Sichtprüfung (Befugte sachkundige Person) Prüfungsbefund über eine regelmäßige/außerordentliche Prüfung/Nachprüfung* Das Gerät wurde einer Prüfung auf Betriebsbereitschaft unterzogen. Dabei wurden keine/folgende* Mängel festgestellt: Prüfumfang: Funktions- und Sichtprüfung nach Vorgaben Noch ausstehende Teilprüfung: Einer Inbetriebnahme stehen keine *) Bedenken entgegen, Nachprüfung ist nicht *) erforderlich. (Ort, Datum) Bestätigung der Abnahme: (Unterschrift Sachkundiger) (Name des Sachkundigen) (Berufsbezeichnung) (Anschrift) (Beschäftigt bei) Betreiber (Firmenstempel, Datum, Unterschrift) Mängel zur Kenntnis genommen **) Mängel behoben **) *) Nichtzutreffendes bitte streichen **) Bestätigung des Betreibers oder eines Beauftragten mit Datum und Unterschrift 44 ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand: 23.10.2023 / Produkthersteller ATH-Heinl GmbH & Co. KG
Sichtprüfung (Befugte sachkundige Person) Prüfungsbefund über eine regelmäßige/außerordentliche Prüfung/Nachprüfung* Das Gerät wurde einer Prüfung auf Betriebsbereitschaft unterzogen. Dabei wurden keine/folgende* Mängel festgestellt: Prüfumfang: Funktions- und Sichtprüfung nach Vorgaben Noch ausstehende Teilprüfung: Einer Inbetriebnahme stehen keine *) Bedenken entgegen, Nachprüfung ist nicht *) erforderlich. (Ort, Datum) Bestätigung der Abnahme: (Unterschrift Sachkundiger) (Name des Sachkundigen) (Berufsbezeichnung) (Anschrift) (Beschäftigt bei) Betreiber (Firmenstempel, Datum, Unterschrift) Mängel zur Kenntnis genommen **) Mängel behoben **) *) Nichtzutreffendes bitte streichen **) Bestätigung des Betreibers oder eines Beauftragten mit Datum und Unterschrift ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand: 23.10.2023 / Produkthersteller ATH-Heinl GmbH & Co. KG 45
9 NOTES ® Copyright ATH-Heinl GmbH
CONTENU 1 Introduction.............
1 INTRODUCTION 1.1 Informations gé
1.3 Fonctionnement 1 2 3 4 5 Interr
Une maintenance et des inspections
Q Poids total du véhicule P1 Max 3
2 INSTALLATION La machine doit êtr
La machine doit être installée su
2.7 Montage Indice Ces instructions
Conseil Pour raccourcir le temps de
3 OPÉRATION 3.1 Instructions d'uti
3.3 Notes de base ■ ■ ■ ■
Entretien et protection des métaux
4.3 Plan de maintenance ou d'entret
Problèmes pendant la descente Symp
7. Remplissez soigneusement le rés
5 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE-UE
QF1 Interrupteur principal QF2 Disj
7 CARTE DE GARANTIE Adresse du conc
8 LIVRE D'ESSAI Indice Ce carnet d'
8.2 Plan de test Tests 1 2 3 4 5 6
8.3 Rapport d'inspection Inspection
Inspection visuelle (expert agréé
Inspection visuelle (expert agréé
9 NOTES ® Droit d'auteur ATH-Heinl
CONTENIDO 1 Introducción..........
