Aufrufe
vor 4 Jahren

ATH-Heinl Bedienungsanleitung Cross Lift 50

  • Text
  • Montage
  • Kontrollieren
  • Zustand
  • Maschine
  • Produkthersteller
  • Druckfehler
  • Rechte
  • Urheberrecht
  • Technische
  • Vorbehalten
ATH-Heinl Bedienungsanleitung Cross Lift 50 Deutsch: Die ATH Cross Lift 50 ist eine Auffahrscheren-Hebebühne für PKWs und Kleintransporter mit einer Tragfähigkeit von bis zu 5 Tonnen. Sie zeichnet sich durch ihre platzsparende Bauweise und einfache Bedienung aus. Das Handbuch enthält wichtige Informationen zur Installation, Wartung und Bedienung der Hebebühne. Englisch: The ATH Cross Lift 50 is a drive-on scissor lift for cars and vans with a lifting capacity of up to 5 tons. It is characterized by its space-saving design and easy operation. The manual contains important information on the installation, maintenance, and operation of the lift. Französisch: Le ATH Cross Lift 50 est un élévateur à ciseaux à entraînement pour voitures et fourgonnettes avec une capacité de levage allant jusqu'à 5 tonnes. Il se distingue par son design peu encombrant et son utilisation facile. Le manuel contient des informations importantes sur l'installation, la maintenance et l'utilisation de l'élévateur. Polnisch: ATH Cross Lift 50 to podnośnik nożycowy do jazdy na samochodzie i busie o nośności do 5 ton. Charakteryzuje się oszczędnością miejsca i łatwością obsługi. Podręcznik zawiera ważne informacje na temat instalacji, konserwacji i obsługi podnośnika.

6 ANHANG6.1

6 ANHANG6.1 Pneumatikschaltplan12 34 56 7981 Nebenzylinder Rad-Freihub 2 Pneumatik-Zylinder zur Entriegelung HaupthubNebenschere3 Pneumatik-Zylinder zur Entriegelung HaupthubHauptschere5 Pneumatik-Zylinder zur Entriegelung des Rad-FreihubNebenschere4 Pneumatik-Zylinder zur Entriegelung des Rad-FreihubHauptschere6 Entriegelung Radfreiheber7 Entriegelung Haupthub 8 Druckluftwartungseinheit (nicht im Lieferumfang)9 Kompressor (nicht im Lieferumfang)56

6.2 Elektrikschaltplan220VFU 1AT/100VA400VFU 1A0VYV2QV1 YV1AC 400V 3PH/50HzR S T N PE5x25mm²L1 L2 L3QFL11 L21 L31 N1F1 F2 F33x10AL12 L22 L32KM4x2.5mm²1439U V WST M3AC 400V 3PH/50Hz2.6kW/7.4AL NSP+V +V COM COM40 41SA342HL1HL3HL2 HL4FUSE:2AFUSE:5A0V9V0V19V6 67 74 4HG5 58 9 10 11 12 32 30 33J1 J6J5JK3JK1JJ1JK215 14KMST18 19 26 27QV2 YV339J3J2J7J838 37 36PH34352829232217162524SQ2SQ1SB5SB1SB2SB3SA1SB4SA2JD57

  • Seite 1 und 2:

    Select your languageGermansiehe Sei

  • Seite 3 und 4:

    INHALT1 Einleitung.................

