Aufrufe
vor 4 Jahren

ATH-Heinl Bedienungsanleitung Cross Lift 50

  • Text
  • Montage
  • Kontrollieren
  • Zustand
  • Maschine
  • Produkthersteller
  • Druckfehler
  • Rechte
  • Urheberrecht
  • Technische
  • Vorbehalten
ATH-Heinl Bedienungsanleitung Cross Lift 50 Deutsch: Die ATH Cross Lift 50 ist eine Auffahrscheren-Hebebühne für PKWs und Kleintransporter mit einer Tragfähigkeit von bis zu 5 Tonnen. Sie zeichnet sich durch ihre platzsparende Bauweise und einfache Bedienung aus. Das Handbuch enthält wichtige Informationen zur Installation, Wartung und Bedienung der Hebebühne. Englisch: The ATH Cross Lift 50 is a drive-on scissor lift for cars and vans with a lifting capacity of up to 5 tons. It is characterized by its space-saving design and easy operation. The manual contains important information on the installation, maintenance, and operation of the lift. Französisch: Le ATH Cross Lift 50 est un élévateur à ciseaux à entraînement pour voitures et fourgonnettes avec une capacité de levage allant jusqu'à 5 tonnes. Il se distingue par son design peu encombrant et son utilisation facile. Le manuel contient des informations importantes sur l'installation, la maintenance et l'utilisation de l'élévateur. Polnisch: ATH Cross Lift 50 to podnośnik nożycowy do jazdy na samochodzie i busie o nośności do 5 ton. Charakteryzuje się oszczędnością miejsca i łatwością obsługi. Podręcznik zawiera ważne informacje na temat instalacji, konserwacji i obsługi podnośnika.

ATH-Heinl Bedienungsanleitung Cross Lift

Select your languageGermansiehe Seite 2Polishpatrz strona 290Finnishkatso Sivu 574Englishsee page 74Czechviz stránka 358Swedishse Sida 645FrenchVoir Page 145DutchZie Pagina 430GreekβλέπεΣελίδα 715SpanishVéase Página 217SlovakPozri Stránka 502Ukrainianдив.сторінка 790Platform scissor liftATH Cross Lift 50From serial number: G876371200864ATH-Heinl GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.comRelease date: 13.02.2025 | Errors and omissions excepted. Sale only through ATH distributors

  • Seite 2 und 3: BedienungsanleitungAuffahrscheren-H
  • Seite 4 und 5: 5 EG- EU Konformitätserklärung...
  • Seite 6 und 7: Beschreibung der WarnhinweiseGefahr
  • Seite 8 und 9: AbdeckungenErmöglichen eine Verwen
  • Seite 10 und 11: ManometerSteuerventileSenkventilNot
  • Seite 12 und 13: Typ ATH Cross Lift 50U/min 1375Vorg
  • Seite 14 und 15: Bei Überflurmontage der ATH Cross
  • Seite 16 und 17: 2 INSTALLATIONDie Maschine muss dur
  • Seite 18 und 19: ■1x Paket mit Zubehör, Rampen un
  • Seite 20 und 21: 2.6 Elektrischer AnschlussAchtungHi
  • Seite 22 und 23: Der Fundamentplan, den Sie im Ansch
  • Seite 24 und 25: Detail DBP2Section C-CAAP1BSection
  • Seite 26 und 27: Bohrbild ATH Cross Lift 50992 60070
  • Seite 28 und 29: 4. Pneumatischer AnschlussBringen S
  • Seite 30 und 31: 7. Einstellung der Hebebühnea) Heb
  • Seite 32 und 33: 21EndschalterCE-Stoppc) Die Positio
  • Seite 34 und 35: e) Die Hebebühne hebt sich bis zum
  • Seite 36 und 37: 3 BETRIEB3.1 BetriebsanweisungFirma
  • Seite 38 und 39: Senken der Hebebühne■■■■
  • Seite 40 und 41: 3.Betätigen Sie die Not-HandpumpeS
  • Seite 42 und 43: 214. Öffnen Sie den Schlauchanschl
  • Seite 44 und 45: 4. Drücken Sie den Taster Heben, u
  • Seite 46 und 47: 4 WARTUNGUm einen sicheren Betrieb
  • Seite 48 und 49: 4.2 Sicherheitsbestimmungen für Ö
  • Seite 50 und 51: 4.4 Fehlersuche bzw. Fehleranzeige
  • Seite 52 und 53:

    Symptome Ursache LösungUngewöhnli

  • Seite 54 und 55:

    3. Entfernen Sie vorsichtig die Öl

  • Seite 56 und 57:

    6 ANHANG6.1 Pneumatikschaltplan12 3

  • Seite 58 und 59:

    QF Hauptschalter M MotorST Thermore

  • Seite 60 und 61:

    15 Motor 16 Pumpe17 Öl-Filter 18 N

  • Seite 62 und 63:

    7.1 Umfang der ProduktgarantieFünf

  • Seite 64 und 65:

    8.1 Aufstellungs- und Übergabeprot

  • Seite 66 und 67:

    Prüfung 1 2 3 4 5 6DatumZustand /

  • Seite 68 und 69:

    Sichtprüfung (Befugte sachkundige

  • Seite 70 und 71:

    Sichtprüfung (Befugte sachkundige

  • Seite 72 und 73:

    Sichtprüfung (Befugte sachkundige

  • Seite 74 und 75:

    User ManualPlatform scissor liftATH

  • Seite 76 und 77:

    5 EC- EU Declaration of Conformity.

  • Seite 78 und 79:

    Description of the warningsDangerFa

  • Seite 80 und 81:

    CoversEnable the use of optional wh

  • Seite 82 und 83:

    Emergency hand pump1.4 Safety instr

  • Seite 84 und 85:

    Type ATH Cross Lift 50rpm 1375Upstr

  • Seite 86 und 87:

    For above-floor installation of the

  • Seite 88 und 89:

    2 INSTALLATIONThe machine must be i

  • Seite 90 und 91:

    ■1x package with accessories, ram

  • Seite 92 und 93:

    2.6 Electrical connectionAttentionT

  • Seite 94 und 95:

    P2AAP1Section A-AThe foundation pla

  • Seite 96 und 97:

    Detail DBP2Section C-CAAP1BSection

  • Seite 98 und 99:

    2.9.2 AssemblyAssembly instructions

  • Seite 100 und 101:

    7. Adjustment of the lifting platfo

  • Seite 102 und 103:

    b) Fit the limit switch to the brac

  • Seite 104 und 105:

    312c)Press the Lift button button a

  • Seite 106 und 107:

    Check with load■■■Carry out t

  • Seite 108 und 109:

    3.2 Functionality and useNoteObserv

  • Seite 110 und 111:

    Lowering platforms manually41321. L

  • Seite 112 und 113:

    P2P1A-2B-2B-1A-1Main scissorsB-2 Ma

  • Seite 114 und 115:

    7.Press both the button for bypassi

  • Seite 116 und 117:

    3. Tighten the screw again after th

  • Seite 118 und 119:

    Floor anchorageMinimum requirementI

  • Seite 120 und 121:

    4.3 Maintenance or care planNoteThe

  • Seite 122 und 123:

    Problems during loweringSymptoms Ca

  • Seite 124 und 125:

    1Open the valve to drain the water.

  • Seite 126 und 127:

    5 EC- EU DECLARATION OF CONFORMITYS

  • Seite 128 und 129:

    6.2 Electrical circuit diagram220VF

  • Seite 130 und 131:

    6.3 Hydraulic circuit diagram123 45

  • Seite 132 und 133:

    7 WARRANTY CARDDealer Address:Compa

  • Seite 134 und 135:

    8 TEST BOOKNoteThis test log (inclu

  • Seite 136 und 137:

    8.2 Test planTesting 1 2 3 4 5 6Dat

  • Seite 138 und 139:

    8.3 Inspection reportVisual inspect

  • Seite 140 und 141:

    Visual inspection (authorized exper

  • Seite 142 und 143:

    Visual inspection (authorized exper

  • Seite 144 und 145:

    9 NOTES144

  • Seite 146 und 147:

    CONTENU1 Introduction..............

