3. Raccordement pneumatique a. Mettez en place le(s) tuyau(x) hydraulique(s) de la manière illustrée ci-dessous. P1 = Ciseau auxiliaire levage principal P2 = Ciseau principal levage principal A-2 = Vérin secondaire levage auxiliaire AV1 = Déverrouillage du levage auxiliaire AV2 = Déverrouillage du levage principal AV3 = Vanne d'accélération de l'abaissement ® Droit d'auteur ATH-Heinl GmbH & CO.KG, Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques / version : 2022-04 Fabricant du produit ATH-Heinl GmbH & CO.KG - 25 -
4. Huile hydraulique a. Versez de l'huile hydraulique jusqu'au repère de la jauge 5. Raccordement électrique a. Les fins de course du pont élévateur sont seulement reliées à cette étape. Veuillez ne pas les installer avant le point 11. Il convient de respecter ici les dispositions générales et locales. C'est pourquoi cette opération ne doit être effectuée que par une personne qualifiée et autorisée localement. Veillez, pour cela, à l'alimentation nécessaire (voir caractéristiques techniques). 6. Purge du circuit hydraulique Important ! ! ! Avant de mettre en service l'installation ou lors du premier fonctionnement avec de l'huile, il convient de veiller aux points suivants pour un fonctionnement optimal, sans dysfonctionnement et quasiment exempt d'air. - Utilisez l'huile hydraulique prescrite (HLP 46 avec additifs) - Raccordez et serrez toutes les conduites hydrauliques conformément au schéma hydraulique ou selon la désignation des conduites ! ! ! - Une quantité minimale d'huile de 20 litres est nécessaire ! ! ! Attention lors du premier remplissage ! ! ! Rails du levage principal 1. Tous robinets fermés ! ! ! 2. Sélecteur sur ciseau principal ! ! ! 3. Ouvrez le raccord du vérin principal (tuyau A, plan A-2) ! ! ! 4. Appuyez avec précaution sur le bouton Lever et prêtez une attention particulière jusqu'à ce que l'huile hydraulique sorte du raccord A ! ! ! 5. Fermez le raccord dès que l’air s’est échappé de la conduite et que l’huile hydraulique s'écoule ! ! ! 6. Déplacez le ciseau principal vers le haut et laissez-le en position de fin de course 7. Ouvrez le robinet B ! ! ! 8. Ouvrez la vis de purge du vérin principal ! ! ! 9. Appuyez précautionneusement sur le bouton Lever (si nécessaire utilisez le bouton auxiliaire de pontage de la cellule photoélectrique) en prêtant une attention particulière jusqu'à ce que l'huile hydraulique sorte de la vis de purge du vérin hydraulique A ! ! ! 10. Fermez le raccord dès que l’air s’est échappé de la vis de purge du vérin hydraulique et que l’huile hydraulique s'écoule ! ! ! 11. Appuyez précautionneusement sur le bouton Lever jusqu'à ce que la totalité du pont élévateur soit en position haute. Attention au niveau d'huile. 12. Fermez le robinet B ! ! ! 13. Abaissez totalement le pont élévateur ! ! ! 14. Il est possible de démarrer avec le robinet en plaçant les rails du levage principal au même niveau. ® Droit d'auteur ATH-Heinl GmbH & CO.KG, Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques / version : 2022-04 Fabricant du produit ATH-Heinl GmbH & CO.KG - 26 -
Deutsch English Polskie Français
Inhalt 1.0 EINLEITUNG .............
