2.6 Electrical connectionAttentionThe general and local regulations must be observed. Therefore, this step may only be carriedout by a trained specialist.Pay attention to the necessary supply line.The connection should be made according to the product with a CEE plug, 5-pin, 400V/16A.Voltage deviations should not exceed 0.9 - 1.1 times the nominal voltage range and frequency deviations shouldnot exceed 0.99 - 1.01 times the frequency range. To be able to guarantee this, necessary protective measuresmust be taken.At the end of the work, the direction of rotation of the motor must be checked.2.7 Pneumatic connectionAttentionFor all pneumatic systems, a compressed air maintenance unit (sometimes included in thescope of delivery) must be installed between the supply line and the system.The air pressure of the supply line must at least correspond to the "Technical data".The correct setting of the compressed air maintenance unit must be checked.The compressed air maintenance unit must be serviced at regular intervals.The maximum or minimum pressure ensures proper function without possible damage.2.8 Hydraulic connectionBefore the system is put into operation or operated with oil for the first time, the following must beobserved with regard to optimum, trouble-free and virtually air-free operation:■■■■All hydraulic lines must be connected and tightened in accordance with the hydraulic diagram and, ifapplicable, the hose designation.All hydraulic lines and cylinders must be vented according to the hydraulic plan or hose designation.In order to ensure the proper and safe functioning of the system and the hose lines used, it is essential toensure that the hydraulic fluids used comply with the specific specifications and recommendations of themanufacturer.Media used that do not meet the specific requirements or are contaminated will damage the entire hydraulicsystem, shorten the service life of the hydraulic systems used and lead to the exclusion of liability andwarranty.92
NoteIt is also possible to contaminate the system by refilling it with oilThe minimum requirement and minimum oil quantity must be checked or produced.2.9 AssemblyNoteThese instructions are not to be regarded as assembly instructions; they only provideinformation and assistance for competent and skilled fitters.WarningAppropriate clothing and individual protective equipment must be worn for the following work.CautionIncorrect assembly and settings will result in exclusion of liability and warranty.Partially pre-assembled machines must be inspected, instructed and accepted by a competent person beforecommissioning.Assembly of machines must be carried out by a skilled and qualified person.2.9.1 Foundation planAttentionDo not install the lift on asphalt or soft screed. There must be no expansion joints or cracksthat would interrupt the continuity of the reinforcement. The load-bearing capacity ofsuspended ceilings must be checked by the operator.The function of the lifting platform may be impaired if it stands at an angle.Observe the specified concrete quality and hardening timeConcrete quality C25/30Hardening time of concreteMin. 20 days93
Select your languageGermansiehe Sei
INHALT1 Einleitung.................
1 EINLEITUNG1.1 Allgemeine Informat
1.2 Beschreibung1112109384756Plattf
WahlschalterWahl zwischen zwei Antr
Zur sicheren Arbeit sindordnungsgem
Q Gesamtgewicht des FahrzeugsP1 Max
Abmessung AggregatAbmessungen Aggre
2.2 Auspacken der Maschine■■Ent
Luftfeuchtigkeit 50% bei 40°C - 90
HinweisEine Verschmutzung der Anlag
P2AAP1Section A-AFundamentplan Übe
Detail DBP2Section C-CAAP1BSection
2.9.2 MontageAufbauanleitung1. Aufs
29
e)Lockern Sie jeweils die 4 Schraub
d) Führen Sie einen Funktionstest
Prüfen mit Last■■■Führen Si
3.2 Funktionsweise und NutzungHinwe
Plattformen manuell Absenken41321.
