Aufrufe
vor 1 Jahr

ATH-Heinl Bedienungsanleitung Four Lift 64AP Multilingual

  • Text
  • Wwwathheinlde
  • Stellen
  • Taster
  • Zustand
  • Maschine
  • Produkthersteller
  • Druckfehler
  • Rechte
  • Urheberrecht
  • Technische
  • Vorbehalten
ATH-Heinl Bedienungsanleitung Four Lift 64AP Multilingual

2 INSTALLATION Die

2 INSTALLATION Die Maschine muss durch autorisiertes Personal gemäß der Anleitung aufgestellt werden. Hinweis Die Bedienungsanleitung (inklusive Protokoll) ist wichtiger Bestandteil der Maschine bzw. des Produktes. Bitte sorgfältig aufbewahren! Das Produkt ist nach Fertigstellung der Montage, Übergabe, ggf. Einweisung und anschließend regelmäßig gemäß den im Betreiberland gültigen Vorschriften und gesetzlichen Bestimmungen durch eine hierfür geeignete und zugelassene Firma oder Einrichtung überprüfen zu lassen. 2.1 Transport und Lagerbedingungen Zum Transport und Positionierung der Maschine immer geeignete Anschlag-, Hebe- bzw. Flurfördergeräte verwenden und auf den Schwerpunkt der Maschine achten. Die Maschine sollte nur mit der Originalverpackung transportiert werden. Daten Gewicht Breite Länge Höhe Lagertemperatur 1656 kg 650 mm 5400 mm 1330 mm -10 bis +50°C Hinweise für Transport und Lagerung Achtung Vorsichtig anheben, die Last ordnungsgemäß mit geeigneten, sich in einwandfreiem Zustand befindenden Hilfsmitteln stützen. Achtung Unerwartete Erhöhungen und Ruckbewegungen meiden. Vorsicht bei Unebenheiten, Querrinnen usw. 14 ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand: 02.06.2023 / Produkthersteller ATH-Heinl GmbH & Co. KG

Gefahr Die entfernten Verpackungsteile können eine Gefahr für Kinder und Tiere darstellen. Dadurch kann es zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod kommen. Bewahren Sie die entfernten Verpackungsteile bis zum Entsorgen an einem für Kinder und Tiere unzugänglichen Sammelplatz auf. 2.2 Auspacken der Maschine ■ ■ Entfernen Sie die obere Abdeckung der Verpackung und stellen Sie sicher, dass keine Schäden während des Transports verursacht wurden. Entfernen Sie den Sicherungsbolzen, um die Maschine von der Palette/Gestell zu entfernen. Zum Herunterheben der Maschine von der Palette/Gestell verwenden Sie ein geeignetes Hebemittel (evtl. mit Anschlagseil). Gefahr Die entfernten Verpackungsteile können eine Gefahr für Kinder und Tiere darstellen. Dadurch kann es zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod kommen. Bewahren Sie die entfernten Verpackungsteile bis zum Entsorgen an einem für Kinder und Tiere unzugänglichen Sammelplatz auf. 2.3 Lieferumfang Inhalt Anzahl Pakete Länge Breite Höhe Gewicht 4 x Säulen 2x Auffahrschienen 2x Quertraversen 1x Kleinteile 1 5400 mm 650 mm 1000 mm 1603 kg Inhalt Anzahl Pakete Länge Breite Höhe Gewicht Aggregat 1 1030 mm 280 mm 320 mm 18 kg ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand: 02.06.2023 / Produkthersteller ATH-Heinl GmbH & Co. KG 15