  • Seite 5 und 6: 1 EINLEITUNG1.1 Allgemeine Informat
  • Seite 7 und 8: 1.2 Beschreibung1112109384756Plattf
  • Seite 9 und 10: WahlschalterWahl zwischen zwei Antr
  • Seite 11 und 12: Zur sicheren Arbeit sindordnungsgem
  • Seite 13 und 14: Q Gesamtgewicht des FahrzeugsP1 Max
  • Seite 15 und 16: Abmessung AggregatAbmessungen Aggre
  • Seite 17 und 18: 2.2 Auspacken der Maschine■■Ent
  • Seite 19 und 20: Luftfeuchtigkeit 50% bei 40°C - 90
  • Seite 21 und 22: HinweisEine Verschmutzung der Anlag
  • Seite 23 und 24: P2AAP1Section A-AFundamentplan Übe
  • Seite 25 und 26: Detail DBP2Section C-CAAP1BSection
  • Seite 27 und 28: 2.9.2 MontageAufbauanleitung1. Aufs
  • Seite 29 und 30: 29
  • Seite 31 und 32: e)Lockern Sie jeweils die 4 Schraub
  • Seite 33 und 34: d) Führen Sie einen Funktionstest
  • Seite 35 und 36: Prüfen mit Last■■■Führen Si
  • Seite 37 und 38: 3.2 Funktionsweise und NutzungHinwe
  • Seite 39 und 40: Plattformen manuell Absenken41321.
  • Seite 41 und 42: P2P1A-2B-2B-1A-1HauptschereB-2 Haup
  • Seite 43 und 44: 7.Drücken Sie sowohl die Taste fü
  • Seite 45 und 46: 2.Lösen Sie die Entlüftungsschrau
  • Seite 47 und 48: BodenverankerungMindestanforderungS
  • Seite 49 und 50: 4.3 Wartungs- bzw. PflegeplanHinwei
  • Seite 51 und 52: Probleme beim SenkenSymptome Ursach
  • Seite 53 und 54: DruckluftwartungseinheitEinstellung
  • Seite 55: 5 EG- EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNGSer
  • Seite 59 und 60: 6.3 Hydraulikschaltplan123 45 55 57
  • Seite 61 und 62: 7 GARANTIEKARTEFachhändler Anschri
  • Seite 63 und 64: 8 PRÜFBUCHHinweisDieses Prüfbuch
  • Seite 65 und 66: 8.2 PrüfplanPrüfung 1 2 3 4 5 6Da
  • Seite 67 und 68: 8.3 PrüfungsbefundSichtprüfung (B
  • Seite 69 und 70: Sichtprüfung (Befugte sachkundige
  • Seite 71 und 72: Sichtprüfung (Befugte sachkundige
  • Seite 73 und 74: 9 NOTIZEN73
  • Seite 75 und 76: CONTENT1 Introduction..............
  • Seite 77 und 78: 1 INTRODUCTION1.1 General informati
  • Seite 79 und 80: 1.2 Platform description11121093847
  • Seite 81 und 82: Lift buttonto raise the liftLower b
  • Seite 83 und 84: Proper maintenance andinspections a
  • Seite 85 und 86: Q Total weight of the vehicleP1 Max
  • Seite 87 und 88: Unit dimensions4109051010335 410335
  • Seite 89 und 90: 2.2 Unpacking the machine■■Remo
  • Seite 91 und 92: Humidity 50% at 40°C - 90% at 20°
  • Seite 93 und 94: NoteIt is also possible to contamin
  • Seite 95 und 96: Detail DBP2Section C-CAAP1BSection
  • Seite 97 und 98: Drilling pattern ATH Cross Lift 509
  • Seite 99 und 100: 4. Pneumatic connectionAttach the p
  • Seite 101 und 102: d) If an axis measuring turntable i
  • Seite 103 und 104: d) Carry out a function test of the
  • Seite 105 und 106: h) If it is then necessary to make
  • Seite 107 und 108:

    3 OPERATION3.1 Operating instructio

  • Seite 109 und 110:

    Lowering the lift■■■■■Mak

  • Seite 111 und 112:

    4. Manually activate the pneumatic

  • Seite 113 und 114:

    214. Open the hose connection (hose

  • Seite 115 und 116:

    6. Continue to press the Lower butt

  • Seite 117 und 118:

    4 MAINTENANCETo ensure safe operati

  • Seite 119 und 120:

    4.2 Safety regulations for oil■

  • Seite 121 und 122:

    4.4 Troubleshooting or error displa

  • Seite 123 und 124:

    Symptoms Cause SolutionUnusual loud

  • Seite 125 und 126:

    NoteClean the tank and oil filter t

  • Seite 127 und 128:

    6 APPENDIX6.1 Pneumatic circuit dia

  • Seite 129 und 130:

    QF Main switch M MotorST Thermal re

  • Seite 131 und 132:

    15 Lowering motor 16 Pump17 Oil fil

  • Seite 133 und 134:

    7.1 Scope of the product warrantyFi

  • Seite 135 und 136:

    8.1 Installation and handover proto

  • Seite 137 und 138:

    Testing 1 2 3 4 5 6DateCondition /

  • Seite 139 und 140:

    Visual inspection (authorized exper

  • Seite 141 und 142:

    Visual inspection (authorized exper

  • Seite 143 und 144:

    Visual inspection (authorized exper

  • Seite 145 und 146:

    Manuel de l'utilisateurPonts élév

  • Seite 147 und 148:

    5 Déclaration de conformité CE-UE

  • Seite 149 und 150:

    Description des avertissementsDange

  • Seite 151 und 152:

    CouverturesPermettent l'utilisation

  • Seite 153 und 154:

    ManomètreSoupapes de commandeSoupa

  • Seite 155 und 156:

    Type d'appareil ATH Cross Lift 50Te

  • Seite 157 und 158:

    6085802200880608580Pour l'installat

  • Seite 159 und 160:

    2 INSTALLATIONLa machine doit être

  • Seite 161 und 162:

    ■1x paquet avec accessoires, ramp

  • Seite 163 und 164:

    2.6 Connexion électriqueAttentionL

  • Seite 165 und 166:

    Le plan de fondation ci-dessous pr

  • Seite 167 und 168:

    Detail DBP2Section C-CAAP1BSection

  • Seite 169 und 170:

    Schéma de perçage ATH Cross Lift

  • Seite 171 und 172:

    4. Raccordement pneumatiqueFixer le

  • Seite 173 und 174:

    d) Si une table tournante de mesure

  • Seite 175 und 176:

    d) Effectuez un test de fonctionnem

  • Seite 177 und 178:

    h) S'il est ensuite nécessaire d'e

  • Seite 179 und 180:

    3 OPÉRATION3.1 Instructions d'util

  • Seite 181 und 182:

    Abaissement du lève-personne■■

  • Seite 183 und 184:

    3.Actionnez la pompe manuelle d'urg

  • Seite 185 und 186:

    214. Ouvrez le raccord du tuyau (tu

  • Seite 187 und 188:

    4. Appuyez sur le bouton Lift pour

  • Seite 189 und 190:

    4 ENTRETIENPour garantir un fonctio

  • Seite 191 und 192:

    4.2 Règles de sécurité pour l'hu

  • Seite 193 und 194:

    4.4 Dépannage ou affichage des err

  • Seite 195 und 196:

    Autres problèmesSymptômes Cause S

  • Seite 197 und 198:

    3. Retirez avec précaution le bouc

  • Seite 199 und 200:

    6 ANNEXE6.1 Schéma du circuit pneu

  • Seite 201 und 202:

    QF Interrupteur principal M MoteurS

  • Seite 203 und 204:

    15 Moteur d'abaissement 16 Pompe17

  • Seite 205 und 206:

    7.1 Champ d'application de la garan

  • Seite 207 und 208:

    8.1 Protocole d'installation et de

  • Seite 209 und 210:

    Tests 1 2 3 4 5 6DateÉtat / Couver

  • Seite 211 und 212:

    Inspection visuelle (expert agréé

  • Seite 213 und 214:

    Inspection visuelle (expert agréé

  • Seite 215 und 216:

    Inspection visuelle (expert agréé

  • Seite 217 und 218:

    Manual del usuarioElevador tijeraAT

  • Seite 219 und 220:

    5 Declaración de conformidad CE-UE

  • Seite 221 und 222:

    Descripción de las advertenciasPel

  • Seite 223 und 224:

    CubiertasPermiten el uso de platafo

  • Seite 225 und 226:

    ManómetroVálvulas de controlVálv

  • Seite 227 und 228:

    Tipo ATH Cross Lift 50motor3,5 KWrp

  • Seite 229 und 230:

    6085802200880608580Para la instalac

  • Seite 231 und 232:

    2 INSTALACIÓNLa máquina debe ser

  • Seite 233 und 234:

    ■1x paquete con accesorios, rampa

  • Seite 235 und 236:

    2.6 Conexión eléctricaAtenciónDe

  • Seite 237 und 238:

    El plano de cimentación que figura

  • Seite 239 und 240:

    Detail DBP2Section C-CAAP1BSection

  • Seite 241 und 242:

    Patrón de perforación ATH Cross L

  • Seite 243 und 244:

    4. Conexión neumáticaConecte las

  • Seite 245 und 246:

    d) Si se utiliza una plataforma gir

  • Seite 247 und 248:

    d) Realice una prueba de funcionami

  • Seite 249 und 250:

    h) Si a continuación es necesario

  • Seite 251 und 252:

    3 OPERACIÓN3.1 Instrucciones de us

  • Seite 253 und 254:

    Bajar el elevador■■■■■Ase

  • Seite 255 und 256:

    3.Accione la bomba manual de emerge

  • Seite 257 und 258:

    214. Abra la conexión de la mangue

  • Seite 259 und 260:

    5. Continúe pulsando el botón Sub

  • Seite 261 und 262:

    4 MANTENIMIENTOPara garantizar un f

  • Seite 263 und 264:

    4.2 Normas de seguridad para el ace

  • Seite 265 und 266:

    4.4 Localización de averías o err

  • Seite 267 und 268:

    Síntomas Causa SoluciónEl product

  • Seite 269 und 270:

    SugerenciaLimpie el depósito y el

  • Seite 271 und 272:

    6 APÉNDICE6.1 Esquema del circuito

  • Seite 273 und 274:

    6.2 Esquema del circuito eléctrico

  • Seite 275 und 276:

    6.3 Esquema del circuito hidráulic

  • Seite 277 und 278:

    7 TARJETA DE GARANTÍADirección de

  • Seite 279 und 280:

    8 LIBRO DE PRUEBASSugerenciaEste re

  • Seite 281 und 282:

    8.2 Plan de pruebasPruebas 1 2 3 4

  • Seite 283 und 284:

    8.3 Informe de inspecciónInspecci

  • Seite 285 und 286:

    Inspección visual (experto autoriz

  • Seite 287 und 288:

    Inspección visual (experto autoriz

  • Seite 289 und 290:

    9 NOTAS289

  • Seite 291 und 292:

    TREŚĆ1 Wstęp....................

