4.3 Hinweise Die Maschine ist, unabhängig von der Verschmutzung, in regelmäßigen Abständen zu Warten, Reinigen und Pflegen. Die Maschine ist danach mit einem Pflegemittel (z.B. Öl oder Wachsspray) zu behandeln. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die für die Haut schädlich sind. SOLLTEN DIE GENANNTEN PUNKTE NICHT ERFÜLLT WERDEN, ERLISCHT DER GARANTIEANSPRUCH 4.4 Wartungsplan bzw. Pflegeplan Intervall Sofort Wöchentlich Monatlich ¼ jährlich ½ jährlich Prüfung von ALLEN sicherheitsrelevanten Teilen Reinigen Oberflächenschutz kontrollieren bzw. wiederherstellen Dichtheit vom Hydrauliksystem kontrollieren Oberflächenschutz bzw. Korrosionsschutz kontrollieren bzw. wiederherstellen Schäden an der Lackierung und Bauteilen kontrollieren bzw. wiederherstellen Auf Rostschäden kontrollieren bzw. beheben Hohlräume und nicht lackierte Stellen kontrollieren bzw. Nachbehandeln Dichtheit des Pneumatiksystems kontrollieren Kontrolle der Festigkeit von Schrauben Lagerspiel kontrollieren, schmieren & einstellen Verschleißteile kontrollieren Flüssigkeiten prüfen (Füllstand, Verschleiß, Verunreinigung, Qualität) Gleitflächen kontrollieren & schmieren Innenliegenden Schmutz entfernen Elektrische Bauteile reinigen und prüfen Motor und Getriebe auf Funktion und Verschleiß prüfen Schweißnähte und Konstruktion prüfen Sichtprüfung (nach Prüfplan) durchführen X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO.KG, Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten / Stand: 2022-04 Produkthersteller ATH-Heinl GmbH & CO.KG - 37 -
4.5 Fehlersuche / Fehleranzeige und Abhilfe Symptome Ursache Lösung Probleme beim Heben Hebebühne hebt nicht wenn Taste gedrückt wird (Motor läuft nicht) Hebebühne hebt nicht wenn Taste gedrückt wird (Motor läuft) Hebebühne hebt ruckartig Hebebühne hebt nach Loslassen des Tasters weiter an Beschädigungen am Motor Durchgebrannte Sicherungen durch z.B. Spannungsschwankungen Defekter Taster und/oder Kontakt Defekter Hauptschalter und/oder Kontakt Defekte oder ungenügende Zuleitung Schwankende oder nicht korrekte Eingangsspannung Defektes Motorschütz Thermorelais hat ausgelöst Endschalter defekt oder blockiert Hydraulikölmangel Ölfilter verstopft Ölverlust Geöffnetes Senkventil Falsche Drehrichtung des Motors Defekte Zahnradpumpe Zulässige Traglast wurde überschritten Druckbegrenzungsventil zu niedrig eingestellt zu wenig Platz zwischen Gleitschienen Luft im Hydrauliksystem Verschmutztes Hydrauliköl Gleitbahnen sind nicht geschmiert Defekter Taster Motor überprüfen ggf. ersetzen Ursachen beheben und Sicherungen ersetzen Taster und/oder Kontakt ersetzen Hauptschalter und/oder Kontakt ersetzen Kabel ersetzen Spannung kontrollieren Motorschütz ersetzen Thermorelais und Motor überprüfen Endschalter überprüfen ggf. ersetzen Öl nachfüllen Ölfilter reinigen Austausch der beschädigten Bauteile Überprüfen und ersetzen Sie bei Bedarf das Senkventil Phasen tauschen Prüfen Sie die Pumpe und ersetzen Sie diese bei Bedarf Arbeiten Sie innerhalb der angegebenen Traglast Druckbegrenzungsventil auf maximale Traglast einstellen Abstand zwischen Gleitschienen und Führung muss 1,5 - 2,5 mm betragen Entlüften Sie das Hydrauliksystem Tauschen Sie das Hydrauliköl Schmieren Sie die Gleitbahnen Tauschen Sie den defekten Taster aus ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO.KG, Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten / Stand: 2022-04 Produkthersteller ATH-Heinl GmbH & CO.KG - 38 -
7. Fixing with safety anchor: ® Co
9. Limit switch installation a. Rai
3.0 OPERATION 3.1 Operating Instruc
4.0 MAINTENANCE The user must maint
4.3 Notes Regardless of the level o
Lowering Problems Check cable conne
4.7 Disposal • Remove the air and
6.0 APPENDIX 6.1 Pneumatic circuit
6.3 Hydraulic circuit diagram 1 Mai
7.1 Scope of the Product Warranty
8.1 Installation and Handover Log S
8.3 Visual inspection (authorised e
Visual inspection (authorised exper
Visual inspection (authorised exper
9.0 NOTES ® Copyright ATH-Heinl Gm
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Sommaire 1.0 INTRODUCTION .........
