Aufrufe
vor 13 Monaten

ATH-Heinl Bedienungsanleitung Four Lift 55HAP

  • Text
  • Wwwathheinlde
  • Lifting
  • Motor
  • Inspection
  • Hydraulic
  • Produkthersteller
  • Druckfehler
  • Rechte
  • Urheberrecht
  • Technische
  • Vorbehalten
ATH-Heinl Bedienungsanleitung Four Lift 55HAP Deutsch: Das Handbuch der ATH-Heinl 4-Säulen-Hebebühne ATH Four Lift 55HAP enthält detaillierte Informationen zur Installation, Wartung und Bedienung der Hebebühne. Es enthält auch wichtige Sicherheitsinformationen, die der Benutzer vor dem Betrieb der Hebebühne lesen und verstehen sollte. Diese Hebebühne verfügt über eine zusätzliche, hydraulische Hebeeinrichtung für eine noch höhere Hubkapazität. Englisch: The manual for the ATH-Heinl 4-post lift ATH Four Lift 55HAP contains detailed information on the installation, maintenance, and operation of the lift. It also includes important safety information that the user should read and understand before operating the lift. This lift features an additional hydraulic lifting device for even higher lifting capacity. Französisch: Le manuel pour la plateforme élévatrice ATH-Heinl à quatre colonnes ATH Four Lift 55HAP contient des informations détaillées sur l'installation, la maintenance et le fonctionnement de la plateforme élévatrice. Il contient également des informations importantes sur la sécurité que l'utilisateur doit lire et comprendre avant d'utiliser la plateforme élévatrice. Cette plateforme élévatrice est équipée d'un dispositif de levage hydraulique supplémentaire pour une capacité de levage encore plus élevée. Polnisch: Podręcznik do 4-słupowej podnośnika ATH-Heinl ATH Four Lift 55HAP zawiera szczegółowe informacje dotyczące instalacji, konserwacji i obsługi podnośnika. Zawiera również ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, które użytkownik powinien przeczytać i zrozumieć przed rozpoczęciem użytkowania podnośnika. Ten podnośnik posiada dodatkowe urządzenie hydrauliczne do podnoszenia, umożliwiające jeszcze większą pojemność podnoszenia.

ATH-Heinl Bedienungsanleitung Four Lift

Select your language German siehe Seite 2 Polish patrz strona 282 Finnish katso Sivu 561 English see page 73 Czech viz stránka 353 Swedish se Sida 628 French Voir Page 140 Dutch Zie Pagina 422 Greek βλέπε Σελίδα 695 Spanish Véase Página 211 Slovak Pozri Stránka 492 4-post lift ATH Four Lift 55HAP From serial number: E752250500469 ATH-Heinl GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9 D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.com Release date: 16.03.2023 | Errors and omissions excepted. Sale only through ATH distributors

  • Seite 2 und 3: Bedienungsanleitung 4-Säulen-Hebeb
  • Seite 4 und 5: 4.4 Fehlersuche bzw. Fehleranzeige
  • Seite 6 und 7: 1.2 Beschreibung 9 4 3 12 1 6 15 8
  • Seite 8 und 9: 1.3 Bedienung 10 1 9 2 8 3 7 4 5 6
  • Seite 10 und 11: Zur sicheren Arbeit sind ordnungsge
  • Seite 12 und 13: 1.6 Lastverteilung P1/P2 P2/P1 Q A
  • Seite 14 und 15: 3090 1405 2480 3750 11 975 100 45 1
  • Seite 16 und 17: Gefahr Die entfernten Verpackungste
  • Seite 18 und 19: Die Maschine ist auf ausreichend fe
  • Seite 20 und 21: 2.9.1 Fundamentplan Achtung Montier
  • Seite 22 und 23: Min 4500 150 Einfahrrichtung Min. 1
  • Seite 24 und 25: ■ Montieren Sie nun die Hubseile
  • Seite 26 und 27: 1 2 3 4 1 Mutter M20 Einstellstange
  • Seite 28 und 29: 4. Füllen Sie das Hydrauliköl bis
  • Seite 30 und 31: Achtung Betreiben Sie das Aggregat
  • Seite 32 und 33: 2. Schließen Sie das Hydraulikaggr
  • Seite 34 und 35: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
  • Seite 36 und 37: 1 7. Drücken Sie gleichzeitig den
  • Seite 38 und 39: 3. Führen Sie den gesamten Zyklus
  • Seite 40 und 41: ■ Montieren Sie die Auffahrrampen
  • Seite 42 und 43: Hinweis Füllen Sie nach dem Aufste
  • Seite 44 und 45: 3.2 Grundsätzliche Hinweise ■ Mi
  • Seite 46 und 47: 4 WARTUNG Um einen sicheren Betrieb
  • Seite 48 und 49: 4.2 Sicherheitsbestimmungen für Ö
  • Seite 50 und 51: 4.4 Fehlersuche bzw. Fehleranzeige
  • Seite 52 und 53:

    Symptome Ursache Lösung Leitungssc

  • Seite 54 und 55:

    Gefahr Die Maschine enthält einige

  • Seite 56 und 57:

    6 ANHANG 6.1 Pneumatikschaltplan 4

  • Seite 58 und 59:

    6.3 Hydraulikschaltplan 11 10 6 6 9

  • Seite 60 und 61:

    7.1 Umfang der Produktgarantie Fün

  • Seite 62 und 63:

    8.1 Aufstellungs- und Übergabeprot

  • Seite 64 und 65:

    Prüfung 1 2 3 4 5 6 Datum Zustand

  • Seite 66 und 67:

    Sichtprüfung (Befugte sachkundige

  • Seite 68 und 69:

    Sichtprüfung (Befugte sachkundige

  • Seite 70 und 71:

    Sichtprüfung (Befugte sachkundige

  • Seite 72 und 73:

    www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 74 und 75:

    CONTENT 74 1 Introduction..........

  • Seite 76 und 77:

    1 INTRODUCTION 1.1 General informat

  • Seite 78 und 79:

    This is where the complete electric

  • Seite 80 und 81:

    Modifications of any kind to the li

  • Seite 82 und 83:

    1.6 Load distribution P1/P2 P2/P1 Q

  • Seite 84 und 85:

    3090 1405 2480 3750 11 975 100 45 1

  • Seite 86 und 87:

    Danger The removed packaging parts

  • Seite 88 und 89:

    2.5 Fastening Warning General as we

  • Seite 90 und 91:

    2.9.1 Foundation plan Attention Do

  • Seite 92 und 93:

    Min 4500 150 Entry direction Min. 1

  • Seite 94 und 95:

    ■ Now install the hoist ropes as

  • Seite 96 und 97:

    1 2 3 4 1 Nut M20 Adjusting rod Nut

  • Seite 98 und 99:

    4. Fill the hydraulic oil up to the

  • Seite 100 und 101:

    Attention Do NOT operate the pump-m

  • Seite 102 und 103:

    2. Connect the hydraulic power unit

  • Seite 104 und 105:

    ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

  • Seite 106 und 107:

    7. Simultaneously press the overrid

  • Seite 108 und 109:

    2.9.2.13 Installing the rope breaka

  • Seite 110 und 111:

    ■ ü Raise the lifting platform t

  • Seite 112 und 113:

    3.2 Basic notes ■ ■ ■ ■ ■

  • Seite 114 und 115:

    4 MAINTENANCE To ensure safe operat

  • Seite 116 und 117:

    4.2 Safety regulations for oil ■

  • Seite 118 und 119:

    4.4 Troubleshooting or error displa

  • Seite 120 und 121:

    Symptoms Cause Solution Circuit bre

  • Seite 122 und 123:

    5 EC- EU DECLARATION OF CONFORMITY

  • Seite 124 und 125:

    6.2 Electrical circuit diagram L1 L

  • Seite 126 und 127:

    7 WARRANTY CARD Dealer Address: Com

  • Seite 128 und 129:

    8 TEST BOOK Note This test book (in

  • Seite 130 und 131:

    8.2 Test plan Testing 1 2 3 4 5 6 D

  • Seite 132 und 133:

    8.3 Inspection report Visual inspec

  • Seite 134 und 135:

    Visual inspection (authorized exper

  • Seite 136 und 137:

    Visual inspection (authorized exper

  • Seite 138 und 139:

    9 NOTES 138 ® Copyright ATH-Heinl

  • Seite 140 und 141:

    Manuel d'utilisation Ponts élévat

  • Seite 142 und 143:

    4.4 Dépannage ou affichage des err

  • Seite 144 und 145:

    1.2 Description 9 4 3 12 1 6 15 8 P

  • Seite 146 und 147:

    1.3 Opération 10 1 9 2 8 3 7 4 5 6

  • Seite 148 und 149:

    Une maintenance et des inspections

  • Seite 150 und 151:

    1.6 Répartition de la charge P1/P2

  • Seite 152 und 153:

    3090 1405 2480 3750 11 975 100 45 1

  • Seite 154 und 155:

    Danger Les pièces d'emballage reti

  • Seite 156 und 157:

    2.5 Fixation Avertissement Les rég

  • Seite 158 und 159:

    Les machines partiellement prémont

  • Seite 160 und 161:

    Min 4500 150 Entry direction Min. 1

  • Seite 162 und 163:

    ■ Installez maintenant les câble

  • Seite 164 und 165:

    1 2 3 4 1 Ecrou M20 Tige de réglag

  • Seite 166 und 167:

    4. Remplissez l'huile hydraulique j

  • Seite 168 und 169:

    Attention Ne faites PAS fonctionner

  • Seite 170 und 171:

    2. Connecter le groupe hydraulique

  • Seite 172 und 173:

    ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

  • Seite 174 und 175:

    1 7. Appuyez simultanément sur l'i

  • Seite 176 und 177:

    3. Effectuez le cycle complet de de

  • Seite 178 und 179:

    ■ Monter les rampes sur les plate

  • Seite 180 und 181:

    Indice Après l'installation, rempl

  • Seite 182 und 183:

    3.2 Notes de base ■ ■ ■ ■

  • Seite 184 und 185:

    4 ENTRETIEN Pour garantir un foncti

  • Seite 186 und 187:

    4.2 Règles de sécurité pour l'hu

  • Seite 188 und 189:

    4.4 Dépannage ou affichage des err

  • Seite 190 und 191:

    Symptômes Cause Solution Bruit inh

  • Seite 192 und 193:

    Danger La machine contient certaine

  • Seite 194 und 195:

    6 ANNEXE 6.1 Schéma du circuit pne

  • Seite 196 und 197:

    6.3 Schéma du circuit hydraulique

  • Seite 198 und 199:

    7.1 Champ d'application de la garan

  • Seite 200 und 201:

    8.1 Protocole d'installation et de

  • Seite 202 und 203:

    Tests 1 2 3 4 5 6 Date État / Couv

  • Seite 204 und 205:

    Inspection visuelle (expert agréé

  • Seite 206 und 207:

    Inspection visuelle (expert agréé

  • Seite 208 und 209:

    Inspection visuelle (expert agréé

  • Seite 210 und 211:

    www.ath-heinl.fr ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 212 und 213:

    CONTENIDO 212 1 Introducción......

  • Seite 214 und 215:

    1 INTRODUCCIÓN 1.1 Informaciones g

  • Seite 216 und 217:

    Aquí se encuentra todo el sistema

  • Seite 218 und 219:

    1.4 Instrucciones de seguridad Inst

  • Seite 220 und 221:

    Tipo Cantidad de anclajes Presión

  • Seite 222 und 223:

    Atención 2 Si la distancia A es me

  • Seite 224 und 225:

    2 INSTALACIÓN La máquina debe ser

  • Seite 226 und 227:

    Contenido Número de paquetes Longi

  • Seite 228 und 229:

    2.8 Conexión hidráulica Sugerenci

  • Seite 230 und 231:

    150 800 Min. 150mm reinforced concr

  • Seite 232 und 233:

    2.9.2 Asamblea del Elevador 4 colum

  • Seite 234 und 235:

    B C C D A B C B D A A B C A D B D C

  • Seite 236 und 237:

    2. Realice ahora las conexiones hid

  • Seite 238 und 239:

    1 4 5 5 6 2 3 Carrera libre cilindr

  • Seite 240 und 241:

    2.9.2.7 Mantenimiento adecuado de l

  • Seite 242 und 243:

    3. Asegúrese de que las fases est

  • Seite 244 und 245:

    Atención NO continúe pulsando el

  • Seite 246 und 247:

    1 4. Afloje el tornillo de purga de

  • Seite 248 und 249:

    2.9.2.13 Instalación de la protecc

  • Seite 250 und 251:

    Compruebe la posición horizontal d

  • Seite 252 und 253:

    3 OPERACIÓN 3.1 Instrucciones de u

  • Seite 254 und 255:

    ■ ■ Asegúrese de que no haya m

  • Seite 256 und 257:

    Lubricante para casquillos, cadenas

  • Seite 258 und 259:

    4.3 Plan de mantenimiento o cuidado

  • Seite 260 und 261:

    Problemas durante el descenso Sínt

  • Seite 262 und 263:

    Unidad de mantenimiento de aire com

  • Seite 264 und 265:

    5 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE-UE

  • Seite 266 und 267:

    6.2 Esquema del circuito eléctrico

  • Seite 268 und 269:

    7 TARJETA DE GARANTÍA Dirección d

  • Seite 270 und 271:

    8 LIBRO DE PRUEBAS Sugerencia Este

  • Seite 272 und 273:

    8.2 Plan de pruebas Pruebas 1 2 3 4

  • Seite 274 und 275:

    8.3 Informe de inspección Inspecci

  • Seite 276 und 277:

    Inspección visual (experto autoriz

  • Seite 278 und 279:

    Inspección visual (experto autoriz

  • Seite 280 und 281:

    9 NOTAS 280 ® Copyright ATH-Heinl

  • Seite 282 und 283:

    Instrukcja obsługi Podnośnik czte

  • Seite 284 und 285:

    4.4 Rozwiązywanie problemów lub w

  • Seite 286 und 287:

    1.2 Opis 9 4 3 12 1 6 15 8 P2 5 11

  • Seite 288 und 289:

    1.3 Działanie 10 1 9 2 8 3 7 4 5 6

  • Seite 290 und 291:

    Do bezpiecznej pracy niezbędna jes

  • Seite 292 und 293:

    1.6 Rozkład obciążenia P1/P2 P2/

  • Seite 294 und 295:

    3090 1405 2480 3750 11 975 100 45 1

  • Seite 296 und 297:

    Niebezpieczeństwo Zdjęte części

  • Seite 298 und 299:

    2.5 Mocowanie Ostrzeżenie Podczas

  • Seite 300 und 301:

    Częściowo wstępnie zmontowane ma

  • Seite 302 und 303:

    Min 4500 150 Entry direction Min. 1

  • Seite 304 und 305:

    ■ Teraz zainstaluj liny wciągnik

  • Seite 306 und 307:

    1 2 3 4 1 Nakrętka M20 Pręt regul

  • Seite 308 und 309:

    4. Wlać olej hydrauliczny do oznac

  • Seite 310 und 311:

    Uwaga NIE WOLNO eksploatować agreg

  • Seite 312 und 313:

    2. Podłączyć agregat hydrauliczn

  • Seite 314 und 315:

    ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

  • Seite 316 und 317:

    6. Równocześnie nacisnąć przeł

  • Seite 318 und 319:

    3. Wykonać cały cykl opuszczania

  • Seite 320 und 321:

    ■ Zamontuj rampy do platform 1 2

  • Seite 322 und 323:

    Wskazówka Po montażu wypełnić z

  • Seite 324 und 325:

    3.2 Uwagi podstawowe ■ ■ ■

  • Seite 326 und 327:

    4 KONSERWACJA Aby zapewnić bezpiec

  • Seite 328 und 329:

    4.2 Przepisy bezpieczeństwa dotycz

  • Seite 330 und 331:

    4.4 Rozwiązywanie problemów lub w

  • Seite 332 und 333:

    Symptomy Przyczyna Rozwiązanie Nie

  • Seite 334 und 335:

    Niebezpieczeństwo Maszyna zawiera

  • Seite 336 und 337:

    6 ZAŁĄCZNIK 6.1 Schemat obwodu pn

  • Seite 338 und 339:

    6.3 Schemat układu hydraulicznego

  • Seite 340 und 341:

    7.1 Zakres gwarancji na produkt 5 l

  • Seite 342 und 343:

    8.1 Protokół instalacji i przekaz

  • Seite 344 und 345:

    Testowanie 1 2 3 4 5 6 Data Stan /

  • Seite 346 und 347:

    Oględziny (upoważniony ekspert) R

  • Seite 348 und 349:

    Oględziny (upoważniony ekspert) R

  • Seite 350 und 351:

    Oględziny (upoważniony ekspert) R

  • Seite 352 und 353:

    www.ath-heinl.pl ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 354 und 355:

    OBSAH 354 1 Úvod..................