Visual inspection (authorized exper
Manuel de l'utilisateurPonts élév
5 Déclaration de conformité CE-UE
Description des avertissementsDange
CouverturesPermettent l'utilisation
ManomètreSoupapes de commandeSoupa
Type d'appareil ATH Cross Lift 50Te
6085802200880608580Pour l'installat
2 INSTALLATIONLa machine doit être
■1x paquet avec accessoires, ramp
2.6 Connexion électriqueAttentionL
Le plan de fondation ci-dessous pr
Detail DBP2Section C-CAAP1BSection
Schéma de perçage ATH Cross Lift
4. Raccordement pneumatiqueFixer le
d) Si une table tournante de mesure
d) Effectuez un test de fonctionnem
h) S'il est ensuite nécessaire d'e
3 OPÉRATION3.1 Instructions d'util
Abaissement du lève-personne■■
3.Actionnez la pompe manuelle d'urg
214. Ouvrez le raccord du tuyau (tu
4. Appuyez sur le bouton Lift pour
4 ENTRETIENPour garantir un fonctio
4.2 Règles de sécurité pour l'hu
4.4 Dépannage ou affichage des err
Autres problèmesSymptômes Cause S
3. Retirez avec précaution le bouc
6 ANNEXE6.1 Schéma du circuit pneu
QF Interrupteur principal M MoteurS
15 Moteur d'abaissement 16 Pompe17
7.1 Champ d'application de la garan
8.1 Protocole d'installation et de
Tests 1 2 3 4 5 6DateÉtat / Couver
Inspection visuelle (expert agréé
Inspection visuelle (expert agréé
Inspection visuelle (expert agréé
Manual del usuarioElevador tijeraAT
5 Declaración de conformidad CE-UE
Descripción de las advertenciasPel
CubiertasPermiten el uso de platafo
ManómetroVálvulas de controlVálv
Tipo ATH Cross Lift 50motor3,5 KWrp
6085802200880608580Para la instalac
2 INSTALACIÓNLa máquina debe ser
■1x paquete con accesorios, rampa
2.6 Conexión eléctricaAtenciónDe
El plano de cimentación que figura
Detail DBP2Section C-CAAP1BSection
Patrón de perforación ATH Cross L
4. Conexión neumáticaConecte las
d) Si se utiliza una plataforma gir
d) Realice una prueba de funcionami
h) Si a continuación es necesario
3 OPERACIÓN3.1 Instrucciones de us
Bajar el elevador■■■■■Ase
3.Accione la bomba manual de emerge
214. Abra la conexión de la mangue
5. Continúe pulsando el botón Sub
4 MANTENIMIENTOPara garantizar un f
4.2 Normas de seguridad para el ace
4.4 Localización de averías o err
Síntomas Causa SoluciónEl product
SugerenciaLimpie el depósito y el
6 APÉNDICE6.1 Esquema del circuito
6.2 Esquema del circuito eléctrico
6.3 Esquema del circuito hidráulic
7 TARJETA DE GARANTÍADirección de
8 LIBRO DE PRUEBASSugerenciaEste re
8.2 Plan de pruebasPruebas 1 2 3 4
8.3 Informe de inspecciónInspecci
Inspección visual (experto autoriz
Inspección visual (experto autoriz
9 NOTAS289
TREŚĆ1 Wstęp....................
1 WSTĘP1.1 Informacje ogólneNinie
1.2 Opis platformy1112109384756Plat
Przełącznik wyboruWybór pomiędz
Do bezpiecznej pracy niezbędnajest
1.6 Rozkład obciążeniaP2P1Q Masa
6630580608880608636580636Wymiary ur
2.2 Rozpakowanie urządzenia■■Z
Poziom morza< 1500mWilgotność 50%
WskazówkaMożliwe jest również z
P2AAP1Section A-APlan fundamentów
Detail DBP2Section C-CAAP1BSection
2.9.2 MontażInstrukcja montażu1.
7. Regulacja platformy podnoszącej
b) Zamontuj wyłącznik krańcowy d
312c)Naciśnij przycisk Lift i jedn
Kontrola z obciążeniem■■■Wy
3.2 Funkcjonalność i użytkowanie
Ręczne opuszczanie platformy41321.