1 INTRODUCCIÓN 1.1 Informaciones g
1.3 Operación 1 2 3 4 5 Interrupto
Para trabajar de forma segura es ne
Q Peso total del vehículo P1 Max 3
2 INSTALACIÓN La máquina debe ser
Si la unidad se va a instalar sobre
2.7 Montaje Sugerencia Estas instru
Consejo Para acortar el tiempo de d
3 OPERACIÓN 3.1 Instrucciones de u
3.3 Notas básicas ■ ■ ■ ■
Cuidado y protección de metales, s
4.3 Plan de mantenimiento o cuidado
Problemas durante el descenso Sínt
7. Rellene cuidadosamente el aceite
5 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE-UE
6 APÉNDICE 6.1 Esquema del circuit
1 Cilindro hidráulico 2 Limitador
7.1 Alcance de la garantía del pro
8.1 Protocolo de instalación y tra
Pruebas 1 2 3 4 5 6 Fecha Estado /
Inspección visual (experto autoriz
Inspección visual (experto autoriz
Inspección visual (experto autoriz
Instrukcja obsługi Podnośnik nisk
6 Załącznik......................
1.2 Opis 9 5 10 6 2 7 1 4 2 8 3 2 J
1.4 Wskazówki bezpieczeństwa Ogó
Typ ATH Flex Lift 30 ATH Flex Lift
530 790 1952 530 ® Copyright ATH-H
Niebezpieczeństwo Usunięte częś
Ostrzeżenie Należy zachować istn
Wskazówka Należy dokręcić wszys
■ ■ ■ ■ Sprawdzić wszystki
3.2 Obsługa platformy podnoszącej
4 KONSERWACJA Aby zapewnić bezpiec
4.2 Przepisy bezpieczeństwa dotycz
4.4 Rozwiązywanie problemów lub w
Symptomy Przyczyna Rozwiązanie Nie
4.7 Utylizacja Odłączyć powietrz
6 ZAŁĄCZNIK 6.1 Schemat obwodu el
1 Siłownik hydrauliczny 2 Ogranicz
7.1 Zakres gwarancji na produkt 5 l
8.1 Protokół instalacji i przekaz
Testowanie 1 2 3 4 5 6 Data Stan /
Oględziny (upoważniony ekspert) R
Oględziny (upoważniony ekspert) R
Oględziny (upoważniony ekspert) R
Návod k Obsluze Středně vysoký
6 Dodatek..........................
1.2 Popis 9 5 10 6 2 7 1 4 2 8 3 2
1.4 Bezpečnostní pokyny Obecné b
Typ ATH Flex Lift 30 ATH Flex Lift
2 INSTALACE Stroj musí být instal
Stroj se smí instalovat a použív
Varování Nesprávná montáž a s
Upozornění Zde je nutné dodržov
3 OPERACE 3.1 Návod k obsluze Spol
3.3 Základní poznámky ■ ■
Péče a ochrana kovů, lakovaných
4.3 Plán údržby nebo péče Náp
Problémy při spouštění Přízn
7. V případě potřeby opatrně d
5 ES- EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Sé
6 DODATEK 6.1 Schéma elektrického
1 Hydraulický válec 2 Omezovač p
7.1 Rozsah záruky na výrobek Pět
8.1 Protokol o instalaci a předán
Testování 1 2 3 4 5 6 Datum Stav
Vizuální kontrola (autorizovaný
Vizuální kontrola (autorizovaný
Vizuální kontrola (autorizovaný
Bedieningshandleiding Middelzware l
6 Bijlage..........................
1.2 Beschrijving 9 5 10 6 2 7 1 4 2
1.4 Veiligheidsinstructies Algemene
Type ATH Flex Lift 30 ATH Flex Lift
530 790 1952 530 ® Copyright ATH-H
Gevaar De verwijderde verpakkingson
Waarschuwing Er moet een vluchtweg
Aanwijzing Draai alle hydraulische
Tip Om de synchronisatie te control
3.2 Bediening van het hefplatform A
4 ONDERHOUD Voor een veilige werkin
4.2 Veiligheidsvoorschriften voor o
4.4 Probleemoplossing of foutweerga
Symptomen Oorzaak Oplossing Ongewon
4.7 Verwijdering Koppel de lucht- e
6 BIJLAGE 6.1 Elektrisch schema AC
1 Hydraulische cilinder 2 Debietbeg
7.1 Omvang van de productgarantie V
8.1 Installatie- en overdrachtsprot
Testen 1 2 3 4 5 6 Datum Conditie /
Visuele controle (erkende deskundig
Visuele controle (erkende deskundig
Visuele controle (erkende deskundig