  • Seite 356 und 357:

    1 ÚVOD 1.1 Obecné informace Tento

  • Seite 358 und 359:

    Toto zařízení zabraňuje tomu, a

  • Seite 360 und 361:

    Jakékoli úpravy zvedací plošiny

  • Seite 362 und 363:

    1.6 Rozložení zátěže P1/P2 P2/

  • Seite 364 und 365:

    3090 1405 2480 3750 11 975 100 45 1

  • Seite 366 und 367:

    Nebezpečí Odstraněné části ob

  • Seite 368 und 369:

    Stroj je třeba postavit a upevnit

  • Seite 370 und 371:

    2.9.1 Plán založení Upozornění

  • Seite 372 und 373:

    Min 4500 150 Entry direction Min. 1

  • Seite 374 und 375:

    ■ Nyní nainstalujte lana kladkos

  • Seite 376 und 377:

    1 2 3 4 1 Matice M20 Nastavovací t

  • Seite 378 und 379:

    4. Naplňte hydraulický olej až p

  • Seite 380 und 381:

    Upozornění Čerpadlo-motorovou je

  • Seite 382 und 383:

    2. Připojte hydraulickou pohonnou

  • Seite 384 und 385:

    ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Ujistě

  • Seite 386 und 387:

    7. Současným stisknutím přepín

  • Seite 388 und 389:

    2.9.2.13 Instalace ochrany proti p

  • Seite 390 und 391:

    ■ Synchronizovaná poloha: ü Zve

  • Seite 392 und 393:

    3 OPERACE 3.1 Návod k obsluze Spol

  • Seite 394 und 395:

    3.4 Parkování ■ ■ Stisknutím

  • Seite 396 und 397:

    Ukotvení v podlaze Minimální po

  • Seite 398 und 399:

    4.3 Plán údržby nebo péče Náp

  • Seite 400 und 401:

    Problémy při spouštění Přízn

  • Seite 402 und 403:

    4.6 Likvidace Odpojte přívod vzdu

  • Seite 404 und 405:

    PŘESTAVBY A/NEBO ÚPRAVY STROJE MA

  • Seite 406 und 407:

    6.2 Schéma elektrického obvodu L1

  • Seite 408 und 409:

    7 ZÁRUČNÍ LIST Adresa prodejce:

  • Seite 410 und 411:

    8 TESTOVACÍ KNIHA Nápověda Tato

  • Seite 412 und 413:

    Testování 1 2 3 4 5 6 Datum Stru

  • Seite 414 und 415:

    8.3 Inspekční zpráva Vizuální

  • Seite 416 und 417:

    Vizuální kontrola (autorizovaný

  • Seite 418 und 419:

    Vizuální kontrola (autorizovaný

  • Seite 420 und 421:

    9 POZNÁMKY 420 ® Copyright ATH-He

  • Seite 422 und 423:

    Bedieningshandleiding 4-post lift A

  • Seite 424 und 425:

    4.4 Probleemoplossing of foutweerga

  • Seite 426 und 427:

    1.2 Beschrijving 9 4 3 12 1 6 15 8

  • Seite 428 und 429:

    1.3 Werking 10 1 9 2 8 3 7 4 5 6 Be

  • Seite 430 und 431:

    Goed onderhoud en inspecties zijn n

  • Seite 432 und 433:

    1.6 Belastingsverdeling P1/P2 P2/P1

  • Seite 434 und 435:

    3090 1405 2480 3750 11 975 100 45 1

  • Seite 436 und 437:

    Gevaar De verwijderde verpakkingsde

  • Seite 438 und 439:

    2.5 Bevestiging Waarschuwing Bij de

  • Seite 440 und 441:

    2.9.1 Stichtingsplan Attentie Monte

  • Seite 442 und 443:

    Min 4500 150 Entry direction Min. 1

  • Seite 444 und 445:

    ■ Installeer nu de hijskabels zoa

  • Seite 446 und 447:

    1 2 3 4 1 Moer M20 Stelstang Moer M

  • Seite 448 und 449:

    4. Vul de hydraulische olie tot aan

  • Seite 450 und 451:

    Attentie Gebruik het aggregaat NIET

  • Seite 452 und 453:

    2. Sluit het hydraulische aggregaat

  • Seite 454 und 455:

    ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

  • Seite 456 und 457:

    1 7. Druk tegelijkertijd op de over

  • Seite 458 und 459:

    3. Voer de volledige cyclus van het

  • Seite 460 und 461:

    ■ Monteer de oprijplaten op de pl

  • Seite 462 und 463:

    Aanwijzing Vul na de installatie he

  • Seite 464 und 465:

    3.2 Basisnoten ■ ■ ■ ■ ■

  • Seite 466 und 467:

    4 ONDERHOUD Voor een veilige werkin

  • Seite 468 und 469:

    4.2 Veiligheidsvoorschriften voor o

  • Seite 470 und 471:

    4.4 Probleemoplossing of foutweerga

  • Seite 472 und 473:

    Symptomen Oorzaak Oplossing Stroomo

  • Seite 474 und 475:

    5 EG-EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMM

  • Seite 476 und 477:

    6.2 Elektrisch schema L1 L2 L3 N PE

  • Seite 478 und 479:

    7 GARANTIEKAART Adres van de dealer

  • Seite 480 und 481:

    8 TESTBOEK Aanwijzing Dit testboek

  • Seite 482 und 483:

    8.2 Testplan Testen 1 2 3 4 5 6 Dat

  • Seite 484 und 485:

    8.3 Inspectierapport Visuele contro

  • Seite 486 und 487:

    Visuele controle (erkende deskundig

  • Seite 488 und 489:

    Visuele controle (erkende deskundig

  • Seite 490 und 491:

    9 OPMERKINGEN 490 ® Copyright ATH-

  • Seite 492 und 493:

    Návod na Obsluhu 4-stĺpový výť

  • Seite 494 und 495:

    4.4 Riešenie problémov alebo zobr

  • Seite 496 und 497:

    1.2 Popis 9 4 3 12 1 6 15 8 P2 5 11

  • Seite 498 und 499:

    1.3 Operácia 10 1 9 2 8 3 7 4 5 6

  • Seite 500 und 501:

    Na bezpečnú prácu je potrebná r

  • Seite 502 und 503:

    1.6 Rozdelenie zaťaženia P1/P2 P2

  • Seite 504 und 505:

    3090 1405 2480 3750 11 975 100 45 1

  • Seite 506 und 507:

    Nebezpečenstvo Odstránené časti

  • Seite 508 und 509:

    Stroj sa musí postaviť a upevniť

  • Seite 510 und 511:

    2.9.1 Plán založenia Pozor Zdvíh

  • Seite 512 und 513:

    Min 4500 150 Entry direction Min. 1

  • Seite 514 und 515:

    ■ Teraz nainštalujte laná kladk

  • Seite 516 und 517:

    1 2 3 4 1 Matica M20 Nastavovacia t

  • Seite 518 und 519:

    4. Naplňte hydraulický olej až p

  • Seite 520 und 521:

    Pozor Čerpadlovú motorovú jednot

  • Seite 522 und 523:

    2. Pripojte hydraulickú pohonnú j

  • Seite 524 und 525:

    ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

  • Seite 526 und 527:

    7. Súčasným stlačením prepína

  • Seite 528 und 529:

    2.9.2.13 Inštalácia ochrany proti

  • Seite 530 und 531:

    ■ Synchronizovaná poloha: ü Zdv

  • Seite 532 und 533:

    3 OPERÁCIA 3.1 Návod na obsluhu S

  • Seite 534 und 535:

    3.4 Parkovanie ■ ■ Stlačením

  • Seite 536 und 537:

    Kotvenie na podlahu Minimálna pož

  • Seite 538 und 539:

    4.3 Plán údržby alebo starostliv

  • Seite 540 und 541:

    Problémy počas spúšťania Príz

  • Seite 542 und 543:

    Jednotka na údržbu stlačeného v

  • Seite 544 und 545:

    6 PRÍLOHA 6.1 Schéma pneumatické

  • Seite 546 und 547:

    6.3 Schéma hydraulického obvodu 1

  • Seite 548 und 549:

    7.1 Rozsah záruky na výrobok Pä

  • Seite 550 und 551:

    8.1 Protokol o inštalácii a odovz

  • Seite 552 und 553:

    Testovanie 1 2 3 4 5 6 Dátum Stav

  • Seite 554 und 555:

    Vizuálna kontrola (autorizovaný o

  • Seite 556 und 557:

    Vizuálna kontrola (autorizovaný o

  • Seite 558 und 559:

    Vizuálna kontrola (autorizovaný o

  • Seite 560 und 561:

    www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 562 und 563:

    SISÄLTÖ 562 1 Johdanto...........