1.2 Beschreibung ® Urheberrecht AT
1.3 Bedienung 1. Abschließbarer Ha
BETRIEB Sicherheitshinweise ® Urhe
1.4 Technische Daten Typ ATH Cross
Bei Überflur-Montage ATH-Cross Lif
2.0 INSTALLATION Die Maschine muss
Falls etwas im Lieferumfang vermiss
Sicherheitsbereich Min. 1 m Zuläss
Montagen von Maschinen müssen durc
® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO
Durch Böden, welche die Anforderun
3. Pneumatischer Anschluss a. Pneum
Radfreiheber Frei-Hub 1. Alle Hähn
8. Einstellung der Hebebühne a. He
2.10 Abschlussarbeiten Prüfen Sie
3.2 Grundsätzliche Hinweise Mit de
Druckluftanlage Mindestanforderung:
4.5 Fehlersuche / Fehleranzeige und
4.6 Wartungs- und Serviceanleitunge
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
6.2 Elektrik-Schaltplan QF: Hauptsc
7.0 GARANTIEKARTE Fachhändler Ansc
8.0 PRÜFBUCH Dieses Prüfbuch (ink
8.2 Prüfplan Prüfung 1 2 3 4 5 6
Sichtprüfung (Befugte Sachkundige
Sichtprüfung (Befugte Sachkundige
Sichtprüfung (Befugte Sachkundige
® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Contents 1.0 INTRODUCTION .........
1.2 Description ® Copyright ATH-He
1.3 Operation 1. Lockable main swit
OPERATION Safety instructions ® Co
1.4 Technical Data Model ATH Cross
ATH Cross Lift 50 elevated installa
2.2 Unpacking the machine Remove th
2.4 Location The machine should be
2.7 Pneumatic Connection For all pn
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K
Concrete quality: C20/25 Concrete c
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K
4. Hydraulic oil a. Fill hydraulic
7. Fixing with safety anchor: ® Co
9. Limit switch installation a. Rai
3.0 OPERATION 3.1 Operating Instruc
2.4 Umístění Stroj byste měli p
2.7 Pneumatické připojení Na vš
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
Kvalita betonu: C20/25 Doba tvrdnut
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
4. Hydraulický olej a. Naplňte hy
7. Upevnění pomocí bezpečnostn
9. Instalace koncových spínačů
3.0 PROVOZ 3.1 Provozní pokyn ® C
4.0 ÚDRŽBA Za účelem zajištěn
4.3 Upozornění Na stroji je nezby
Problémy při spouštění Zkontro
4.7 Likvidace • Odstraňte přív
6.0 PŘÍLOHA 6.1 Schéma pneumatic
6.3 Schéma hydraulického zapojen
7.1 Rozsah záruky na výrobek •
8.1 Protokol o umístění a před
8.3 Vizuální kontrola (povolanou
Vizuální kontrola (povolanou odbo
Vizuální kontrola (povolanou odbo
9.0 POZNÁMKY ® Copyright ATH-Hein
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Índice 1.0 INTRODUCCIÓN .........
1.2 Descripción ® Copyright ATH-H
1.3 Manejo 1. Interruptor principal
FUNCIONAMIENTO Indicaciones de segu
1.4 Datos técnicos Tipo ATH Cross
Para montaje en superficie ATH-Cros
2.2 Desembalaje de la máquina Reti
2.4 Ubicación La máquina deberá
2.7 Conexión neumática En todo eq
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
Calidad del hormigón: C20/25 Tiemp
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
4. Aceite hidráulico a. Llene acei
7. Fijación con anclaje de segurid
9. Instalación de interruptores de
3.2 Indicaciones básicas El manejo
Requisito mínimo para máquina de
4.5 Búsqueda de fallos/Visualizaci
4.6 Guías de mantenimiento y servi
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
6.2 Esquema de conexiones eléctric
7.0 TARJETA DE GARANTÍA Dirección
8.0 LIBRO DE INSPECCIÓN Este libro
8.2 Plan de inspección Inspección
Inspección visual (especialista au
Inspección visual (especialista au
Inspección visual (especialista au
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Inhoud 1.0 INLEIDING ..............