P2P1A-2B-2B-1A-1Główne nożyceB-2
7.Naciśnij zarówno przycisk omija
3. Ponownie dokręć śrubę po wyd
Mocowanie do podłogiWymagania mini
4.3 Plan konserwacji lub pielęgnac
Symptomy Przyczyna RozwiązaniePodn
1Otwórz zawór , aby spuścić wod
5 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE-UEzgodni
7 Odblokowanie głównego podnośni
QF Wyłącznik główny M SilnikST
15 Silnik opuszczania 16 Pompa17 Fi
7.1 Zakres gwarancji na produkt5 la
8.1 Protokół instalacji i przekaz
8.2 Plan badańTestowanie 1 2 3 4 5
9 UWAGI357
OBSAH1 Úvod.......................
1 ÚVOD1.1 Obecné informaceTento n
1.2 Popis platformy1112109384756Pla
Tlačítko zvedákupro zvednutí v
Pro bezpečnou práci je nutná ř
Q Celková hmotnost vozidlaP1 Max.
Rozměry jednotky4109051010335 4103
2.2 Vybalení stroje■■Odstraňt
Bezpečnostní oblastPotřebné př
VýstrahaPro následující práce
Detail DBP2Section C-CAAP1BSection
Vzor vrtání ATH Cross Lift 50992
4. Pneumatické připojeníPřipojt
d) Pokud je použit otočný stolek
d) Proveďte funkční zkoušku kon
h) Pokud je poté nutné provést j
3 OPERACE3.1 Návod k obsluzeSpole
Spouštění výtahu■■■■■
4. Ručně aktivujte pneumatický v
214. Otevřete hadicovou přípojku
5. Pokračujte ve stiskání tlač
4 ÚDRŽBAPro zajištění bezpečn
4.2 Bezpečnostní předpisy pro ro
4.4 Řešení problémů nebo zobra
Příznaky Příčina ŘešeníVýr
NápovědaČistěte nádrž a olejo
6 DODATEK6.1 Schéma pneumatického
6.2 Schéma elektrického obvodu220
6.3 Schéma hydraulického obvodu12
7 ZÁRUČNÍ LISTAdresa prodejce:(p
8 TESTOVACÍ KNIHANápovědaTento z
Testování 1 2 3 4 5 6DatumStručn
8.3 Inspekční zprávaVizuální k
Vizuální kontrola (autorizovaný
Vizuální kontrola (autorizovaný
9 POZNÁMKY429
INHOUD1 Inleiding..................
1 INLEIDING1.1 Algemene informatieD
1.2 Platform beschrijving1112109384
KeuzeschakelaarKeuze tussen twee aa
Goed onderhoud en inspecties zijnno
Q Totaal gewicht van het voertuigP1
Afmetingen unit4109051010335 410335
2.2 Uitpakken van het apparaat■
Vochtigheid 50% bij 40°C - 90% bij
AanwijzingOok door het bijvullen me
P2AAP1Section A-AFunderingsplan bov
Detail DBP2Section C-CAAP1BSection
2.9.2 MontageMontage-instructies1.
7. Afstellen van het hefplatforma)
b) Monteer de eindschakelaar op de
312c)Druk op de knop Lift en druk t
Controle met belasting■■■Voer
3.2 Werking en gebruikAanwijzingHou
Platformen handmatig laten zakken41
P2P1A-2B-2B-1A-1HoofdschaarB-2 Hoof
7.Druk zowel op de knop om de fotoc
3. Draai de schroef weer vast als d
VloerverankeringMinimum vereisteSla
4.3 Onderhouds- of verzorgingsplanA
Problemen tijdens het dalenSymptome
PersluchtonderhoudseenheidInstellen
5 EG-EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMM
6.2 Elektrisch schema220VFU 1AT/100
6.3 Hydraulisch schema123 45 55 576
7 GARANTIEKAARTAdres van de dealer:
8 TESTBOEKAanwijzingDit testlogboek
8.2 TestplanTesten 1 2 3 4 5 6Datum
8.3 InspectierapportVisuele control
Visuele controle (erkende deskundig
Visuele controle (erkende deskundig
9 OPMERKINGEN501
OBSAH1 Úvod.......................