  • Seite 293 und 294:

    1 WSTĘP1.1 Informacje ogólneNinie

  • Seite 295 und 296:

    1.2 Opis platformy1112109384756Plat

  • Seite 297 und 298:

    Przełącznik wyboruWybór pomiędz

  • Seite 299 und 300:

    Do bezpiecznej pracy niezbędnajest

  • Seite 301 und 302:

    1.6 Rozkład obciążeniaP2P1Q Masa

  • Seite 303 und 304:

    6630580608880608636580636Wymiary ur

  • Seite 305 und 306:

    2.2 Rozpakowanie urządzenia■■Z

  • Seite 307 und 308:

    Poziom morza< 1500mWilgotność 50%

  • Seite 309 und 310:

    WskazówkaMożliwe jest również z

  • Seite 311 und 312:

    P2AAP1Section A-APlan fundamentów

  • Seite 313 und 314:

    Detail DBP2Section C-CAAP1BSection

  • Seite 315 und 316:

    2.9.2 MontażInstrukcja montażu1.

  • Seite 317 und 318:

    7. Regulacja platformy podnoszącej

  • Seite 319 und 320:

    b) Zamontuj wyłącznik krańcowy d

  • Seite 321 und 322:

    312c)Naciśnij przycisk Lift i jedn

  • Seite 323 und 324:

    Kontrola z obciążeniem■■■Wy

  • Seite 325 und 326:

    3.2 Funkcjonalność i użytkowanie

  • Seite 327 und 328:

    Ręczne opuszczanie platformy41321.

  • Seite 329 und 330:

    P2P1A-2B-2B-1A-1Główne nożyceB-2

  • Seite 331 und 332:

    7.Naciśnij zarówno przycisk omija

  • Seite 333 und 334:

    3. Ponownie dokręć śrubę po wyd

  • Seite 335 und 336:

    Mocowanie do podłogiWymagania mini

  • Seite 337 und 338:

    4.3 Plan konserwacji lub pielęgnac

  • Seite 339 und 340:

    Symptomy Przyczyna RozwiązaniePodn

  • Seite 341 und 342:

    1Otwórz zawór , aby spuścić wod

  • Seite 343 und 344:

    5 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE-UEzgodni

  • Seite 345 und 346:

    7 Odblokowanie głównego podnośni

  • Seite 347 und 348:

    QF Wyłącznik główny M SilnikST

  • Seite 349 und 350:

    15 Silnik opuszczania 16 Pompa17 Fi

  • Seite 351 und 352:

    7.1 Zakres gwarancji na produkt5 la

  • Seite 353 und 354:

    8.1 Protokół instalacji i przekaz

  • Seite 355 und 356:

    8.2 Plan badańTestowanie 1 2 3 4 5

  • Seite 357 und 358:

    9 UWAGI357

  • Seite 359 und 360:

    OBSAH1 Úvod.......................

  • Seite 361 und 362:

    1 ÚVOD1.1 Obecné informaceTento n

  • Seite 363 und 364:

    1.2 Popis platformy1112109384756Pla

  • Seite 365 und 366:

    Tlačítko zvedákupro zvednutí v

  • Seite 367 und 368:

    Pro bezpečnou práci je nutná ř

  • Seite 369 und 370:

    Q Celková hmotnost vozidlaP1 Max.

  • Seite 371 und 372:

    Rozměry jednotky4109051010335 4103

  • Seite 373 und 374:

    2.2 Vybalení stroje■■Odstraňt

  • Seite 375 und 376:

    Bezpečnostní oblastPotřebné př

  • Seite 377 und 378:

    VýstrahaPro následující práce

  • Seite 379 und 380:

    Detail DBP2Section C-CAAP1BSection

  • Seite 381 und 382:

    Vzor vrtání ATH Cross Lift 50992

  • Seite 383 und 384:

    4. Pneumatické připojeníPřipojt

  • Seite 385 und 386:

    d) Pokud je použit otočný stolek

  • Seite 387 und 388:

    d) Proveďte funkční zkoušku kon

  • Seite 389 und 390:

    h) Pokud je poté nutné provést j

  • Seite 391 und 392:

    3 OPERACE3.1 Návod k obsluzeSpole

  • Seite 393 und 394:

    Spouštění výtahu■■■■■

  • Seite 395 und 396:

    4. Ručně aktivujte pneumatický v

  • Seite 397 und 398:

    214. Otevřete hadicovou přípojku

  • Seite 399 und 400:

    5. Pokračujte ve stiskání tlač

  • Seite 401 und 402:

    4 ÚDRŽBAPro zajištění bezpečn

  • Seite 403 und 404:

    4.2 Bezpečnostní předpisy pro ro

  • Seite 405 und 406:

    4.4 Řešení problémů nebo zobra

  • Seite 407 und 408:

    Příznaky Příčina ŘešeníVýr

  • Seite 409 und 410:

    NápovědaČistěte nádrž a olejo

  • Seite 411 und 412:

    6 DODATEK6.1 Schéma pneumatického

  • Seite 413 und 414:

    6.2 Schéma elektrického obvodu220

  • Seite 415 und 416:

    6.3 Schéma hydraulického obvodu12

  • Seite 417 und 418:

    7 ZÁRUČNÍ LISTAdresa prodejce:(p

  • Seite 419 und 420:

    8 TESTOVACÍ KNIHANápovědaTento z

  • Seite 421 und 422:

    Testování 1 2 3 4 5 6DatumStručn

  • Seite 423 und 424:

    8.3 Inspekční zprávaVizuální k

  • Seite 425 und 426:

    Vizuální kontrola (autorizovaný

  • Seite 427 und 428:

    Vizuální kontrola (autorizovaný

  • Seite 429 und 430:

    9 POZNÁMKY429

  • Seite 431 und 432:

    INHOUD1 Inleiding..................

  • Seite 433 und 434:

    1 INLEIDING1.1 Algemene informatieD

  • Seite 435 und 436:

    1.2 Platform beschrijving1112109384

  • Seite 437 und 438:

    KeuzeschakelaarKeuze tussen twee aa

  • Seite 439 und 440:

    Goed onderhoud en inspecties zijnno

  • Seite 441 und 442:

    Q Totaal gewicht van het voertuigP1

  • Seite 443 und 444:

    Afmetingen unit4109051010335 410335

  • Seite 445 und 446:

    2.2 Uitpakken van het apparaat■

  • Seite 447 und 448:

    Vochtigheid 50% bij 40°C - 90% bij

  • Seite 449 und 450:

    AanwijzingOok door het bijvullen me

  • Seite 451 und 452:

    P2AAP1Section A-AFunderingsplan bov

  • Seite 453 und 454:

    Detail DBP2Section C-CAAP1BSection

  • Seite 455 und 456:

    2.9.2 MontageMontage-instructies1.

  • Seite 457 und 458:

    7. Afstellen van het hefplatforma)

  • Seite 459 und 460:

    b) Monteer de eindschakelaar op de

  • Seite 461 und 462:

    312c)Druk op de knop Lift en druk t

  • Seite 463 und 464:

    Controle met belasting■■■Voer

  • Seite 465 und 466:

    3.2 Werking en gebruikAanwijzingHou

  • Seite 467 und 468:

    Platformen handmatig laten zakken41

  • Seite 469 und 470:

    P2P1A-2B-2B-1A-1HoofdschaarB-2 Hoof

  • Seite 471 und 472:

    7.Druk zowel op de knop om de fotoc

  • Seite 473 und 474:

    3. Draai de schroef weer vast als d

  • Seite 475 und 476:

    VloerverankeringMinimum vereisteSla

  • Seite 477 und 478:

    4.3 Onderhouds- of verzorgingsplanA

  • Seite 479 und 480:

    Problemen tijdens het dalenSymptome

  • Seite 481 und 482:

    PersluchtonderhoudseenheidInstellen

  • Seite 483 und 484:

    5 EG-EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMM

  • Seite 485 und 486:

    6.2 Elektrisch schema220VFU 1AT/100

  • Seite 487 und 488:

    6.3 Hydraulisch schema123 45 55 576

  • Seite 489 und 490:

    7 GARANTIEKAARTAdres van de dealer:

  • Seite 491 und 492:

    8 TESTBOEKAanwijzingDit testlogboek

  • Seite 493 und 494:

    8.2 TestplanTesten 1 2 3 4 5 6Datum

  • Seite 495 und 496:

    8.3 InspectierapportVisuele control

  • Seite 497 und 498:

    Visuele controle (erkende deskundig

  • Seite 499 und 500:

    Visuele controle (erkende deskundig

  • Seite 501 und 502:

    9 OPMERKINGEN501

  • Seite 503 und 504:

    OBSAH1 Úvod.......................

  • Seite 505 und 506:

    1 ÚVOD1.1 Všeobecné informácieT

  • Seite 507 und 508:

    1.2 Popis platformy1112109384756Pla

  • Seite 509 und 510:

    PrepínačVýber medzi dvoma varian

  • Seite 511 und 512:

    Na bezpečnú prácu je potrebnári

  • Seite 513 und 514:

    Q Celková hmotnosť vozidlaP1 Max.