  • Seite 148 und 149:

    1 INTRODUCTION1.1 Informations gén

  • Seite 150 und 151:

    1.2 Description de la plate-forme11

  • Seite 152 und 153:

    SélecteurChoix entre deux variante

  • Seite 154 und 155:

    Une maintenance et desinspections a

  • Seite 156 und 157:

    1.6 Répartition de la chargeP2P1Q

  • Seite 158 und 159:

    6630580608880608636580636Dimensions

  • Seite 160 und 161:

    2.2 Déballage de la machine■■R

  • Seite 162 und 163:

    Niveau de la mer< 1500mHumidité 50

  • Seite 164 und 165:

    IndiceIl est également possible de

  • Seite 166 und 167:

    P2AAP1Section A-APlan de fondation

  • Seite 168 und 169:

    Detail DBP2Section C-CAAP1BSection

  • Seite 170 und 171:

    2.9.2 AssemblageInstructions de mon

  • Seite 172 und 173:

    7. Réglage de la plate-forme de le

  • Seite 174 und 175:

    b) Installez l'interrupteur de fin

  • Seite 176 und 177:

    312c)Appuyer sur le bouton Liftfin

  • Seite 178 und 179:

    Contrôle avec charge■■■Effec

  • Seite 180 und 181:

    3.2 Fonctionnalité et utilisationI

  • Seite 182 und 183:

    Abaissement manuel des plates-forme

  • Seite 184 und 185:

    P2P1A-2B-2B-1A-1Ciseaux principauxB

  • Seite 186 und 187:

    7.Appuyer à la fois sur le bouton

  • Seite 188 und 189:

    2.Desserrer la vis de purgedu véri

  • Seite 190 und 191:

    Ancrage au solExigences minimalesAn

  • Seite 192 und 193:

    4.3 Plan de maintenance ou d'entret

  • Seite 194 und 195:

    Symptômes Cause SolutionLa plate-f

  • Seite 196 und 197:

    1Ouvrez la vanne pour vidanger l'ea

  • Seite 198 und 199:

    5 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE-UE

  • Seite 200 und 201:

    6.2 Schéma du circuit électrique2

  • Seite 202 und 203:

    6.3 Schéma du circuit hydraulique1

  • Seite 204 und 205:

    7 CARTE DE GARANTIEAdresse du conce

  • Seite 206 und 207:

    8 LIVRE D'ESSAIIndiceCe protocole d

  • Seite 208 und 209:

    8.2 Plan de testTests 1 2 3 4 5 6Da

  • Seite 210 und 211:

    8.3 Rapport d'inspectionInspection

  • Seite 212 und 213:

    Inspection visuelle (expert agréé

  • Seite 214 und 215:

    Inspection visuelle (expert agréé

  • Seite 216 und 217:

    9 NOTES216

  • Seite 218 und 219:

    CONTENIDO1 Introducción...........

  • Seite 220 und 221:

    1 INTRODUCCIÓN1.1 Informaciones ge

  • Seite 222 und 223:

    1.2 Descripción de la plataforma11

  • Seite 224 und 225:

    Conmutador selectorElección entre

  • Seite 226 und 227:

    Para trabajar de forma seguraes nec

  • Seite 228 und 229:

    1.6 Distribución de la cargaP2P1Q

  • Seite 230 und 231:

    6630580608880608636580636Dimensione

  • Seite 232 und 233:

    2.2 Desembalaje de la máquina■

  • Seite 234 und 235:

    Humedad 50% a 40°C - 90% a 20°CZo

  • Seite 236 und 237:

    SugerenciaTambién es posible conta

  • Seite 238 und 239:

    P2AAP1Section A-APlano de cimentaci

  • Seite 240 und 241:

    Detail DBP2Section C-CAAP1BSection

  • Seite 242 und 243:

    2.9.2 MontajeInstrucciones de monta

  • Seite 244 und 245:

    7. Ajuste de la plataforma elevador

  • Seite 246 und 247:

    b) Coloque el interruptor de fin de

  • Seite 248 und 249:

    312c)Pulse el botón de elevación

  • Seite 250 und 251:

    Comprobación con carga■■■Rea

  • Seite 252 und 253:

    3.2 Funcionalidad y usoSugerenciaSi

  • Seite 254 und 255:

    Bajada manual de las plataformas413

  • Seite 256 und 257:

    P2P1A-2B-2B-1A-1Tijeras principales

  • Seite 258 und 259:

    7.Pulse tanto el botón para anular

  • Seite 260 und 261:

    3. Vuelva a apretar el tornillo des

  • Seite 262 und 263:

    Anclaje al sueloRequisitos mínimos

  • Seite 264 und 265:

    4.3 Plan de mantenimiento o cuidado

  • Seite 266 und 267:

    Problemas durante el descensoSínto

  • Seite 268 und 269:

    1Abra la válvula para vaciar el ag

  • Seite 270 und 271:

    5 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE-UE

  • Seite 272 und 273:

    7 Desbloqueo del elevador principal

  • Seite 274 und 275:

    QF Interruptor principal M MotorST

  • Seite 276 und 277:

    15 Motor de descenso 16 Bomba17 Fil

  • Seite 278 und 279:

    7.1 Alcance de la garantía del pro

  • Seite 280 und 281:

    8.1 Protocolo de instalación y tra

  • Seite 282 und 283:

    Pruebas 1 2 3 4 5 6FechaEstado / Co

  • Seite 284 und 285:

    Inspección visual (experto autoriz

  • Seite 286 und 287:

    Inspección visual (experto autoriz

  • Seite 288 und 289:

    Inspección visual (experto autoriz

  • Seite 290 und 291:

    Oryginalna instrukcja obsługiPodno

  • Seite 292 und 293:

    5 Deklaracja zgodności WE-UE......

  • Seite 294 und 295:

    Opis ostrzeżeńNiebezpieczeństwoN

  • Seite 296 und 297:

    OsłonyUmożliwiają korzystanie z

  • Seite 298 und 299:

    ManometrZawory sterująceZawór opu

  • Seite 300 und 301:

    Typ ATH Cross Lift 50silnik3,5 KWob

  • Seite 302 und 303:

    6085802200880608580Do montażu na p

  • Seite 304 und 305:

    2 INSTALACJAPodnośnik musi być za

  • Seite 306 und 307:

    ■1x pakiet z akcesoriami, rampami

  • Seite 308 und 309:

    2.6 Podłączenie elektryczneUwagaN

  • Seite 310 und 311:

    Poniższy plan fundamentów przedst

  • Seite 312 und 313:

    Detail DBP2Section C-CAAP1BSection

  • Seite 314 und 315:

    Wzór wiercenia ATH Cross Lift 5099

  • Seite 316 und 317:

    4. Połączenie pneumatyczneZamocuj

  • Seite 318 und 319:

    d) Jeśli używany jest stół obro

  • Seite 320 und 321:

    d) Przeprowadź test działania wy

  • Seite 322 und 323:

    h) Jeśli konieczne jest wykonanie

  • Seite 324 und 325:

    3 PRACA3.1 Instrukcja obsługiFirma

  • Seite 326 und 327:

    Opuszczanie podnośnika■■■■

  • Seite 328 und 329:

    3.Uruchom awaryjną pompę ręczną

  • Seite 330 und 331:

    214. Otwórz złącze węża (wąż

  • Seite 332 und 333:

    5. Kontynuuj naciskanie przycisku p

  • Seite 334 und 335:

    4 KONSERWACJAAby zapewnić bezpiecz

  • Seite 336 und 337:

    4.2 Przepisy bezpieczeństwa dotycz

  • Seite 338 und 339:

    4.4 Rozwiązywanie problemów lub w

  • Seite 340 und 341:

    Inne problemySymptomy Przyczyna Roz

  • Seite 342 und 343:

    WskazówkaWyczyść zbiornik i filt

  • Seite 344 und 345:

    6 ZAŁĄCZNIK6.1 Schemat obwodu pne

  • Seite 346 und 347:

    6.2 Schemat obwodu elektrycznego220

  • Seite 348 und 349:

    6.3 Schemat układu hydraulicznego1

  • Seite 350 und 351:

    7 KARTA GWARANCYJNAAdres dealera:Fi

  • Seite 352 und 353:

    8 KSIĄŻKA BADAŃWskazówkaNiniejs

  • Seite 354 und 355:

    PROTOKÓŁ POŚWIADCZENIA MONTAŻU

  • Seite 356 und 357:

    Testowanie 1 2 3 4 5 6DataStan / El

  • Seite 358 und 359:

    Uživatelská příručkaPlošinov

  • Seite 360 und 361:

    5 ES- EU prohlášení o shodě....

  • Seite 362 und 363:

    Popis výstrahNebezpečíNedodržen

  • Seite 364 und 365:

    KrytyUmožňují použití voliteln

  • Seite 366 und 367:

    Nouzové ruční čerpadlo1.4 Bezpe

  • Seite 368 und 369:

    Typ ATH Cross Lift 50Pojistka proti

  • Seite 370 und 371:

    Pro nadpodlažní instalaci ATH Cro

  • Seite 372 und 373:

    2 INSTALACEStroj musí být instalo

  • Seite 374 und 375:

    ■1x balení s příslušenstvím,

  • Seite 376 und 377:

    Připojení by mělo být provedeno

  • Seite 378 und 379:

    P2AAP1Section A-AZákladový plán

  • Seite 380 und 381:

    Detail DBP2Section C-CAAP1BSection

  • Seite 382 und 383:

    2.9.2 MontážNávod k montáži1.

  • Seite 384 und 385:

    7. Nastavení zdvihací plošinya)

  • Seite 386 und 387:

    b) Namontujte koncový spínač na

  • Seite 388 und 389:

    312c)Stiskněte tlačítko Zdvih a

  • Seite 390 und 391:

    Kontrola se zátěží■■■Prov

  • Seite 392 und 393:

    3.2 Funkčnost a použitíNápověd

  • Seite 394 und 395:

    Ruční spouštění plošin41321.

  • Seite 396 und 397:

    P2P1A-2B-2B-1A-1Hlavní nůžkyB-2

  • Seite 398 und 399:

    7.Stiskněte obě tlačítka pro ob

  • Seite 400 und 401:

    3. Po úniku zachyceného vzduchu

  • Seite 402 und 403:

    Ukotvení v podlazeMinimální pož

  • Seite 404 und 405:

    4.3 Plán údržby nebo péčeNápo

  • Seite 406 und 407:

    Problémy při spouštěníPřízna

  • Seite 408 und 409:

    1Otevřete ventil a vypusťte vodu.

  • Seite 410 und 411:

    5 ES- EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚSér

  • Seite 412 und 413:

    7 Odblokování hlavního zdvihu 8

  • Seite 414 und 415:

    QF Hlavní vypínač M MotorST Tepe

  • Seite 416 und 417:

    15 Motor pro spouštění 16 Čerpa

  • Seite 418 und 419:

    7.1 Rozsah záruky na výrobekPět

  • Seite 420 und 421:

    8.1 Protokol o instalaci a předán

  • Seite 422 und 423:

    Testování 1 2 3 4 5 6DatumStav /

  • Seite 424 und 425:

    Vizuální kontrola (autorizovaný

  • Seite 426 und 427:

    Vizuální kontrola (autorizovaný

  • Seite 428 und 429:

    Vizuální kontrola (autorizovaný

  • Seite 430 und 431:

    GebruikershandleidingPlatform schaa

  • Seite 432 und 433:

    5 EG-EU-verklaring van overeenstemm

  • Seite 434 und 435:

    Beschrijving van de waarschuwingenG

  • Seite 436 und 437:

    AfdekkingenMaken het gebruik van op

  • Seite 438 und 439:

    ManometerBedieningskleppenDaalventi

  • Seite 440 und 441:

    Type ATH Cross Lift 50tpm 1375Zeker

  • Seite 442 und 443:

    Voor installatie boven de vloer van

  • Seite 444 und 445:

    2 INSTALLATIEDe machine moet worden

  • Seite 446 und 447:

    ■1x pakket met accessoires, oprij

  • Seite 448 und 449:

    2.6 Elektrische aansluitingAttentie

  • Seite 450 und 451:

    Het funderingsplan hieronder toont

  • Seite 452 und 453:

    Detail DBP2Section C-CAAP1BSection

  • Seite 454 und 455:

    Boorpatroon ATH Cross Lift 50992 60

  • Seite 456 und 457:

    4. Pneumatische aansluitingBevestig

  • Seite 458 und 459:

    d) Als een asmeettafel wordt gebrui

  • Seite 460 und 461:

    d) Voer een functietest van de eind

  • Seite 462 und 463:

    h) Als het dan nodig is om fijnafst

  • Seite 464 und 465:

    3 OPERATIE3.1 GebruiksaanwijzingBed

  • Seite 466 und 467:

    De lift laten zakken■■■■■

  • Seite 468 und 469:

    3.Bedien de noodhandpomp om de wiel

  • Seite 470 und 471:

    214. Open de slangaansluiting (slan

  • Seite 472 und 473:

    5. Blijf op de knop Omhoog drukken

  • Seite 474 und 475:

    4 ONDERHOUDVoor een veilige werking

  • Seite 476 und 477:

    4.2 Veiligheidsvoorschriften voor o

  • Seite 478 und 479:

    4.4 Probleemoplossing of foutweerga

  • Seite 480 und 481:

    Symptomen Oorzaak OplossingProduct

  • Seite 482 und 483:

    AanwijzingReinig de tank en het oli

  • Seite 484 und 485:

    6 BIJLAGE6.1 Pneumatisch schema12 3

  • Seite 486 und 487:

    QF Hoofdschakelaar M MotorST Thermi

  • Seite 488 und 489:

    15 Daalmotor 16 Pomp17 Oliefilter 1

  • Seite 490 und 491:

    7.1 Omvang van de productgarantieVi

  • Seite 492 und 493:

    8.1 Installatie- en overdrachtsprot

  • Seite 494 und 495:

    Testen 1 2 3 4 5 6DatumConditie / V

  • Seite 496 und 497:

    Visuele controle (erkende deskundig

  • Seite 498 und 499:

    Visuele controle (erkende deskundig

  • Seite 500 und 501:

    Visuele controle (erkende deskundig

  • Seite 502 und 503:

    Používateľská príručkaPlošin

  • Seite 504 und 505:

    5 ES- EÚ vyhlásenie o zhode......

  • Seite 506 und 507:

    Opis výstrahNebezpečenstvoNedodr

  • Seite 508 und 509:

    KrytyUmožňujú používanie volit

  • Seite 510 und 511:

    TlakomerOvládacie ventilySpúšťa

  • Seite 512 und 513:

    Typ ATH Cross Lift 50Poistka proti

  • Seite 514 und 515:

    Pre nadpodlažnú inštaláciu ATH

  • Seite 516 und 517:

    2 INŠTALÁCIAStroj musí byť nain

  • Seite 518 und 519:

    ■1x balenie s príslušenstvom, r

  • Seite 520 und 521:

    2.6 Elektrické pripojeniePozorJe p

  • Seite 522 und 523:

    P2AAP1Section A-AZákladový plán

  • Seite 524 und 525:

    Detail DBP2Section C-CAAP1BSection

  • Seite 526 und 527:

    2.9.2 MontážNávod na montáž1.

  • Seite 528 und 529:

    7. Nastavenie zdvíhacej plošinya)

  • Seite 530 und 531:

    b) Namontujte koncový spínač na

  • Seite 532 und 533:

    312c)Stlačte tlačidlo Zdvih a sú

  • Seite 534 und 535:

    Kontrola so záťažou■■■Vyko

  • Seite 536 und 537:

    3.2 Funkčnosť a používaniePozn

  • Seite 538 und 539:

    Ručné spúšťanie plošiny41321.