  • Seite 1 und 2: Select your language German siehe S
  • Seite 3 und 4: INHALT 1 Einleitung................
  • Seite 5 und 6: 1 EINLEITUNG 1.1 Allgemeine Informa
  • Seite 7 und 8: Schaltkasten Hier befindet sich die
  • Seite 9 und 10: Veränderungen jeglicher Art an der
  • Seite 11 und 12: 1.6 Lastverteilung P1/P2 P2/P1 Q A
  • Seite 13: 5310 2440 55 220 1130 235-1905 4700
  • Seite 17 und 18: 2.5 Montageabstände L1 B2 B1 B1 B2
  • Seite 19 und 20: Alle Hydraulikleitungen und Zylinde
  • Seite 21 und 22: Einfahrrichtung Min. 150mm bewehrte
  • Seite 23 und 24: 2.10.2 Montage der Viersäulenhebeb
  • Seite 25 und 26: B D C 1 D A 1 B 2 C 2 A Seil A B C
  • Seite 27 und 28: 2. Stellen Sie nun die Hydraulikver
  • Seite 29 und 30: Bei den folgenden Punkten sind alle
  • Seite 31 und 32: 2.10.2.7 Ordnungsgemäße Wartung d
  • Seite 33 und 34: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
  • Seite 35 und 36: 4. Wenn der Schalter nicht ordnungs
  • Seite 37 und 38: 2.11 Abschlussarbeiten Warnung Prü
  • Seite 39 und 40: 3 BETRIEB 3.1 Betriebsanweisung Fir
  • Seite 41 und 42: ■ ■ Vergewissern Sie sich, dass
  • Seite 43 und 44: Bodenverankerung Mindestanforderung
  • Seite 45 und 46: 4.3 Wartungs- bzw. Pflegeplan Hinwe
  • Seite 47 und 48: Probleme beim Senken Symptome Ursac
  • Seite 49 und 50: Druckluftwartungseinheit Einstellun
  • Seite 51 und 52: 5 EG- EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Se
  • Seite 53 und 54: 6.3 Hydraulikschaltplan 5 9 6 4 7 2
  • Seite 55 und 56: 7.1 Umfang der Produktgarantie Fün
  • Seite 57 und 58: 8.1 Aufstellungs- und Übergabeprot
  • Seite 59 und 60: Prüfung 1 2 3 4 5 6 Datum Zustand
  • Seite 61 und 62: Sichtprüfung (Befugte sachkundige
  • Seite 63 und 64: Sichtprüfung (Befugte sachkundige
  • Seite 65 und 66:

    Sichtprüfung (Befugte sachkundige

  • Seite 67 und 68:

    www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 69 und 70:

    CONTENT 1 Introduction.............

  • Seite 71 und 72:

    1 INTRODUCTION 1.1 General informat

  • Seite 73 und 74:

    Control box This is where the compl

  • Seite 75 und 76:

    Modifications of any kind to the li

  • Seite 77 und 78:

    1.6 Load distribution P1/P2 P2/P1 Q

  • Seite 79 und 80:

    5310 2440 55 220 1130 235-1905 4700

  • Seite 81 und 82:

    Danger The removed packaging parts

  • Seite 83 und 84:

    2.5 Mounting distances L1 B2 B1 B1

  • Seite 85 und 86:

    Used fluids that do not meet the sp

  • Seite 87 und 88:

    Block foundation Min. 150mm reinfor

  • Seite 89 und 90:

    ■ Now install the hoist ropes as

  • Seite 91 und 92:

    1 2 3 4 1 Nut M20 Adjusting rod Nut

  • Seite 93 und 94:

    Note The corresponding "Pneumatic c

  • Seite 95 und 96:

    2.10.2.6 Befestigung mittels Sicher

  • Seite 97 und 98:

    3. Make sure that the phases are co

  • Seite 99 und 100:

    Attention DO NOT continue to push t

  • Seite 101 und 102:

    2.10.3 Installing the accessories

  • Seite 103 und 104:

    2.11.2 Security checks General chec

  • Seite 105 und 106:

    3.2 Basic notes ■ ■ ■ ■ ■

  • Seite 107 und 108:

    4 MAINTENANCE To ensure safe operat

  • Seite 109 und 110:

    4.2 Safety regulations for oil ■

  • Seite 111 und 112:

    4.4 Troubleshooting or error displa

  • Seite 113 und 114:

    Symptoms Cause Solution Unusual lou

  • Seite 115 und 116:

    5 EC- EU DECLARATION OF CONFORMITY

  • Seite 117 und 118:

    6.3 Hydraulic circuit diagram 5 9 6

  • Seite 119 und 120:

    7.1 Scope of the product warranty F

  • Seite 121 und 122:

    8.1 Installation and handover proto

  • Seite 123 und 124:

    Testing 1 2 3 4 5 6 Date Condition

  • Seite 125 und 126:

    Visual inspection (authorized exper

  • Seite 127 und 128:

    Visual inspection (authorized exper

  • Seite 129 und 130:

    Visual inspection (authorized exper

  • Seite 131 und 132:

    www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 133 und 134:

    CONTENU 1 Introduction.............

