before the

  • Seite 66 und 67:

    2. Fixing with safety anchor: ® Co

  • Seite 68 und 69:

    5. Electrical connection General an

  • Seite 70 und 71:

    3.0 OPERATION 3.1 Operating Instruc

  • Seite 72 und 73:

    4.0 MAINTENANCE The user must maint

  • Seite 74 und 75:

    4.3 Notes Regardless of the level o

  • Seite 76 und 77:

    Lowering Problems Check cable conne

  • Seite 78 und 79:

    4.7 Disposal • Remove the air and

  • Seite 80 und 81:

    6.0 APPENDIX 6.1 Pneumatic circuit

  • Seite 82 und 83:

    6.3 Hydraulic circuit diagram 1a Pl

  • Seite 84 und 85:

    7.1 Scope of the Product Warranty

  • Seite 86 und 87:

    8.1 Installation and Handover Log S

  • Seite 88 und 89:

    8.3 Visual inspection (authorised e

  • Seite 90 und 91:

    Visual inspection (authorised exper

  • Seite 92 und 93:

    Visual inspection (authorised exper

  • Seite 94 und 95:

    9.0 NOTES ® Copyright ATH-Heinl Gm

  • Seite 96 und 97:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K

  • Seite 98 und 99:

    Manuel d‘Utilisation ATH-Frame Li

  • Seite 100 und 101:

    1.0 INTRODUCTION 1.1 Informations g

  • Seite 102 und 103:

    1.3 Utilisation 1. Interrupteur pri

  • Seite 104 und 105:

    Remplacez tout panneau de danger en

  • Seite 106 und 107:

    Distribution de la charge Q Poids t

  • Seite 108 und 109:

    2.0 INSTALLATION La machine doit ê

  • Seite 110 und 111:

    2.4 Lieu La machine doit être tenu

  • Seite 112 und 113:

    2.8 Raccordement hydraulique Avant

  • Seite 114 und 115:

    2. Fixation par chevilles de sécur

  • Seite 116 und 117:

    5. Raccordement électrique Il conv

  • Seite 118 und 119:

    3.0 EXPLOITATION 3.1 Manuel d'utili

  • Seite 120 und 121:

    4.0 MAINTENANCE Afin de garantir le

  • Seite 122 und 123:

    4.3 Remarques Quel que soit l'état

  • Seite 124 und 125:

    Problèmes lors de l'abaissement Le

  • Seite 126 und 127:

    4.7 Élimination • Coupez l'alime

  • Seite 128 und 129:

    6.0 ANNEXE 6.1 Schéma pneumatique

  • Seite 130 und 131:

    6.3 Schéma hydraulique 1a Platefor

  • Seite 132 und 133:

    7.1 Étendue de la garantie produit

  • Seite 134 und 135:

    8.1 Procès-verbal d'installation e

  • Seite 136 und 137:

    8.3 Contrôle visuel (personne qual

  • Seite 138 und 139:

    Contrôle visuel (personne qualifi

  • Seite 140 und 141:

    Contrôle visuel (personne qualifi

  • Seite 142 und 143:

    9.0 NOTICES ® Droit d'auteur ATH-H

  • Seite 144 und 145:

    ® Droit d'auteur ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 146 und 147:

    Návod k Obsluze ATH-Frame Lift Fra

  • Seite 148 und 149:

    1.0 ÚVOD 1.1 Obecné informace TEN

  • Seite 150 und 151:

    1.3 Obsluha 1. Uzamykatelný hlavn

  • Seite 152 und 153:

    Poškozené značky informující o

  • Seite 154 und 155:

    Rozložení nosnosti Q Celková hmo

  • Seite 156 und 157:

    2.0 INSTALACE Stroj musí v souladu

  • Seite 158 und 159:

    2.4 Umístění Stroj byste měli p

  • Seite 160 und 161:

    2.8 Hydraulické připojení Před

  • Seite 162 und 163:

    3. Upevnění pomocí bezpečnostn

  • Seite 164 und 165:

    6. Elektrické připojení Zde je p

  • Seite 166 und 167:

    3.0 PROVOZ 3.1 Provozní pokyn ® C

  • Seite 168 und 169:

    4.0 ÚDRŽBA Za účelem zajištěn

  • Seite 170 und 171:

    4.3 Upozornění Na stroji je nezby

  • Seite 172 und 173:

    Problémy při spouštění Bezpeč

  • Seite 174 und 175:

    4.7 Likvidace • Odstraňte přív

  • Seite 176 und 177:

    6.0 PŘÍLOHA 6.1 Schéma pneumatic

  • Seite 178 und 179:

    6.3 Schéma hydraulického zapojen

  • Seite 180 und 181:

    7.1 Rozsah záruky na výrobek •

  • Seite 182 und 183:

    8.1 Protokol o umístění a před

  • Seite 184 und 185:

    8.3 Vizuální kontrola (povolanou

  • Seite 186 und 187:

    Vizuální kontrola (povolanou odbo

  • Seite 188 und 189:

    Vizuální kontrola (povolanou odbo

  • Seite 190 und 191:

    9.0 POZNÁMKY ® Copyright ATH-Hein

  • Seite 192 und 193:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG

  • Seite 194 und 195:

    Manual de Instrucciones ATH-Frame L

  • Seite 196 und 197:

    1.0 INTRODUCCIÓN 1.1 Información

  • Seite 198 und 199:

    1.3 Manejo 1. Interruptor principal

  • Seite 200 und 201:

    Las señales de peligro dañadas de

  • Seite 202 und 203:

    Distribución de la carga Q Peso to

  • Seite 204 und 205:

    2.0 INSTALACIÓN La instalación de

  • Seite 206 und 207:

    2.4 Ubicación La máquina deberá

  • Seite 208 und 209:

    2.8 Conexión hidráulica Antes de

  • Seite 210 und 211:

    2. Fijación con anclaje de segurid

  • Seite 212 und 213:

    5. Conexión eléctrica Deberán te

  • Seite 214 und 215:

    3.0 FUNCIONAMIENTO 3.1 Manual de fu

  • Seite 216 und 217:

    4.0 MANTENIMIENTO Para garantizar u

  • Seite 218 und 219:

    4.3 Avisos Independientemente del g

  • Seite 220 und 221:

    Problemas durante el descenso Los e

  • Seite 222 und 223:

    4.7 Eliminación • Retire la alim

  • Seite 224 und 225:

    6.0 ANEXO 6.1 Esquema de conexiones

  • Seite 226 und 227:

    6.3 Esquema de conexiones hidráuli

  • Seite 228 und 229:

    7.1 Alcance de la garantía del pro

  • Seite 230 und 231:

    8.1 Protocolo de instalación y tra

  • Seite 232 und 233:

    8.3 Inspección visual (especialist

  • Seite 234 und 235:

    Inspección visual (especialista au

  • Seite 236 und 237:

    Inspección visual (especialista au

  • Seite 238 und 239:

    9.0 NOTAS ® Copyright ATH-Heinl Gm

  • Seite 240 und 241:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG

  • Seite 242 und 243:

    Bedieningshandleiding ATH-Frame Lif

  • Seite 244 und 245:

    1.0 INLEIDING 1.1 Algemene informat

  • Seite 246 und 247:

    1.3 Bediening 1. Afsluitbare hoofds

  • Seite 248 und 249:

    Beschadigde gevarensymbolen moeten

  • Seite 250 und 251:

    Draaglastverdeling Q Totaal gewicht

  • Seite 252 und 253:

    2.0 INSTALLEREN De machine mag uits

  • Seite 254 und 255:

    2.4 Opstellocatie De machine mag ni

  • Seite 256 und 257:

    2.8 Hydraulische aansluiting Voorda

  • Seite 258 und 259:

    2. Bevestiging met behulp van een v

  • Seite 260 und 261:

    5. Elektrische aansluiting Neem hie

  • Seite 262 und 263:

    3.0 GEBRUIK 3.1 Gebruikersinstructi

  • Seite 264 und 265:

    4.0 ONDERHOUD Om de machine veilig

  • Seite 266 und 267:

    4.3 Aanwijzingen De machine moet, o

  • Seite 268 und 269:

    Problemen bij neerlaten. Beveiligin

  • Seite 270 und 271:

    4.7 Afvoeren • Ontkoppel de persl

  • Seite 272 und 273:

    6.0 BIJLAGE 6.1 Pneumatisch schakel

  • Seite 274 und 275:

    6.3 Hydraulisch schakelschema 1a Pl

  • Seite 276 und 277:

    7.1 Omvang van de productgarantie

  • Seite 278 und 279:

    8.1 Opstellings- en overdrachtsrapp

  • Seite 280 und 281:

    8.3 Visuele inspectie (door geautor

  • Seite 282 und 283:

    Visuele inspectie (door geautorisee

  • Seite 284 und 285:

    Visuele inspectie (door geautorisee

  • Seite 286 und 287:

    9.0 NOTITIES ® copyright ATH-Heinl

  • Seite 288 und 289:

    ® copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K

  • Seite 290 und 291:

    Instrukcja Obsługi ATH-Frame Lift

  • Seite 292 und 293:

    1.0 WPROWADZENIE 1.1 Informacje og

  • Seite 294 und 295:

    1.3 Obsługa 1. Zamykany wyłączni

  • Seite 296 und 297:

    Uszkodzone znaki ostrzegające o za

  • Seite 298 und 299:

    Rozdzielenie podnoszonego ciężaru

  • Seite 300 und 301:

    2.0 INSTALACJA Maszyna musi być za

  • Seite 302 und 303:

    2.4 Lokalizacja Maszynę należy tr

  • Seite 304 und 305:

    2.8 Przyłącze hydrauliczne Przed

  • Seite 306 und 307:

    2. Zamocowanie za pomocą kotew zab

  • Seite 308 und 309:

    5. Przyłącze elektryczne W tym pr

  • Seite 310 und 311:

    3.0 PRACA 3.1 Instrukcja eksploatac

  • Seite 312 und 313:

    4.0 KONSERWACJA Aby zapewnić bezpi

  • Seite 314 und 315:

    4.3 Wskazówki Bez względu na zani

  • Seite 316 und 317:

    Problemy podczas opuszczania Pomost

  • Seite 318 und 319:

    4.7 Utylizacja • Odłączyć dop

  • Seite 320 und 321:

    6.0 ZAŁĄCZNIK 6.1 Schemat obwodu

  • Seite 322 und 323:

    6.3 Schemat obwodu hydraulicznego 1

  • Seite 324 und 325:

    7.1 Zakres gwarancji produktu • P

  • Seite 326 und 327:

    8.1 Protokół ustawiania i przekaz

  • Seite 328 und 329:

    8.3 Kontrola wzrokowa (upoważniona

  • Seite 330 und 331:

    Kontrola wzrokowa (upoważniona oso

  • Seite 332 und 333:

    Kontrola wzrokowa (upoważniona oso

  • Seite 334 und 335:

    9.0 NOTATKI ® Prawa autorskie ATH-

  • Seite 336 und 337:

    ® Prawa autorskie ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 338 und 339:

    Návod na Obsluhu ATH-Frame Lift Fr

  • Seite 340 und 341:

    1.0 ÚVOD 1.1 Všeobecné informác

  • Seite 342 und 343:

    1.3 Obsluha 1. Uzamykateľný hlavn

  • Seite 344 und 345:

    Poškodené výstražné značenie

  • Seite 346 und 347:

    Rozloženie nosnej záťaže Q Celk

  • Seite 348 und 349:

    2.0 INŠTALÁCIA Stroj musí v súl

  • Seite 350 und 351:

    2.4 Umiestnenie Stroj by ste mali p

  • Seite 352 und 353:

    2.8 Hydraulické pripojenie Pred uv

  • Seite 354 und 355:

    2. Upevnenie pomocou istiacich koti

  • Seite 356 und 357:

    5. Elektrické pripojenie Tu je pot

  • Seite 358 und 359:

    3.0 PREVÁDZKA 3.1 Prevádzkový po

  • Seite 360 und 361:

    4.0 ÚDRŽBA Na účely zaistenia b

  • Seite 362 und 363:

    4.3 Upozornenia Na stroji je nutné

  • Seite 364 und 365:

    Problémy pri poklese Bezpečnostn

  • Seite 366 und 367:

    4.7 Likvidácia • Odstráňte pr

  • Seite 368 und 369:

    6.0 PRÍLOHA 6.1 Schéma pneumatick

  • Seite 370 und 371:

    6.3 Schéma hydraulického zapojeni

  • Seite 372 und 373:

    7.1 Rozsah záruky na výrobok •

  • Seite 374 und 375:

    8.1 Protokol o umiestnení a odovzd

  • Seite 376 und 377:

    8.3 Zraková kontrola (povolanou od

  • Seite 378 und 379:

    Zraková kontrola (povolanou odborn

  • Seite 380 und 381:

    Zraková kontrola (povolanou odborn

  • Seite 382 und 383:

    9.0 POZNÁMKY ® Copyright ATH-Hein

  • Seite 384 und 385:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG

ATH-Heinl GmbH & Co. KG Gewerbepark 9 92278 Illschwang Deutschland
Tel.: +49 (0) 9666 18801-00 Fax: +49 (0) 9666 18801-01 Web: www.ath-heinl.de Impressum: ATH-Heinl GmbH & Co. KG