1.2 Omschrijving ® copyright ATH-H
1.3 Bediening 1. Afsluitbare hoofds
GEBRUIK Veiligheidsinstructies ® c
1.4 Technische gegevens Type ATH Cr
Bij montage van de ATH-Cross Lift 5
2.2 De machine uitpakken Verwijder
2.4 Opstellocatie De machine mag ni
2.7 Pneumatische aansluiting Bij al
® copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K
Betonkwaliteit: C20/25 Uithardingst
® copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K
4. Hydraulische olie a. Vul de hydr
7. Bevestiging met een veiligheidsv
9. Installatie van de eindschakelaa
3.0 GEBRUIK 3.1 Gebruikersinstructi
4.0 ONDERHOUD Om de machine veilig
4.3 Aanwijzingen De machine moet, o
Problemen bij neerlaten. Beveiligin
4.7 Afvoeren • Ontkoppel de persl
6.0 BIJLAGE 6.1 Pneumatisch schakel
6.3 Hydraulisch schakelschema 1 Hoo
7.1 Omvang van de productgarantie
8.1 Opstellings- en overdrachtsrapp
8.3 Visuele inspectie (door geautor
Visuele inspectie (door geautorisee
Visuele inspectie (door geautorisee
9.0 NOTITIES ® copyright ATH-Heinl
® copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Spis treści 1.0 WPROWADZENIE .....
1.2 Opis ® Prawa autorskie ATH-Hei
1.3 Obsługa 1. Zamykany wyłączni
PRACA Wskazówki bezpieczeństwa ®
1.5 Zwymiarowany rysunek Konstrukcj
2.0 INSTALACJA Maszyna musi być za
• 1 x pakiet z akcesoriami, rampa
Obszar bezpieczeństwa Min. 1 m Dop
INSTALACJA Fundament ® Prawa autor
® Prawa autorskie ATH-Heinl GmbH &
Podłoża, które nie spełniające
3. Przyłącze pneumatyczne a. Zamo
Podnośnik progowy - podnoszenie sw
8. Ustawianie pomostu podnoszącego
2.10 Prace końcowe Przed uruchomie
3.2 Podstawowe informacje Maszynę
Minimalne wymaganie dotyczące masz
4.5 Wyszukiwanie błędów / Sygnal
4.6 Instrukcje dotyczące konserwac
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
6.2 Schemat obwodu elektrycznego QF
7.0 KARTA GWARANCYJNA Adres dealera
8.0 DZIENNIK BADAŃ Niniejszy dzien
8.2 Harmonogram kontroli Kontroli 1
Kontrola wzrokowa (upoważniona oso
Kontrola wzrokowa (upoważniona oso
Kontrola wzrokowa (upoważniona oso
® Prawa autorskie ATH-Heinl GmbH &
® Prawa autorskie ATH-Heinl GmbH &
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Obsah 1.0 ÚVOD ...................
1.2 Opis ® Copyright ATH-Heinl Gmb
1.3 Obsluha 1. Uzamykateľný hlavn
PREVÁDZKA Bezpečnostné pokyny ®
1.5 Rozmerový výkres Pri montáž
2.0 INŠTALÁCIA Stroj musí v súl
• 1 x balík s príslušenstvom,
Bezpečnostná oblasť Min. 1 m Pr
INŠTALÁCIA Podklad ® Copyright A
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
Podlahy, ktoré nespĺňajú požia
3. Pneumatické pripojenie a. Pneum
Voľný zdvih prízdvihu kolies 1.
8. Nastavenie zdvíhacej plošiny a
2.10 Záverečné práce Pred uvede
3.2 Zásadné upozornenia Stroj sm
Zariadenie stlačeného vzduchu Min
4.5 Hľadanie chýb/indikácia chyb
4.6 Návody na údržbu a servisné
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
6.2 Schéma elektrického zapojenia
7.0 ZÁRUČNÁ KARTA Adresa odborn
8.0 KONTROLNÝ DENNÍK Tento kontro
8.2 Harmonogram kontrol Kontrol 1 2
Zraková kontrola (povolanou odborn
Zraková kontrola (povolanou odborn
Zraková kontrola (povolanou odborn
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Laden...
Laden...
LinkedIn
Facebook
Instagram
Youtube
Email
Twitter
Pinterest