1. Rampe d'accès côté non opérationnel Levage principal 2. Rampe d'accès côté opérationnel Levage principal Ceux-ci sont déplacés vers le haut à l’aide du système interne de levage à ciseaux (6) et du vérin de levage hydraulique (7) 3. Levage auxiliaire Celui-ci permet un levage supplémentaire du véhicule sur le seuil. 4. Châssis Celui-ci sert d'assise à l'installation de levage. 5. Élévateur auxiliaire sur essieu (option) Celui-ci permet un levage supplémentaire du véhicule par l'essieu ou le châssis. 6. Système de levage à ciseaux 7. Vérins hydrauliques de levage 8. Plaques de recouvrement Permettent l'utilisation de plateaux optionnels de mesure d'essieu 9. Coffret électrique Contient la commande électrique complète. Tous les boutons sont protégés par une bague frontale servant à prévenir tout actionnement involontaire. En outre, tous les mouvements sont immédiatement interrompus lorsque l'on relâche le bouton (commande type homme mort). Avec bloc hydraulique Pour ce faire, l'huile hydraulique du réservoir est refoulée vers les vérins par une pompe à engrenage entraînée par le moteur. L'huile retourne au réservoir en passant par une soupape d'abaissement. 10. Crans de sûreté sur le levage principal et le levage auxiliaire sans roue Ce dispositif empêche le pont de descendre de plus de 100 mm en cas de défaut quelconque. Les électrovannes déverrouillent l'équipement chaque fois qu'un abaissement est effectué. 11. Barrière photoélectrique Garantit le synchronisme sûr des deux ciseaux ® Droit d'auteur ATH-Heinl GmbH & CO.KG, Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques / version : 2022-04 Fabricant du produit ATH-Heinl GmbH & CO.KG - 5 -
1.3 Utilisation 1. Interrupteur principal verrouillable avec fonction d'arrêt d'urgence pour mettre en marche et arrêter le pont élévateur et pour empêcher que le pont élévateur ne soit utilisé par des personnes non autorisées. 2. L'avertisseur émet un signal acoustique et optique dès que l'arrêt CE est atteint 3. Sélecteur Choix entre deux variantes d'entraînement 4. Bouton Lever pour élever le pont élévateur 5. Bouton Parking Pour placer le pont élévateur dans les crans de sûreté. En fonction du réglage du sélecteur, le levage principal ou le levage auxiliaire sans roue est activé. 6. Bouton Abaisser Après avoir appuyé sur le bouton pendant environ 1 à 2 secondes, les crans de sûreté sont déverrouillés puis abaissés. Un signal acoustique retentit également lorsque l'arrêt CE est atteint. 7. Interrupteur de réglage ou de travail Position : WORK indique que le pont élévateur est en mode de fonctionnement normal Position : ADJ indique que le pont élévateur est en mode réglage 8. Interrupteur de barrière photoélectrique Pontage de la barrière photoélectrique pour les opérations de réglage et d'installation ® Droit d'auteur ATH-Heinl GmbH & CO.KG, Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques / version : 2022-04 Fabricant du produit ATH-Heinl GmbH & CO.KG - 6 -
Deutsch English Polskie Français
Inhalt 1.0 EINLEITUNG .............
1.2 Beschreibung ® Urheberrecht AT
1.3 Bedienung 1. Abschließbarer Ha
BETRIEB Sicherheitshinweise ® Urhe
1.4 Technische Daten Typ ATH Cross
Bei Überflur-Montage ATH-Cross Lif
2.0 INSTALLATION Die Maschine muss
Falls etwas im Lieferumfang vermiss
Sicherheitsbereich Min. 1 m Zuläss
Montagen von Maschinen müssen durc
® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO
Durch Böden, welche die Anforderun
3. Pneumatischer Anschluss a. Pneum
Radfreiheber Frei-Hub 1. Alle Hähn
8. Einstellung der Hebebühne a. He
2.10 Abschlussarbeiten Prüfen Sie
3.2 Grundsätzliche Hinweise Mit de
Druckluftanlage Mindestanforderung:
4.5 Fehlersuche / Fehleranzeige und
4.6 Wartungs- und Serviceanleitunge
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
6.2 Elektrik-Schaltplan QF: Hauptsc
7.0 GARANTIEKARTE Fachhändler Ansc
8.0 PRÜFBUCH Dieses Prüfbuch (ink
8.2 Prüfplan Prüfung 1 2 3 4 5 6
Sichtprüfung (Befugte Sachkundige
Sichtprüfung (Befugte Sachkundige
Sichtprüfung (Befugte Sachkundige
® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & CO
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Contents 1.0 INTRODUCTION .........