  • Seite 515 und 516:

    Rozmery jednotky4109051010335 41033

  • Seite 517 und 518:

    2.2 Vybalenie stroja■■Odstráň

  • Seite 519 und 520:

    Vlhkosť 50% pri 40°C - 90% pri 20

  • Seite 521 und 522:

    PoznámkaZnečistenie systému je m

  • Seite 523 und 524:

    Detail DBP2Section C-CAAP1BSection

  • Seite 525 und 526:

    Vzor vŕtania ATH Cross Lift 50992

  • Seite 527 und 528:

    4. Pneumatické pripojeniePneumatic

  • Seite 529 und 530:

    d) Ak sa používa otočný stôl n

  • Seite 531 und 532:

    d) Vykonajte skúšku funkcie konco

  • Seite 533 und 534:

    h) Ak je potom potrebné vykonať j

  • Seite 535 und 536:

    3 OPERÁCIA3.1 Návod na obsluhuSpo

  • Seite 537 und 538:

    Spúšťanie výťahu■■■■

  • Seite 539 und 540:

    4. Ručne aktivujte pneumatický ve

  • Seite 541 und 542:

    214. Otvorte hadicovú prípojku (h

  • Seite 543 und 544:

    5. Pokračujte v stláčaní tlači

  • Seite 545 und 546:

    4 ÚDRŽBANa zabezpečenie bezpečn

  • Seite 547 und 548:

    4.2 Bezpečnostné predpisy pre rop

  • Seite 549 und 550:

    4.4 Riešenie problémov alebo zobr

  • Seite 551 und 552:

    Príznaky Príčina RiešenieVýrob

  • Seite 553 und 554:

    PoznámkaČistite nádrž a olejov

  • Seite 555 und 556:

    6 PRÍLOHA6.1 Schéma pneumatickéh

  • Seite 557 und 558:

    6.2 Schéma elektrického obvodu220

  • Seite 559 und 560:

    6.3 Schéma hydraulického obvodu12

  • Seite 561 und 562:

    7 ZÁRUČNÝ LISTAdresa predajcu:(p

  • Seite 563 und 564:

    8 TESTOVACIA KNIHAPoznámkaTento pr

  • Seite 565 und 566:

    8.2 Plán testovaniaTestovanie 1 2

  • Seite 567 und 568:

    8.3 Správa z inšpekcieVizuálna k

  • Seite 569 und 570:

    Vizuálna kontrola (autorizovaný o

  • Seite 571 und 572:

    Vizuálna kontrola (autorizovaný o

  • Seite 573 und 574:

    9 POZNÁMKY573

  • Seite 575 und 576:

    SISÄLTÖ1 Johdanto................

  • Seite 577 und 578:

    1 JOHDANTO1.1 Yleisiä tietojaNäm

  • Seite 579 und 580:

    1.2 Alustan kuvaus1112109384756Alus

  • Seite 581 und 582:

    Nostopainikenostimen nostamiseksiLa

  • Seite 583 und 584:

    Turvallinen työskentely edellyttä

  • Seite 585 und 586:

    Q Ajoneuvon kokonaispainoP1 Enintä

  • Seite 587 und 588:

    Yksikön mitat4109051010335 410335Y

  • Seite 589 und 590:

    2.2 Nostimen purkaminen pakkauksest

  • Seite 591 und 592:

    TurvallisuusalueTarvittava syöttö

  • Seite 593 und 594:

    VaroitusSeuraavissa töissä on kä

  • Seite 595 und 596:

    Detail DBP2Section C-CAAP1BSection

  • Seite 597 und 598:

    Porauskuvio ATH Cross Lift 50992 60

  • Seite 599 und 600:

    4. Pneumaattinen liitäntäKiinnit

  • Seite 601 und 602:

    d) Jos käytetään akselinmittausk

  • Seite 603 und 604:

    d) Suorita rajakytkimen toimintates

  • Seite 605 und 606:

    h) Jos tämän jälkeen on tarpeen

  • Seite 607 und 608:

    3 OPERAATIO3.1 KäyttöohjeetYritys

  • Seite 609 und 610:

    Nostimen laskeminen■■■■■V

  • Seite 611 und 612:

    5.Löysää laskuventtiilin hätär

  • Seite 613 und 614:

    111 29 103847566. Sulje pääsylint

  • Seite 615 und 616:

    Jos edellisten vaiheiden toistamine

  • Seite 617 und 618:

    4 HUOLTOKoneen turvallisen käytön

  • Seite 619 und 620:

    4.2 Öljyä koskevat turvallisuusm

  • Seite 621 und 622:

    4.4 Vianmääritys tai virheen näy

  • Seite 623 und 624:

    Oireet Syy RatkaisuMoottorin epäta

  • Seite 625 und 626:

    VihjePuhdista säiliö ja öljynsuo

  • Seite 627 und 628:

    6 LIITE6.1 Pneumaattinen piirikaavi

  • Seite 629 und 630:

    QF Pääkytkin M MoottoriST Lämpö

  • Seite 631 und 632:

    15 Laskumoottori 16 Pumppu17 Öljyn

  • Seite 633 und 634:

    7.1 Tuotetakuun soveltamisalaViisi

  • Seite 635 und 636:

    8.1 Asennus- ja luovutusprotokollaA

  • Seite 637 und 638:

    Tarkastus 1 2 3 4 5 6Päivämäär

  • Seite 639 und 640:

    Silmämääräinen tarkastus (valtu

  • Seite 641 und 642:

    Silmämääräinen tarkastus (valtu

  • Seite 643 und 644:

    Silmämääräinen tarkastus (valtu

  • Seite 645 und 646:

    AnvändarmanualLång saxlyftATH Cro

  • Seite 647 und 648:

    5 EC- EU Försäkran om överensst

  • Seite 649 und 650:

    Beskrivning av varningarnaFaraUnder

  • Seite 651 und 652:

    SkyddslockMöjliggör användning a

  • Seite 653 und 654:

    Handpump för nödsituationer1.4 S

  • Seite 655 und 656:

    Typ av lyft ATH Cross Lift 50Säkri

  • Seite 657 und 658:

    För installation ovanför golvet a

  • Seite 659 und 660:

    2 INSTALLATIONMaskinen måste insta

  • Seite 661 und 662:

    ■1x paket med tillbehör, ramper

  • Seite 663 und 664:

    Anslutningen ska göras enligt prod

  • Seite 665 und 666:

    P2AAP1Section A-AGrundläggningspla

  • Seite 667 und 668:

    Detail DBP2Section C-CAAP1BSection

  • Seite 669 und 670:

    2.9.2 MonteringMonteringsanvisninga

  • Seite 671 und 672:

    7. Justering av lyftplattformena) L

  • Seite 673 und 674:

    21SlutbrytareCE-stoppc) Säkerhetss

  • Seite 675 und 676:

    f)Sänk lyften helt med hjälp av k

  • Seite 677 und 678:

    3 OPERATION3.1 BruksanvisningarFör

  • Seite 679 und 680:

    Sänkning av lyften■■■■■S

  • Seite 681 und 682:

    4. Aktivera den pneumatiska ventile

  • Seite 683 und 684:

    214. Öppna slanganslutningen (slan

  • Seite 685 und 686:

    6. Fortsätt att trycka på knappen

  • Seite 687 und 688:

    4 UNDERHÅLLFör att säkerställa

  • Seite 689 und 690:

    4.2 Säkerhetsbestämmelser för ol

  • Seite 691 und 692:

    4.4 Felsökning eller felvisning oc

  • Seite 693 und 694:

    Symtom Orsak LösningOvanligt högl

  • Seite 695 und 696:

    ObsRengör tanken och oljefiltret f

  • Seite 697 und 698:

    6 BILAGA6.1 Pneumatiskt kretsschema

  • Seite 699 und 700:

    QF Huvudströmbrytare M MotorST Ter

  • Seite 701 und 702:

    15 Motor för sänkning 16 Pump17 O

  • Seite 703 und 704:

    7.1 Produktgarantins räckviddFem

  • Seite 705 und 706:

    8.1 Protokoll för installation och

  • Seite 707 und 708:

    Testning 1 2 3 4 5 6DatumSkick / S

  • Seite 709 und 710:

    Visuell inspektion (auktoriserad ex

  • Seite 711 und 712:

    Visuell inspektion (auktoriserad ex

  • Seite 713 und 714:

    Visuell inspektion (auktoriserad ex

  • Seite 715 und 716:

    Εγχειρίδιο χρήσηςα

  • Seite 717 und 718:

    5 Δήλωση συμμόρφωση

  • Seite 719 und 720:

    Περιγραφή των προε

  • Seite 721 und 722:

    ΚαλύμματαΕπιτρέπο

  • Seite 723 und 724:

    ΜανόμετροΒαλβίδες

  • Seite 725 und 726:

    1.5 Τεχνικά στοιχεία

  • Seite 727 und 728:

    6085802200880608580Για την ε

  • Seite 729 und 730:

    2 ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΤο μηχ

  • Seite 731 und 732:

    ■1x πακέτο με αξεσο

  • Seite 733 und 734:

    2.6 Ηλεκτρική σύνδεσ

  • Seite 735 und 736:

    Το παρακάτω σχέδιο

  • Seite 737 und 738:

    Detail DBP2Section C-CAAP1BSection

  • Seite 739 und 740:

    Σχέδιο διάτρησης ATH

  • Seite 741 und 742:

    4. Πνευματική σύνδε

  • Seite 743 und 744:

    d) Εάν χρησιμοποιεί

  • Seite 745 und 746:

    d) Πραγματοποιήστε

  • Seite 747 und 748:

    h) Εάν στη συνέχεια

  • Seite 749 und 750:

    3 ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗ3.1 Οδηγ

  • Seite 751 und 752:

    Κατέβασμα του ανυψ

  • Seite 753 und 754:

    3.Ενεργοποιήστε τη

  • Seite 755 und 756:

    214. Ανοίξτε τη σύνδε

  • Seite 757 und 758:

    3. Κλείστε και τις δ

  • Seite 759 und 760:

    ■■Προσέχετε πάντα

  • Seite 761 und 762:

    Αγκύρωση δαπέδουΕλ

  • Seite 763 und 764:

    4.3 Σχέδιο συντήρηση

  • Seite 765 und 766:

    Συμπτώματα Αιτία Λ

  • Seite 767 und 768:

    Μονάδα συντήρησης

  • Seite 769 und 770:

    5 ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗ

  • Seite 771 und 772:

    6 ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ6.1 Διάγρ

  • Seite 773 und 774:

    6.2 Ηλεκτρικό διάγρα

  • Seite 775 und 776:

    6.3 Διάγραμμα υδραυλ

  • Seite 777 und 778:

    7 ΚΆΡΤΑ ΕΓΓΎΗΣΗΣΔιε

  • Seite 779 und 780:

    8 ΒΙΒΛΊΟ ΔΟΚΙΜΏΝΥπό

  • Seite 781 und 782:

    8.2 Σχέδιο δοκιμώνΔο

  • Seite 783 und 784:

    8.3 Έκθεση επιθεώρησ

  • Seite 785 und 786:

    Οπτική επιθεώρηση (

  • Seite 787 und 788:

    Οπτική επιθεώρηση (

  • Seite 789 und 790:

    9 ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ789

  • Seite 791 und 792:

    ЗМІСТ1 Вступ.............

  • Seite 793 und 794:

    1 ВСТУП1.1 Загальна і

  • Seite 795 und 796:

    1.2 Опис платформи1112

  • Seite 797 und 798:

    Селекторний переми

  • Seite 799 und 800:

    Для безпечної робо

  • Seite 801 und 802:

    1.6 Розподіл наванта

  • Seite 803 und 804:

    6630580608880608636580636Розмі

  • Seite 805 und 806:

    2.2 Розпакування маш

  • Seite 807 und 808:

    Рівень моря< 1500mВол

  • Seite 809 und 810:

    ПриміткаПід час за

  • Seite 811 und 812:

    P2AAP1Section A-AПлан фунд

  • Seite 813 und 814:

    Detail DBP2Section C-CAAP1BSection

  • Seite 815 und 816:

    2.9.2 ЗбіркаІнструкц

  • Seite 817 und 818:

    7. Регулювання підй

  • Seite 819 und 820:

    b) Встановіть кінце

  • Seite 821 und 822:

    312c)Натисніть кнопк

  • Seite 823 und 824:

    Перевірка з вантаж

  • Seite 825 und 826:

    3.2 Функціональніст

  • Seite 827 und 828:

    Опускання платформ

  • Seite 829 und 830:

    P2P1A-2B-2B-1A-1Головні но

  • Seite 831 und 832:

    7.Натисніть одночас

  • Seite 833 und 834:

    2.Ослабте гвинт вип

  • Seite 835 und 836:

    Підлогове кріпленн

  • Seite 837 und 838:

    4.3 План технічного

  • Seite 839 und 840:

    Симптоми Причина У

  • Seite 841 und 842:

    1Відкрийте клапан щ

  • Seite 843 und 844:

    5 ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВ

  • Seite 845 und 846:

    6 ДОДАТОК6.1 Пневмат

  • Seite 847 und 848:

    QF Головний вимикач

  • Seite 849 und 850:

    15 Двигун опускання

  • Seite 851 und 852:

    7.1 Обсяг гарантії н

  • Seite 853 und 854:

    8.1 Протокол встанов

  • Seite 855 und 856:

    Тестування 1 2 3 4 5 6Д

  • Seite 857 und 858:

    Візуальний огляд (у

  • Seite 859 und 860:

    Візуальний огляд (у

  • Seite 861 und 862:

    Візуальний огляд (у

  • Seite 863:

    www.ath-heinl.comATH-Heinl GmbH & C

ATH-Heinl GmbH & Co. KG Gewerbepark 9 92278 Illschwang Deutschland
Tel.: +49 (0) 9666 18801-00 Fax: +49 (0) 9666 18801-01 Web: www.ath-heinl.de Impressum: ATH-Heinl GmbH & Co. KG