1 ÚVOD1.1 Všeobecné informácieT
1.2 Popis platformy1112109384756Pla
PrepínačVýber medzi dvoma varian
Na bezpečnú prácu je potrebnári
Q Celková hmotnosť vozidlaP1 Max.
Rozmery jednotky4109051010335 41033
2.2 Vybalenie stroja■■Odstráň
Vlhkosť 50% pri 40°C - 90% pri 20
PoznámkaZnečistenie systému je m
Detail DBP2Section C-CAAP1BSection
Vzor vŕtania ATH Cross Lift 50992
4. Pneumatické pripojeniePneumatic
d) Ak sa používa otočný stôl n
d) Vykonajte skúšku funkcie konco
h) Ak je potom potrebné vykonať j
3 OPERÁCIA3.1 Návod na obsluhuSpo
Spúšťanie výťahu■■■■
4. Ručne aktivujte pneumatický ve
214. Otvorte hadicovú prípojku (h
5. Pokračujte v stláčaní tlači
4 ÚDRŽBANa zabezpečenie bezpečn
4.2 Bezpečnostné predpisy pre rop
4.4 Riešenie problémov alebo zobr
Príznaky Príčina RiešenieVýrob
PoznámkaČistite nádrž a olejov
6 PRÍLOHA6.1 Schéma pneumatickéh
6.2 Schéma elektrického obvodu220
6.3 Schéma hydraulického obvodu12
7 ZÁRUČNÝ LISTAdresa predajcu:(p
8 TESTOVACIA KNIHAPoznámkaTento pr
8.2 Plán testovaniaTestovanie 1 2
8.3 Správa z inšpekcieVizuálna k
Vizuálna kontrola (autorizovaný o
Vizuálna kontrola (autorizovaný o
9 POZNÁMKY573
SISÄLTÖ1 Johdanto................
1 JOHDANTO1.1 Yleisiä tietojaNäm
1.2 Alustan kuvaus1112109384756Alus
Nostopainikenostimen nostamiseksiLa
Turvallinen työskentely edellyttä
Q Ajoneuvon kokonaispainoP1 Enintä
Yksikön mitat4109051010335 410335Y
2.2 Nostimen purkaminen pakkauksest
TurvallisuusalueTarvittava syöttö
VaroitusSeuraavissa töissä on kä
Detail DBP2Section C-CAAP1BSection
Porauskuvio ATH Cross Lift 50992 60
4. Pneumaattinen liitäntäKiinnit
d) Jos käytetään akselinmittausk
d) Suorita rajakytkimen toimintates
h) Jos tämän jälkeen on tarpeen
3 OPERAATIO3.1 KäyttöohjeetYritys
Nostimen laskeminen■■■■■V
5.Löysää laskuventtiilin hätär
111 29 103847566. Sulje pääsylint
Jos edellisten vaiheiden toistamine
4 HUOLTOKoneen turvallisen käytön
4.2 Öljyä koskevat turvallisuusm
4.4 Vianmääritys tai virheen näy
Oireet Syy RatkaisuMoottorin epäta
VihjePuhdista säiliö ja öljynsuo
6 LIITE6.1 Pneumaattinen piirikaavi
QF Pääkytkin M MoottoriST Lämpö
15 Laskumoottori 16 Pumppu17 Öljyn
7.1 Tuotetakuun soveltamisalaViisi
8.1 Asennus- ja luovutusprotokollaA
Tarkastus 1 2 3 4 5 6Päivämäär
Silmämääräinen tarkastus (valtu
Silmämääräinen tarkastus (valtu
Silmämääräinen tarkastus (valtu
AnvändarmanualLång saxlyftATH Cro
5 EC- EU Försäkran om överensst
Beskrivning av varningarnaFaraUnder
SkyddslockMöjliggör användning a
Handpump för nödsituationer1.4 S
Typ av lyft ATH Cross Lift 50Säkri
För installation ovanför golvet a
2 INSTALLATIONMaskinen måste insta
■1x paket med tillbehör, ramper
Anslutningen ska göras enligt prod
P2AAP1Section A-AGrundläggningspla
Detail DBP2Section C-CAAP1BSection