1.2 Description ® Droit d'auteur A
1.3 Utilisation 1. Interrupteur pri
EXPLOITATION Consignes de sécurit
1.4 Caractéristiques techniques Ty
Pour un montage au-dessus du sol AT
2.2 Déballage de la machine Retire
2.4 Lieu La machine doit être tenu
2.7 Raccordement pneumatique Pour t
® Droit d'auteur ATH-Heinl GmbH &
Qualité du béton : Temps de durci
® Droit d'auteur ATH-Heinl GmbH &
4. Huile hydraulique a. Versez de l
7. Fixation par chevilles de sécur
9. Installation des fins de course
3.0 EXPLOITATION 3.1 Manuel d'utili
4.0 MAINTENANCE Afin de garantir le
4.3 Remarques Quel que soit l'état
Problèmes lors de l'abaissement Le
4.7 Élimination • Coupez l'alime
6.0 ANNEXE 6.1 Schéma pneumatique
6.3 Schéma hydraulique 1 Vérin pr
7.1 Étendue de la garantie produit
8.1 Procès-verbal d'installation e
8.3 Contrôle visuel (personne qual
Contrôle visuel (personne qualifi
Contrôle visuel (personne qualifi
9.0 NOTICES ® Droit d'auteur ATH-H
® Droit d'auteur ATH-Heinl GmbH &
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Obsah 1.0 ÚVOD ...................
1.2 Popis ® Copyright ATH-Heinl Gm
1.3 Obsluha 1. Uzamykatelný hlavn
PROVOZ Bezpečnostní upozornění
1.4 Technické údaje Typ ATH Cross
Při montáži nad úrovní podlahy
2.2 Vybalení stroje Sejměte horn
2.4 Umístění Stroj byste měli p
2.7 Pneumatické připojení Na vš
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
Kvalita betonu: C20/25 Doba tvrdnut
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
4. Hydraulický olej a. Naplňte hy
7. Upevnění pomocí bezpečnostn
9. Instalace koncových spínačů
3.0 PROVOZ 3.1 Provozní pokyn ® C
4.0 ÚDRŽBA Za účelem zajištěn
4.3 Upozornění Na stroji je nezby
Problémy při spouštění Zkontro
4.7 Likvidace • Odstraňte přív
6.0 PŘÍLOHA 6.1 Schéma pneumatic
6.3 Schéma hydraulického zapojen
7.1 Rozsah záruky na výrobek •
8.1 Protokol o umístění a před
8.3 Vizuální kontrola (povolanou
Vizuální kontrola (povolanou odbo
Vizuální kontrola (povolanou odbo
9.0 POZNÁMKY ® Copyright ATH-Hein
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Índice 1.0 INTRODUCCIÓN .........
1.2 Descripción ® Copyright ATH-H
1.3 Manejo 1. Interruptor principal
FUNCIONAMIENTO Indicaciones de segu
1.4 Datos técnicos Tipo ATH Cross
Para montaje en superficie ATH-Cros
2.2 Desembalaje de la máquina Reti
2.4 Ubicación La máquina deberá
2.7 Conexión neumática En todo eq
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
Calidad del hormigón: C20/25 Tiemp
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
4. Aceite hidráulico a. Llene acei
7. Fijación con anclaje de segurid
9. Instalación de interruptores de
3.2 Indicaciones básicas El manejo
Requisito mínimo para máquina de
4.5 Búsqueda de fallos/Visualizaci
4.6 Guías de mantenimiento y servi
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
6.2 Esquema de conexiones eléctric
7.0 TARJETA DE GARANTÍA Dirección
8.0 LIBRO DE INSPECCIÓN Este libro
8.2 Plan de inspección Inspección
Inspección visual (especialista au
Inspección visual (especialista au
Inspección visual (especialista au
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Inhoud 1.0 INLEIDING ..............