1.2 Description ® Copyright ATH-He
1.3 Operation 1. Lockable main swit
OPERATION Safety instructions ® Co
1.4 Technical Data Model ATH Cross
ATH Cross Lift 50 elevated installa
9.0 NOTICES ® Droit d'auteur ATH-H
® Droit d'auteur ATH-Heinl GmbH &
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Obsah 1.0 ÚVOD ...................
1.2 Popis ® Copyright ATH-Heinl Gm
1.3 Obsluha 1. Uzamykatelný hlavn
PROVOZ Bezpečnostní upozornění
1.4 Technické údaje Typ ATH Cross
Při montáži nad úrovní podlahy
2.2 Vybalení stroje Sejměte horn
2.4 Umístění Stroj byste měli p
2.7 Pneumatické připojení Na vš
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
Kvalita betonu: C20/25 Doba tvrdnut
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
4. Hydraulický olej a. Naplňte hy
7. Upevnění pomocí bezpečnostn
9. Instalace koncových spínačů
3.0 PROVOZ 3.1 Provozní pokyn ® C
4.0 ÚDRŽBA Za účelem zajištěn
4.3 Upozornění Na stroji je nezby
Problémy při spouštění Zkontro
4.7 Likvidace • Odstraňte přív
6.0 PŘÍLOHA 6.1 Schéma pneumatic
6.3 Schéma hydraulického zapojen
7.1 Rozsah záruky na výrobek •
8.1 Protokol o umístění a před
8.3 Vizuální kontrola (povolanou
Vizuální kontrola (povolanou odbo
Vizuální kontrola (povolanou odbo
9.0 POZNÁMKY ® Copyright ATH-Hein
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Índice 1.0 INTRODUCCIÓN .........
1.2 Descripción ® Copyright ATH-H
1.3 Manejo 1. Interruptor principal
FUNCIONAMIENTO Indicaciones de segu
1.4 Datos técnicos Tipo ATH Cross
Para montaje en superficie ATH-Cros
2.2 Desembalaje de la máquina Reti
2.4 Ubicación La máquina deberá
2.7 Conexión neumática En todo eq
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
Calidad del hormigón: C20/25 Tiemp
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
4. Aceite hidráulico a. Llene acei
7. Fijación con anclaje de segurid
9. Instalación de interruptores de
3.2 Indicaciones básicas El manejo
Requisito mínimo para máquina de
4.5 Búsqueda de fallos/Visualizaci
4.6 Guías de mantenimiento y servi
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
6.2 Esquema de conexiones eléctric
7.0 TARJETA DE GARANTÍA Dirección
8.0 LIBRO DE INSPECCIÓN Este libro
8.2 Plan de inspección Inspección
Inspección visual (especialista au
Inspección visual (especialista au
Inspección visual (especialista au
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Inhoud 1.0 INLEIDING ..............