2.9.2 MonteringMonteringsanvisninga
7. Justering av lyftplattformena) L
21SlutbrytareCE-stoppc) Säkerhetss
f)Sänk lyften helt med hjälp av k
3 OPERATION3.1 BruksanvisningarFör
Sänkning av lyften■■■■■S
4. Aktivera den pneumatiska ventile
214. Öppna slanganslutningen (slan
6. Fortsätt att trycka på knappen
4 UNDERHÅLLFör att säkerställa
4.2 Säkerhetsbestämmelser för ol
4.4 Felsökning eller felvisning oc
Symtom Orsak LösningOvanligt högl
ObsRengör tanken och oljefiltret f
6 BILAGA6.1 Pneumatiskt kretsschema
QF Huvudströmbrytare M MotorST Ter
15 Motor för sänkning 16 Pump17 O
7.1 Produktgarantins räckviddFem
8.1 Protokoll för installation och
Testning 1 2 3 4 5 6DatumSkick / S
Visuell inspektion (auktoriserad ex
Visuell inspektion (auktoriserad ex
Visuell inspektion (auktoriserad ex
Εγχειρίδιο χρήσηςα
5 Δήλωση συμμόρφωση
Περιγραφή των προε
ΚαλύμματαΕπιτρέπο
ΜανόμετροΒαλβίδες
1.5 Τεχνικά στοιχεία
6085802200880608580Για την ε
2 ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΤο μηχ
■1x πακέτο με αξεσο
2.6 Ηλεκτρική σύνδεσ
Το παρακάτω σχέδιο
Detail DBP2Section C-CAAP1BSection
Σχέδιο διάτρησης ATH
4. Πνευματική σύνδε
d) Εάν χρησιμοποιεί
d) Πραγματοποιήστε
h) Εάν στη συνέχεια
3 ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗ3.1 Οδηγ
Κατέβασμα του ανυψ
3.Ενεργοποιήστε τη
214. Ανοίξτε τη σύνδε
3. Κλείστε και τις δ
■■Προσέχετε πάντα
Αγκύρωση δαπέδουΕλ
4.3 Σχέδιο συντήρηση
Συμπτώματα Αιτία Λ
Μονάδα συντήρησης
5 ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗ
6 ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ6.1 Διάγρ
6.2 Ηλεκτρικό διάγρα
6.3 Διάγραμμα υδραυλ
7 ΚΆΡΤΑ ΕΓΓΎΗΣΗΣΔιε
8 ΒΙΒΛΊΟ ΔΟΚΙΜΏΝΥπό
8.2 Σχέδιο δοκιμώνΔο
8.3 Έκθεση επιθεώρησ
Οπτική επιθεώρηση (
Οπτική επιθεώρηση (
9 ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ789
ЗМІСТ1 Вступ.............
1 ВСТУП1.1 Загальна і
1.2 Опис платформи1112
Селекторний переми
Для безпечної робо
1.6 Розподіл наванта
6630580608880608636580636Розмі
2.2 Розпакування маш
Рівень моря< 1500mВол
ПриміткаПід час за
P2AAP1Section A-AПлан фунд
Detail DBP2Section C-CAAP1BSection
2.9.2 ЗбіркаІнструкц
7. Регулювання підй
b) Встановіть кінце
312c)Натисніть кнопк
Перевірка з вантаж
3.2 Функціональніст
Опускання платформ
P2P1A-2B-2B-1A-1Головні но
7.Натисніть одночас
2.Ослабте гвинт вип
Підлогове кріпленн
4.3 План технічного
Симптоми Причина У
1Відкрийте клапан щ
5 ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВ
6 ДОДАТОК6.1 Пневмат
QF Головний вимикач
15 Двигун опускання
7.1 Обсяг гарантії н
8.1 Протокол встанов
Тестування 1 2 3 4 5 6Д
Візуальний огляд (у
Візуальний огляд (у
Візуальний огляд (у
www.ath-heinl.comATH-Heinl GmbH & C
Laden...
Laden...
LinkedIn
Facebook
Instagram
Youtube
Email
X
Pinterest