  • Seite 135 und 136:

    1 INTRODUCTION 1.1 Informations gé

  • Seite 137 und 138:

    Boîtier de commande C'est là que

  • Seite 139 und 140:

    Il est interdit d'apporter des modi

  • Seite 141 und 142:

    1.6 Répartition de la charge P1/P2

  • Seite 143 und 144:

    5310 2440 55 220 1130 235-1905 4700

  • Seite 145 und 146:

    Danger Les pièces d'emballage reti

  • Seite 147 und 148:

    2.5 Distances de montage L1 B2 B1 B

  • Seite 149 und 150:

    Toutes les conduites hydrauliques d

  • Seite 151 und 152:

    Drive-on direction Min. 150mm reinf

  • Seite 153 und 154:

    2.10.2 Assemblée de la Ponts élé

  • Seite 155 und 156:

    B D C 1 D A 1 B 2 C 2 A Cordage A B

  • Seite 157 und 158:

    2. Effectuez maintenant les connexi

  • Seite 159 und 160:

    Aux points suivants, il faut observ

  • Seite 161 und 162:

    2.10.2.7 Entretien correct des câb

  • Seite 163 und 164:

    ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

  • Seite 165 und 166:

    4. Si l'interrupteur ne fonctionne

  • Seite 167 und 168:

    2.11 Avant la mise en service Avert

  • Seite 169 und 170:

    3 OPÉRATION 3.1 Instructions d'uti

  • Seite 171 und 172:

    ■ ■ Assurez-vous qu'il n'y a pl

  • Seite 173 und 174:

    Ancrage au sol Exigences minimales

  • Seite 175 und 176:

    4.3 Plan de maintenance ou d'entret

  • Seite 177 und 178:

    Problèmes pendant la descente Symp

  • Seite 179 und 180:

    1 Ouvrez la vanne pour vidanger l'e

  • Seite 181 und 182:

    5 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE-UE

  • Seite 183 und 184:

    6.3 Schéma du circuit hydraulique

  • Seite 185 und 186:

    7.1 Champ d'application de la garan

  • Seite 187 und 188:

    8.1 Protocole d'installation et de

  • Seite 189 und 190:

    Tests 1 2 3 4 5 6 Date État / Couv

  • Seite 191 und 192:

    Inspection visuelle (expert agréé

  • Seite 193 und 194:

    Inspection visuelle (expert agréé

  • Seite 195 und 196:

    Inspection visuelle (expert agréé

  • Seite 197 und 198:

    www.ath-heinl.fr ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 199 und 200:

    CONTENIDO 1 Introducción..........

  • Seite 201 und 202:

    1 INTRODUCCIÓN 1.1 Informaciones g

  • Seite 203 und 204:

    Caja de control Aquí se encuentra

  • Seite 205 und 206:

    No está permitido realizar modific

  • Seite 207 und 208:

    1.6 Distribución de la carga P1/P2

  • Seite 209 und 210:

    5310 2440 55 220 1130 235-1905 4700

  • Seite 211 und 212:

    Peligro Las piezas de embalaje extr

  • Seite 213 und 214:

    2.5 Distancias de montaje L1 B2 B1

  • Seite 215 und 216:

    Todos los conductos y cilindros hid

  • Seite 217 und 218:

    Drive-on direction Min. 150mm reinf

  • Seite 219 und 220:

    2.10.2 Asamblea del Elevador 4 colu

  • Seite 221 und 222:

    B D C 1 D A 1 B 2 C 2 A Cuerda A B

  • Seite 223 und 224:

    2. Realice ahora las conexiones hid

  • Seite 225 und 226:

    En los siguientes puntos, deben obs

  • Seite 227 und 228:

    2.10.2.7 Mantenimiento adecuado de

  • Seite 229 und 230:

    ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

  • Seite 231 und 232:

    4. Si el interruptor no funciona co

  • Seite 233 und 234:

    2.11 Antes de la puesta en servicio

  • Seite 235 und 236:

    3 OPERACIÓN 3.1 Instrucciones de u

  • Seite 237 und 238:

    ■ ■ Asegúrese de que no haya m

  • Seite 239 und 240:

    Anclaje al suelo Requisitos mínimo

  • Seite 241 und 242:

    4.3 Plan de mantenimiento o cuidado

  • Seite 243 und 244:

    Problemas durante el descenso Sínt

  • Seite 245 und 246:

    1 Abra la válvula para vaciar el a

  • Seite 247 und 248:

    5 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE-UE

  • Seite 249 und 250:

    6.3 Esquema del circuito hidráulic

  • Seite 251 und 252:

    7.1 Alcance de la garantía del pro

  • Seite 253 und 254:

    8.1 Protocolo de instalación y tra

  • Seite 255 und 256:

    Pruebas 1 2 3 4 5 6 Fecha Estado /

  • Seite 257 und 258:

    Inspección visual (experto autoriz

  • Seite 259 und 260:

    Inspección visual (experto autoriz

  • Seite 261 und 262:

    Inspección visual (experto autoriz

  • Seite 263 und 264:

    www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 265 und 266:

    TREŚĆ 1 Wstęp...................

  • Seite 267 und 268:

    1 WSTĘP 1.1 Informacje ogólne Nin

  • Seite 269 und 270:

    Skrzynka sterownicza Tutaj znajduje

  • Seite 271 und 272:

    Zabrania się dokonywania jakichkol

  • Seite 273 und 274:

    1.6 Rozkład obciążenia P1/P2 P2/

  • Seite 275 und 276:

    5310 2440 55 220 1130 235-1905 4700

  • Seite 277 und 278:

    Niebezpieczeństwo Usunięte częś

  • Seite 279 und 280:

    2.5 Odległości montażowe L1 B2 B

  • Seite 281 und 282:

    Wszystkie przewody hydrauliczne mus

  • Seite 283 und 284:

    Drive-on direction Min. 150mm reinf

  • Seite 285 und 286:

    2.10.2 Zgromadzenie Podnośnik czte

  • Seite 287 und 288:

    B D C 1 D A 1 B 2 C 2 A Lina A B C

  • Seite 289 und 290:

    2. Teraz wykonaj połączenia hydra

  • Seite 291 und 292:

    W poniższych punktach należy dok

  • Seite 293 und 294:

    2.10.2.7 Właściwa konserwacja lin

  • Seite 295 und 296:

    ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

  • Seite 297 und 298:

    4. Jeśli wyłącznik nie działa p

  • Seite 299 und 300:

    2.11 Przed oddaniem do użytku Ostr

  • Seite 301 und 302:

    3 OPERACJA 3.1 Instrukcja obsługi

  • Seite 303 und 304:

    ■ ■ Przed podniesieniem pojazdu

  • Seite 305 und 306:

    Mocowanie do podłogi Wymagania min

  • Seite 307 und 308:

    4.3 Plan konserwacji lub pielęgnac

  • Seite 309 und 310:

    Problemy podczas opuszczania Objawy

  • Seite 311 und 312:

    1 Otwórz zawór , aby spuścić wo

  • Seite 313 und 314:

    5 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE-UE Zgodn

  • Seite 315 und 316:

    6.3 Schemat układu hydraulicznego

  • Seite 317 und 318:

    7.1 Zakres gwarancji na produkt 5 l

  • Seite 319 und 320:

    8.1 Protokół instalacji i przekaz

  • Seite 321 und 322:

    Testowanie 1 2 3 4 5 6 Data Stan /

  • Seite 323 und 324:

    Oględziny (upoważniony ekspert) R

  • Seite 325 und 326:

    Oględziny (upoważniony ekspert) R

  • Seite 327 und 328:

    Oględziny (upoważniony ekspert) R

  • Seite 329 und 330:

    www.ath-heinl.pl ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 331 und 332:

    OBSAH 1 Úvod......................