Návod na Obsluhu Stredne vysoký v
6 Príloha.........................
1.2 Popis 9 5 10 6 2 7 1 4 2 8 3 2
1.4 Bezpečnostné pokyny Všeobecn
Typ ATH Flex Lift 30 ATH Flex Lift
2 INŠTALÁCIA Stroj musí byť nai
Ak sa má zariadenie inštalovať n
2.7 Montáž Poznámka Tento návod
Pozor Tu je potrebné dodržiavať
3 OPERÁCIA 3.1 Návod na obsluhu S
3.3 Základné poznámky ■ ■
Starostlivosť a ochrana kovov, lak
4.3 Plán údržby alebo starostliv
Problémy počas spúšťania Príz
7. V prípade potreby opatrne dopl
5 ES- EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE Séri
6 PRÍLOHA 6.1 Schéma elektrickéh
1 Hydraulický valec 2 Obmedzovač
7.1 Rozsah záruky na výrobok Pä
8.1 Protokol o inštalácii a odovz
Testovanie 1 2 3 4 5 6 Dátum Stav
Vizuálna kontrola (autorizovaný o
Vizuálna kontrola (autorizovaný o
Vizuálna kontrola (autorizovaný o
Käyttöohje Matala nostin ATH Flex
6 Liite............................
1.2 Kuvaus 9 5 10 6 2 7 1 4 2 8 3 2
1.4 Turvallisuusohjeet Yleiset turv
Tyyppi ATH Flex Lift 30 ATH Flex Li
2 ASENNUS Valtuutetun henkilöstön
Nostin on asennettava ja käytettä
Caution Virheellinen kokoaminen ja
Huomio Tässä on noudatettava sek
3 OPERAATIO 3.1 Käyttöohjeet Yrit
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Konetta
Metallien, maalattujen tai pulverim
4.3 Ylläpito- tai hoitosuunnitelma
Ongelmat laskun aikana Oireet Syy R
7. Täytä öljy tarvittaessa varov
5 EY-EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTU
QF1 Pääkytkin QF2 Automaattinen k
7 TAKUUKORTTI Jälleenmyyjän osoit
8 TESTIKIRJA Vihje Tämä testikirj
8.2 Tarkastussuunnitelma Tarkastus
8.3 Tarkastuskertomus Silmämäär
Silmämääräinen tarkastus (valtu
Silmämääräinen tarkastus (valtu
9 HUOMAUTUKSET ® Copyright ATH-Hei
INNEHÅLL 1 Introduktion...........
1 INTRODUKTION 1.1 Allmän informat
1.3 Drift 1 2 3 4 5 Låsbar huvudst
Använd lämpligt skydd för avrull
1.7 Måttanpassad ritning 1984 1450
Fara De borttagna förpackningsdela
2.5 Elektrisk anslutning Uppmärksa
1 Flödesbegränsare 3. Hydraulolja
Tips För att kontrollera synkronis
3.2 Manövrering av lyftplattformen
4 UNDERHÅLL För att säkerställa
4.2 Säkerhetsbestämmelser för ol
4.4 Felsökning eller felvisning oc
Symtom Orsak Lösning Ovanligt hög
4.7 Bortskaffande Koppla bort luft-
6 BILAGA 6.1 Elektriskt kretsschema
1 Hydraulcylinder 2 Flödesbegräns
7.1 Produktgarantins räckvidd Fem
8.1 Protokoll för installation och
Testning 1 2 3 4 5 6 Datum Skick /
Visuell inspektion (auktoriserad ex
Visuell inspektion (auktoriserad ex
Visuell inspektion (auktoriserad ex
Βιβλίο οδηγιών ανυ
6 Παράρτημα...............
1.2 Περιγραφή 9 5 10 6 2 7
1.4 Οδηγίες ασφαλεία
Τύπος ATH Flex Lift 30 ATH Fle
530 790 1952 530 ® Copyright ATH-H
2.2 Αποσυσκευασία το
Τοποθεσία Ελάχιστε
Προειδοποίηση Για
Προσοχή Εδώ πρέπει
3 ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗ 3.1 Οδηγ
3.3 Βασικές σημειώσε
Φροντίδα και προστ
4.3 Σχέδιο συντήρηση
Συμπτώματα Αιτία Λ
2. Αφαιρέστε την τάπ
Κίνδυνος Το μηχάνη
6 ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ 6.1 Ηλεκτ
1 Υδραυλικός κύλινδ
7.1 Πεδίο εφαρμογής
8.1 Πρωτόκολλο εγκατ
Δοκιμές 1 2 3 4 5 6 Ημερ
Οπτική επιθεώρηση (
Οπτική επιθεώρηση (
Οπτική επιθεώρηση (
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K
Laden...
Laden...
Laden...
LinkedIn
Facebook
Instagram
Youtube
Email
Twitter
Pinterest