1.2 Omschrijving ® copyright ATH-H
1.3 Bediening 1. Afsluitbare hoofds
GEBRUIK Veiligheidsinstructies ® c
1.4 Technische gegevens Type ATH Cr
Bij montage van de ATH-Cross Lift 5
2.2 De machine uitpakken Verwijder
2.4 Opstellocatie De machine mag ni
2.7 Pneumatische aansluiting Bij al
® copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K
Betonkwaliteit: C20/25 Uithardingst
® copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K
4. Hydraulische olie a. Vul de hydr
7. Bevestiging met een veiligheidsv
9. Installatie van de eindschakelaa
3.0 GEBRUIK 3.1 Gebruikersinstructi
4.0 ONDERHOUD Om de machine veilig
4.3 Aanwijzingen De machine moet, o
Problemen bij neerlaten. Beveiligin
4.7 Afvoeren • Ontkoppel de persl
6.0 BIJLAGE 6.1 Pneumatisch schakel
6.3 Hydraulisch schakelschema 1 Hoo
7.1 Omvang van de productgarantie
8.1 Opstellings- en overdrachtsrapp
8.3 Visuele inspectie (door geautor
Visuele inspectie (door geautorisee
Visuele inspectie (door geautorisee
9.0 NOTITIES ® copyright ATH-Heinl
® copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Spis treści 1.0 WPROWADZENIE .....
1.2 Opis ® Prawa autorskie ATH-Hei
1.3 Obsługa 1. Zamykany wyłączni
PRACA Wskazówki bezpieczeństwa ®
1.5 Zwymiarowany rysunek Konstrukcj
2.0 INSTALACJA Maszyna musi być za
• 1 x pakiet z akcesoriami, rampa
Obszar bezpieczeństwa Min. 1 m Dop
INSTALACJA Fundament ® Prawa autor
® Prawa autorskie ATH-Heinl GmbH &
Podłoża, które nie spełniające
3. Przyłącze pneumatyczne a. Zamo
Podnośnik progowy - podnoszenie sw
8. Ustawianie pomostu podnoszącego
2.10 Prace końcowe Przed uruchomie
3.2 Podstawowe informacje Maszynę
Minimalne wymaganie dotyczące masz
4.5 Wyszukiwanie błędów / Sygnal
4.6 Instrukcje dotyczące konserwac
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
6.2 Schemat obwodu elektrycznego QF
7.0 KARTA GWARANCYJNA Adres dealera
8.0 DZIENNIK BADAŃ Niniejszy dzien
8.2 Harmonogram kontroli Kontroli 1
Kontrola wzrokowa (upoważniona oso
Kontrola wzrokowa (upoważniona oso
Kontrola wzrokowa (upoważniona oso
® Prawa autorskie ATH-Heinl GmbH &
® Prawa autorskie ATH-Heinl GmbH &
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Obsah 1.0 ÚVOD ...................
1.2 Opis ® Copyright ATH-Heinl Gmb
1.3 Obsluha 1. Uzamykateľný hlavn
PREVÁDZKA Bezpečnostné pokyny ®
1.5 Rozmerový výkres Pri montáž
2.0 INŠTALÁCIA Stroj musí v súl
• 1 x balík s príslušenstvom,
Bezpečnostná oblasť Min. 1 m Pr
INŠTALÁCIA Podklad ® Copyright A
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
Podlahy, ktoré nespĺňajú požia
3. Pneumatické pripojenie a. Pneum
Voľný zdvih prízdvihu kolies 1.
8. Nastavenie zdvíhacej plošiny a
2.10 Záverečné práce Pred uvede
3.2 Zásadné upozornenia Stroj sm
Zariadenie stlačeného vzduchu Min
4.5 Hľadanie chýb/indikácia chyb
4.6 Návody na údržbu a servisné
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
6.2 Schéma elektrického zapojenia
7.0 ZÁRUČNÁ KARTA Adresa odborn
8.0 KONTROLNÝ DENNÍK Tento kontro
8.2 Harmonogram kontrol Kontrol 1 2
Zraková kontrola (povolanou odborn
Zraková kontrola (povolanou odborn
Zraková kontrola (povolanou odborn
www.ath-heinl.de ATH-Heinl GmbH & C
Laden...
Laden...
LinkedIn
Facebook
Instagram
Youtube
Email
Twitter
Pinterest