  • Seite 333 und 334:

    1 ÚVOD 1.1 Obecné informace Tento

  • Seite 335 und 336:

    Ovládací skříňka Zde je umíst

  • Seite 337 und 338:

    Jakékoli úpravy zvedací plošiny

  • Seite 339 und 340:

    1.6 Rozložení zátěže P1/P2 P2/

  • Seite 341 und 342:

    5310 2440 55 220 1130 235-1905 4700

  • Seite 343 und 344:

    Nebezpečí Odstraněné části ob

  • Seite 345 und 346:

    2.5 Montážní vzdálenosti L1 B2

  • Seite 347 und 348:

    Pro zajištění správné a bezpe

  • Seite 349 und 350:

    Blokové založení Min. 150mm rein

  • Seite 351 und 352:

    ■ Nyní nainstalujte lana kladkos

  • Seite 353 und 354:

    1 2 3 4 1 Matice M20 Nastavovací t

  • Seite 355 und 356:

    Nápověda Odpovídající "Schéma

  • Seite 357 und 358:

    2.10.2.6 Befestigung mittels Sicher

  • Seite 359 und 360:

    3. Ujistěte se, že jsou správně

  • Seite 361 und 362:

    Upozornění NEPOKRAČUJTE ve stisk

  • Seite 363 und 364:

    2.10.3 Instalace příslušenství

  • Seite 365 und 366:

    2.11.2 Bezpečnostní kontroly Obec

  • Seite 367 und 368:

    3.2 Základní poznámky ■ ■

  • Seite 369 und 370:

    4 ÚDRŽBA Pro zajištění bezpeč

  • Seite 371 und 372:

    4.2 Bezpečnostní předpisy pro ro

  • Seite 373 und 374:

    4.4 Řešení problémů nebo zobra

  • Seite 375 und 376:

    Příznaky Příčina Řešení Neo

  • Seite 377 und 378:

    5 ES- EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Sé

  • Seite 379 und 380:

    6.3 Schéma hydraulického obvodu 5

  • Seite 381 und 382:

    7.1 Rozsah záruky na výrobek Pět

  • Seite 383 und 384:

    8.1 Protokol o instalaci a předán

  • Seite 385 und 386:

    Testování 1 2 3 4 5 6 Datum Stav

  • Seite 387 und 388:

    Vizuální kontrola (autorizovaný

  • Seite 389 und 390:

    Vizuální kontrola (autorizovaný

  • Seite 391 und 392:

    Vizuální kontrola (autorizovaný

  • Seite 393 und 394:

    www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 395 und 396:

    INHOUD 1 Inleiding.................

  • Seite 397 und 398:

    1 INLEIDING 1.1 Algemene informatie

  • Seite 399 und 400:

    Bedieningskast Hierin bevindt zich

  • Seite 401 und 402:

    Wijzigingen van welke aard dan ook

  • Seite 403 und 404:

    1.6 Belastingsverdeling P1/P2 P2/P1

  • Seite 405 und 406:

    5310 2440 55 220 1130 235-1905 4700

  • Seite 407 und 408:

    Gevaar De verwijderde verpakkingsde

  • Seite 409 und 410:

    2.5 Montageafstanden L1 B2 B1 B1 B2

  • Seite 411 und 412:

    Alle hydraulische leidingen moeten

  • Seite 413 und 414:

    Drive-on direction Min. 150mm reinf

  • Seite 415 und 416:

    2.10.2 Vergadering van de 4-post li

  • Seite 417 und 418:

    B D C 1 D A 1 B 2 C 2 A Touw A B C

  • Seite 419 und 420:

    2. Maak nu de hydraulische aansluit

  • Seite 421 und 422:

    Op de volgende punten moeten alle k

  • Seite 423 und 424:

    2.10.2.7 Goed onderhoud van de stal

  • Seite 425 und 426:

    ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

  • Seite 427 und 428:

    4. Als de schakelaar niet goed werk

  • Seite 429 und 430:

    2.11 Voor ingebruikname Waarschuwin

  • Seite 431 und 432:

    3 OPERATIE 3.1 Gebruiksaanwijzing B

  • Seite 433 und 434:

    ■ ■ Zorg ervoor dat er zich gee

  • Seite 435 und 436:

    Vloerverankering Minimum vereiste S

  • Seite 437 und 438:

    4.3 Onderhouds- of verzorgingsplan

  • Seite 439 und 440:

    Problemen tijdens het dalen Symptom

  • Seite 441 und 442:

    Persluchtonderhoudseenheid Instelle

  • Seite 443 und 444:

    1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 BIJLAGE 6.1 P

  • Seite 445 und 446:

    7 GARANTIEKAART Adres van de dealer

  • Seite 447 und 448:

    8 TESTBOEK Aanwijzing Dit testboek

  • Seite 449 und 450:

    8.2 Testplan Testen 1 2 3 4 5 6 Dat

  • Seite 451 und 452:

    8.3 Inspectierapport Visuele contro

  • Seite 453 und 454:

    Visuele controle (erkende deskundig

  • Seite 455 und 456:

    Visuele controle (erkende deskundig

  • Seite 457 und 458:

    9 OPMERKINGEN ® Copyright ATH-Hein

  • Seite 459 und 460:

    Návod na Obsluhu 4-stĺpový výť

  • Seite 461 und 462:

    4.3 Plán údržby alebo starostliv

  • Seite 463 und 464:

    1.2 Popis 9 12 1 5 4 7 6 2 8 13 3 1

  • Seite 465 und 466:

    1.3 Operácia 8 1 2 7 3 6 4 5 Prev

  • Seite 467 und 468:

    1.5 Technické údaje Typ Nosnosť

  • Seite 469 und 470:

    Pozor 2 Ak je vzdialenosť A menši

  • Seite 471 und 472:

    2 INŠTALÁCIA Stroj musí byť nai

  • Seite 473 und 474:

    Obsah Počet balení Dĺžka Šírk

  • Seite 475 und 476:

    Stroj sa musí upevniť na určený

  • Seite 477 und 478:

    Drive-on direction Min. 150mm reinf

  • Seite 479 und 480:

    2.10.2 Zhromaždenie 4-stĺpový v

  • Seite 481 und 482:

    B D C 1 D A 1 B 2 C 2 A Lano A B C

  • Seite 483 und 484:

    2. Teraz vykonajte hydraulické pri

  • Seite 485 und 486:

    V nasledujúcich bodoch sa musia po

  • Seite 487 und 488:

    2.10.2.7 Správna údržba oceľov

  • Seite 489 und 490:

    ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

  • Seite 491 und 492:

    4. Ak spínač nefunguje správne,

  • Seite 493 und 494:

    2.11 Pred uvedením do prevádzky V

  • Seite 495 und 496:

    3 OPERÁCIA 3.1 Návod na obsluhu S

  • Seite 497 und 498:

    3.4 Parkovanie ■ ■ Stlačením

  • Seite 499 und 500:

    Kotvenie na podlahu Minimálna pož

  • Seite 501 und 502:

    4.3 Plán údržby alebo starostliv

  • Seite 503 und 504:

    Problémy počas spúšťania Príz

  • Seite 505 und 506:

    Jednotka na údržbu stlačeného v

  • Seite 507 und 508:

    PRESTAVBY A/ALEBO ÚPRAVY STROJA RU

  • Seite 509 und 510:

    6.3 Schéma hydraulického obvodu 5

  • Seite 511 und 512:

    7.1 Rozsah záruky na výrobok Pä

  • Seite 513 und 514:

    8.1 Protokol o inštalácii a odovz

  • Seite 515 und 516:

    Testovanie 1 2 3 4 5 6 Dátum Stav

  • Seite 517 und 518:

    Vizuálna kontrola (autorizovaný o

  • Seite 519 und 520:

    Vizuálna kontrola (autorizovaný o

  • Seite 521 und 522:

    Vizuálna kontrola (autorizovaný o

  • Seite 523 und 524:

    www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 525 und 526:

    SISÄLTÖ 1 Johdanto...............