1.2 Omschrijving ® copyright ATH-H
1.3 Bediening 1. Afsluitbare hoofds
GEBRUIK Veiligheidsinstructies ® c
1.4 Technische gegevens Type ATH Cr
Bij montage van de ATH-Cross Lift 5
2.2 De machine uitpakken Verwijder
2.4 Opstellocatie De machine mag ni
2.7 Pneumatische aansluiting Bij al
® copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K
Betonkwaliteit: C20/25 Uithardingst
® copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K
4. Hydraulische olie a. Vul de hydr
7. Bevestiging met een veiligheidsv
9. Installatie van de eindschakelaa
3.0 GEBRUIK 3.1 Gebruikersinstructi
4.0 ONDERHOUD Om de machine veilig
4.3 Aanwijzingen De machine moet, o
Problemen bij neerlaten. Beveiligin
4.7 Afvoeren • Ontkoppel de persl
6.0 BIJLAGE 6.1 Pneumatisch schakel
6.3 Hydraulisch schakelschema 1 Hoo
7.1 Omvang van de productgarantie
8.1 Opstellings- en overdrachtsrapp
8.3 Visuele inspectie (door geautor
Visuele inspectie (door geautorisee
Visuele inspectie (door geautorisee
9.0 NOTITIES ® copyright ATH-Heinl
® copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Spis treści 1.0 WPROWADZENIE .....
1.2 Opis ® Prawa autorskie ATH-Hei
1.3 Obsługa 1. Zamykany wyłączni
PRACA Wskazówki bezpieczeństwa ®
1.5 Zwymiarowany rysunek Konstrukcj
2.0 INSTALACJA Maszyna musi być za
• 1 x pakiet z akcesoriami, rampa
Obszar bezpieczeństwa Min. 1 m Dop
INSTALACJA Fundament ® Prawa autor
® Prawa autorskie ATH-Heinl GmbH &
Podłoża, które nie spełniające
3. Przyłącze pneumatyczne a. Zamo
Podnośnik progowy - podnoszenie sw
8. Ustawianie pomostu podnoszącego
2.10 Prace końcowe Przed uruchomie
3.2 Podstawowe informacje Maszynę
Minimalne wymaganie dotyczące masz
4.5 Wyszukiwanie błędów / Sygnal
4.6 Instrukcje dotyczące konserwac
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
6.2 Schemat obwodu elektrycznego QF
7.0 KARTA GWARANCYJNA Adres dealera
8.0 DZIENNIK BADAŃ Niniejszy dzien
8.2 Harmonogram kontroli Kontroli 1
Kontrola wzrokowa (upoważniona oso
Kontrola wzrokowa (upoważniona oso
Kontrola wzrokowa (upoważniona oso
® Prawa autorskie ATH-Heinl GmbH &
® Prawa autorskie ATH-Heinl GmbH &
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Obsah 1.0 ÚVOD ...................
1.2 Opis ® Copyright ATH-Heinl Gmb
1.3 Obsluha 1. Uzamykateľný hlavn
PREVÁDZKA Bezpečnostné pokyny ®
1.5 Rozmerový výkres Pri montáž
2.0 INŠTALÁCIA Stroj musí v súl
• 1 x balík s príslušenstvom,
Bezpečnostná oblasť Min. 1 m Pr
INŠTALÁCIA Podklad ® Copyright A
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
Podlahy, ktoré nespĺňajú požia
3. Pneumatické pripojenie a. Pneum
Voľný zdvih prízdvihu kolies 1.
8. Nastavenie zdvíhacej plošiny a
2.10 Záverečné práce Pred uvede
3.2 Zásadné upozornenia Stroj sm
Zariadenie stlačeného vzduchu Min
4.5 Hľadanie chýb/indikácia chyb
4.6 Návody na údržbu a servisné
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
6.2 Schéma elektrického zapojenia
7.0 ZÁRUČNÁ KARTA Adresa odborn
8.0 KONTROLNÝ DENNÍK Tento kontro
8.2 Harmonogram kontrol Kontrol 1 2
Zraková kontrola (povolanou odborn
Zraková kontrola (povolanou odborn
Zraková kontrola (povolanou odborn
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Laden...
Laden...
LinkedIn
Facebook
Instagram
Youtube
Email
Twitter
Pinterest