  • Seite 564 und 565:

    1 JOHDANTO 1.1 Yleisiä tietoja Nä

  • Seite 566 und 567:

    Roll-off-suojaus Tämä laite estä

  • Seite 568 und 569:

    1.4 Turvallisuusohjeet Yleiset turv

  • Seite 570 und 571:

    Varoitus 2 Tehdasasetus käyttöpai

  • Seite 572 und 573:

    Huomio 2 Jos etäisyys A on pienemp

  • Seite 574 und 575:

    2 ASENNUS Valtuutetun henkilöstön

  • Seite 576 und 577:

    Sisältö Pakkausten lukumäärä P

  • Seite 578 und 579:

    Järjestelmän ja käytettyjen letk

  • Seite 580 und 581:

    Min 4500 150 Entry direction Min. 1

  • Seite 582 und 583:

    ■ Asenna nyt nostoköydet seuraav

  • Seite 584 und 585:

    1 2 3 4 1 Mutteri M20 Säätövarsi

  • Seite 586 und 587:

    Vihje Vastaavat "Hydraulinen piirik

  • Seite 588 und 589:

    Huomio ÄLÄ käytä pumppumoottori

  • Seite 590 und 591:

    2. Kytke hydraulinen voimayksikkö

  • Seite 592 und 593:

    ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Varmist

  • Seite 594 und 595:

    7. Paina samanaikaisesti pyörätt

  • Seite 596 und 597:

    2.9.2.13 Köyden katkeamissuojan as

  • Seite 598 und 599:

    ■ Synkronoitu asento: ■ ü Nost

  • Seite 600 und 601:

    3.2 Perusmuistiinpanot ■ ■ ■

  • Seite 602 und 603:

    4 HUOLTO Koneen turvallisen käytö

  • Seite 604 und 605:

    4.2 Öljyä koskevat turvallisuusm

  • Seite 606 und 607:

    4.4 Vianmääritys tai virheen näy

  • Seite 608 und 609:

    4.5 Huolto- ja kunnossapito-ohjeet

  • Seite 610 und 611:

    5 EY-EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTU

  • Seite 612 und 613:

    6.2 Sähköinen piirikaavio L1 L2 L

  • Seite 614 und 615:

    7 TAKUUKORTTI Jälleenmyyjän osoit

  • Seite 616 und 617:

    8 TESTIKIRJA Vihje Tämä testikirj

  • Seite 618 und 619:

    8.2 Tarkastussuunnitelma Tarkastus

  • Seite 620 und 621:

    8.3 Tarkastuskertomus Silmämäär

  • Seite 622 und 623:

    Silmämääräinen tarkastus (valtu

  • Seite 624 und 625:

    Silmämääräinen tarkastus (valtu

  • Seite 626 und 627:

    9 HUOMAUTUKSET 626 ® Copyright ATH

  • Seite 628 und 629:

    Bruksanvisning 4-pelarlyft ATH Four

  • Seite 630 und 631:

    4.4 Felsökning eller felvisning oc

  • Seite 632 und 633:

    1.2 Beskrivning 9 4 3 12 1 6 15 8 P

  • Seite 634 und 635:

    1.3 Operation 10 1 9 2 8 3 7 4 5 6

  • Seite 636 und 637:

    Undvik kraftiga svängande rörelse

  • Seite 638 und 639:

    3/1 Lastfördelning A 2 Min. 1000 m

  • Seite 640 und 641:

    2 INSTALLATION Maskinen måste inst

  • Seite 642 und 643:

    Innehåll Antal förpackningar Län

  • Seite 644 und 645:

    Alla hydrauliska ledningar och cyli

  • Seite 646 und 647:

    150 800 Min. 150mm reinforced concr

  • Seite 648 und 649:

    2.9.2 Församlingen av 4-pelarlyft

  • Seite 650 und 651:

    B C C D A B C B D A A B C A D B D C

  • Seite 652 und 653:

    2. Gör nu de hydrauliska anslutnin

  • Seite 654 und 655:

    1 4 5 5 6 2 3 Cylinder med fri slag

  • Seite 656 und 657:

    2.9.2.7 Korrekt underhåll av stål

  • Seite 658 und 659:

    3. Kontrollera att faserna är korr

  • Seite 660 und 661:

    Uppmärksamhet Fortsätt INTE att t

  • Seite 662 und 663:

    5. Dra åt skruven igen när den in

  • Seite 664 und 665:

    ■ Montera ramperna på plattforma

  • Seite 666 und 667:

    3 OPERATION 3.1 Bruksanvisningar F

  • Seite 668 und 669:

    3.4 Parkering ■ ■ Tryck på Par

  • Seite 670 und 671:

    Golvförankring Minimikrav Slaganka

  • Seite 672 und 673:

    4.3 Plan för underhåll eller vår

  • Seite 674 und 675:

    Problem vid sänkning Symtom Orsak

  • Seite 676 und 677:

    4.6 Bortskaffande Koppla bort luft-

  • Seite 678 und 679:

    6 BILAGA 6.1 Pneumatiskt kretsschem

  • Seite 680 und 681:

    6.3 Hydrauliskt kretsschema 11 10 6

  • Seite 682 und 683:

    7.1 Produktgarantins räckvidd Fem

  • Seite 684 und 685:

    8.1 Protokoll för installation och

  • Seite 686 und 687:

    Testning 1 2 3 4 5 6 Datum Skick /

  • Seite 688 und 689:

    Visuell inspektion (auktoriserad ex

  • Seite 690 und 691:

    Visuell inspektion (auktoriserad ex

  • Seite 692 und 693:

    Visuell inspektion (auktoriserad ex

  • Seite 694 und 695:

    www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 696 und 697:

    ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΟ 696 1 Εισ

  • Seite 698 und 699:

    1 ΕΙΣΑΓΩΓΉ 1.1 Γενικέ

  • Seite 700 und 701:

    Κιβώτιο ελέγχου Εδ

  • Seite 702 und 703:

    1.4 Οδηγίες ασφαλεία

  • Seite 704 und 705:

    Τύπος Ποσότητα αγκ

  • Seite 706 und 707:

    Προσοχή 2 Εάν η απόσ

  • Seite 708 und 709:

    2 ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Το μη

  • Seite 710 und 711:

    Περιεχόμενο Αριθμό

  • Seite 712 und 713:

    Η μέγιστη ή η ελάχι

  • Seite 714 und 715:

    150 800 Min. 150mm reinforced concr

  • Seite 716 und 717:

    2.9.2 Συνέλευση του α

  • Seite 718 und 719:

    B C C D A B C B D A A B C A D B D C

  • Seite 720 und 721:

    2. Πραγματοποιήστε

  • Seite 722 und 723:

    1 4 5 5 6 2 3 Κύλινδρος ε

  • Seite 724 und 725:

    2.9.2.7 Σωστή συντήρησ

  • Seite 726 und 727:

    3. Βεβαιωθείτε ότι ο

  • Seite 728 und 729:

    Προσοχή ΜΗΝ συνεχί

  • Seite 730 und 731:

    1 4. Χαλαρώστε τη βίδ

  • Seite 732 und 733:

    2.9.2.13 Εγκατάσταση τ

  • Seite 734 und 735:

    Ελέγξτε την οριζόν

  • Seite 736 und 737:

    3 ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗ 3.1 Οδηγ

  • Seite 738 und 739:

    ■ ■ ■ Ενεργοποιήσ

  • Seite 740 und 741:

    Λιπαντικό για κουζ

  • Seite 742 und 743:

    4.3 Σχέδιο συντήρηση

  • Seite 744 und 745:

    Συμπτώματα Αιτία Λ

  • Seite 746 und 747:

    Μονάδα συντήρησης

  • Seite 748 und 749:

    5 ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗ

  • Seite 750 und 751:

    6.2 Ηλεκτρικό διάγρα

  • Seite 752 und 753:

    7 ΚΆΡΤΑ ΕΓΓΎΗΣΗΣ Δι

  • Seite 754 und 755:

    8 ΒΙΒΛΊΟ ΔΟΚΙΜΏΝ Υπ

  • Seite 756 und 757:

    8.2 Σχέδιο δοκιμών Δ

  • Seite 758 und 759:

    8.3 Έκθεση επιθεώρησ

  • Seite 760 und 761:

    Οπτική επιθεώρηση (

  • Seite 762 und 763:

    Οπτική επιθεώρηση (

  • Seite 764 und 765:

    9 ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ 764 ® Copyr

  • Seite 766 und 767:

    766 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 768:

    www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &

ATH-Heinl GmbH & Co. KG Gewerbepark 9 92278 Illschwang Deutschland
Tel.: +49 (0) 9666 18801-00 Fax: +49 (0) 9666 18801-01 Web: www.ath-heinl.de Impressum: ATH-Heinl GmbH & Co. KG