  • Seite 527 und 528:

    1 JOHDANTO 1.1 Yleisiä tietoja Nä

  • Seite 529 und 530:

    Ohjauslaatikko Tässä sijaitsee t

  • Seite 531 und 532:

    Nostimeen ei saa tehdä minkäänla

  • Seite 533 und 534:

    1.6 Kuormituksen jakautuminen P1/P2

  • Seite 535 und 536:

    5310 2440 55 220 1130 235-1905 4700

  • Seite 537 und 538:

    Vaara Poistetut pakkauksen osat voi

  • Seite 539 und 540:

    2.5 Asennusetäisyydet L1 B2 B1 B1

  • Seite 541 und 542:

    Käytetyt muut nesteet, jotka eivä

  • Seite 543 und 544:

    Lohkoperustus Min. 150mm reinforced

  • Seite 545 und 546:

    ■ Asenna nyt nostoköydet seuraav

  • Seite 547 und 548:

    1 2 3 4 1 Mutteri M20 Säätövarsi

  • Seite 549 und 550:

    Vihje Vastaava "Pneumaattinen piiri

  • Seite 551 und 552:

    2.10.2.6 Befestigung mittels Sicher

  • Seite 553 und 554:

    3. Varmista, että vaiheet on kytke

  • Seite 555 und 556:

    Huomio ÄLÄ jatka painikkeen paina

  • Seite 557 und 558:

    2.10.3 Lisävarusteiden asentaminen

  • Seite 559 und 560:

    2.11.2 Turvatarkastukset Yleiset ta

  • Seite 561 und 562:

    3.2 Perusmuistiinpanot ■ ■ ■

  • Seite 563 und 564:

    4 HUOLTO Koneen turvallisen käytö

  • Seite 565 und 566:

    4.2 Öljyä koskevat turvallisuusm

  • Seite 567 und 568:

    4.4 Vianmääritys tai virheen näy

  • Seite 569 und 570:

    Oireet Syy Ratkaisu Moottorin epät

  • Seite 571 und 572:

    5 EY-EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTU

  • Seite 573 und 574:

    6.3 Hydraulinen piirikaavio 5 9 6 4

  • Seite 575 und 576:

    7.1 Tuotetakuun soveltamisala Viisi

  • Seite 577 und 578:

    8.1 Asennus- ja luovutusprotokolla

  • Seite 579 und 580:

    Tarkastus 1 2 3 4 5 6 Päivämäär

  • Seite 581 und 582:

    Silmämääräinen tarkastus (valtu

  • Seite 583 und 584:

    Silmämääräinen tarkastus (valtu

  • Seite 585 und 586:

    Silmämääräinen tarkastus (valtu

  • Seite 587 und 588:

    www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 589 und 590:

    INNEHÅLL 1 Introduktion...........

  • Seite 591 und 592:

    1 INTRODUKTION 1.1 Allmän informat

  • Seite 593 und 594:

    Manöverbox Här finns det komplett

  • Seite 595 und 596:

    Modifieringar av något slag av lyf

  • Seite 597 und 598:

    1.6 Fördelning av belastning P1/P2

  • Seite 599 und 600:

    5310 2440 55 220 1130 235-1905 4700

  • Seite 601 und 602:

    Fara De borttagna förpackningsdela

  • Seite 603 und 604:

    2.5 Avstånd för montering L1 B2 B

  • Seite 605 und 606:

    För att säkerställa att systemet

  • Seite 607 und 608:

    Drive-on direction Min. 150mm reinf

  • Seite 609 und 610:

    2.10.2 Församlingen av 4-pelarlyft

  • Seite 611 und 612:

    B D C 1 D A 1 B 2 C 2 A Rep A B C D

  • Seite 613 und 614:

    2. Gör nu de hydrauliska anslutnin

  • Seite 615 und 616:

    ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rikta i

  • Seite 617 und 618:

    2.10.2.7 Korrekt underhåll av stå

  • Seite 619 und 620:

    ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Kontrol

  • Seite 621 und 622:

    4. Om brytaren inte fungerar korrek

  • Seite 623 und 624:

    2.11 Före idrifttagning Varning Ko

  • Seite 625 und 626:

    3 OPERATION 3.1 Bruksanvisningar F

  • Seite 627 und 628:

    3.4 Parkering ■ ■ Tryck på Par

  • Seite 629 und 630:

    Golvförankring Minimikrav Slaganka

  • Seite 631 und 632:

    4.3 Plan för underhåll eller vår

  • Seite 633 und 634:

    Problem vid sänkning Symtom Orsak

  • Seite 635 und 636:

    Enhet för underhåll av tryckluft

  • Seite 637 und 638:

    1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 BILAGA 6.1 Pn

  • Seite 639 und 640:

    7 GARANTIKORT Handlarens adress: F

  • Seite 641 und 642:

    8 TESTBOK Obs Denna testbok (inklus

  • Seite 643 und 644:

    8.2 Testplan Testning 1 2 3 4 5 6 D

  • Seite 645 und 646:

    8.3 Inspektionsrapport Visuell insp

  • Seite 647 und 648:

    Visuell inspektion (auktoriserad ex

  • Seite 649 und 650:

    Visuell inspektion (auktoriserad ex

  • Seite 651 und 652:

    9 ANTECKNINGAR ® Copyright ATH-Hei

  • Seite 653 und 654:

    Βιβλίο οδηγιών ανυ

  • Seite 655 und 656:

    4.3 Σχέδιο συντήρηση

  • Seite 657 und 658:

    1.2 Περιγραφή 9 12 1 5 4 7

  • Seite 659 und 660:

    1.3 Επιχείρηση 8 1 2 7 3

  • Seite 661 und 662:

    Η σωστή συντήρηση κ

  • Seite 663 und 664:

    1.6 Κατανομή φορτίου

  • Seite 665 und 666:

    5310 2440 55 220 1130 235-1905 4700

  • Seite 667 und 668:

    Κίνδυνος Τα αφαιρο

  • Seite 669 und 670:

    2.5 Αποστάσεις τοποθ

  • Seite 671 und 672:

    2.9 Υδραυλική σύνδεσ

  • Seite 673 und 674:

    Drive-on direction Min. 150mm reinf

  • Seite 675 und 676:

    2.10.2 Συνέλευση του α

  • Seite 677 und 678:

    B D C 1 D A 1 B 2 C 2 A Σχοιν

  • Seite 679 und 680:

    2. Πραγματοποιήστε

  • Seite 681 und 682:

    Στα ακόλουθα σημεί

  • Seite 683 und 684:

    2.10.2.7 Σωστή συντήρη

  • Seite 685 und 686:

    ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

  • Seite 687 und 688:

    4. Εάν ο διακόπτης δ

  • Seite 689 und 690:

    2.11 Πριν από τη θέση

  • Seite 691 und 692:

    3 ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗ 3.1 Οδηγ

  • Seite 693 und 694:

    ■ ■ ■ Ενεργοποιήσ

  • Seite 695 und 696:

    Αγκύρωση δαπέδου Ε

  • Seite 697 und 698:

    4.3 Σχέδιο συντήρηση

  • Seite 699 und 700:

    Συμπτώματα Αιτία Λ

  • Seite 701 und 702:

    Μονάδα συντήρησης

  • Seite 703 und 704:

    5 ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗ

  • Seite 705 und 706:

    6.3 Διάγραμμα υδραυλ

  • Seite 707 und 708:

    7.1 Πεδίο εφαρμογής

  • Seite 709 und 710:

    8.1 Πρωτόκολλο εγκατ

  • Seite 711 und 712:

    Δοκιμές 1 2 3 4 5 6 Ημερ

  • Seite 713 und 714:

    Οπτική επιθεώρηση (

  • Seite 715 und 716:

    Οπτική επιθεώρηση (

  • Seite 717 und 718:

    Οπτική επιθεώρηση (

  • Seite 719:

    www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &

ATH-Heinl GmbH & Co. KG Gewerbepark 9 92278 Illschwang Deutschland
Tel.: +49 (0) 9666 18801-00 Fax: +49 (0) 9666 18801-01 Web: www.ath-heinl.de Impressum: ATH-Heinl GmbH & Co. KG