  • Seite 540 und 541:

    P2P1A-2B-2B-1A-1Hlavné nožniceB-2

  • Seite 542 und 543:

    7.Stlačte obidve tlačidlá na ob

  • Seite 544 und 545:

    3. Po úniku zachyteného vzduchu s

  • Seite 546 und 547:

    Kotvenie na podlahuMinimálna poži

  • Seite 548 und 549:

    4.3 Plán údržby alebo starostliv

  • Seite 550 und 551:

    Problémy počas spúšťaniaPrízn

  • Seite 552 und 553:

    Jednotka na údržbu stlačeného v

  • Seite 554 und 555:

    5 ES- EÚ VYHLÁSENIE O ZHODESério

  • Seite 556 und 557:

    7 Odblokovanie hlavného zdvihu 8

  • Seite 558 und 559:

    QF Hlavný vypínač M MotorST Tepe

  • Seite 560 und 561:

    15 Motor na spúšťanie 16 Čerpad

  • Seite 562 und 563:

    7.1 Rozsah záruky na výrobokPäť

  • Seite 564 und 565:

    8.1 Protokol o inštalácii a odovz

  • Seite 566 und 567:

    Testovanie 1 2 3 4 5 6DátumStav /

  • Seite 568 und 569:

    Vizuálna kontrola (autorizovaný o

  • Seite 570 und 571:

    Vizuálna kontrola (autorizovaný o

  • Seite 572 und 573:

    Vizuálna kontrola (autorizovaný o

  • Seite 574 und 575:

    KäyttöohjeetPitkä saksinostinATH

  • Seite 576 und 577:

    5 EY-EU-vaatimustenmukaisuusvakuutu

  • Seite 578 und 579:

    Varoitusten kuvausVaaraNoudattamatt

  • Seite 580 und 581:

    KannetMahdollistavat lisävarusteen

  • Seite 582 und 583:

    Käsikäyttöinen hätäpumppu1.4 T

  • Seite 584 und 585:

    Tyyppi ATH Cross Lift 50rpm 1375Sul

  • Seite 586 und 587:

    Lattian yläpuolelle asennettaessa

  • Seite 588 und 589:

    2 ASENNUSValtuutetun henkilöstön

  • Seite 590 und 591:

    ■1x paketti lisävarusteineen, ra

  • Seite 592 und 593:

    Kytkentä on tehtävä tuotteen muk

  • Seite 594 und 595:

    P2AAP1Section A-ASäätiösuunnitel

  • Seite 596 und 597:

    Detail DBP2Section C-CAAP1BSection

  • Seite 598 und 599:

    2.9.2 KokoonpanoKokoonpano-ohjeet1.

  • Seite 600 und 601:

    7. Nostolavan säätöa) Nosta nost

  • Seite 602 und 603:

    b) Asenna rajakytkin alustan P2 poh

  • Seite 604 und 605:

    312c)Paina nostopainiketta painiket

  • Seite 606 und 607:

    Tarkastus kuorman kanssa■■■Su

  • Seite 608 und 609:

    3.2 Toiminnallisuus ja käyttöVihj

  • Seite 610 und 611:

    Lavojen laskeminen manuaalisesti413

  • Seite 612 und 613:

    Pyörätön tunkkiA-2 Työsylinteri

  • Seite 614 und 615:

    21. Aseta ADJ/WORK-valintakytkin as

  • Seite 616 und 617:

    ■Kaikkien varoitusmerkkien on ain

  • Seite 618 und 619:

    Lattian kiinnitysVähimmäisvaatimu

  • Seite 620 und 621:

    4.3 Ylläpito- tai hoitosuunnitelma

  • Seite 622 und 623:

    Ongelmat laskun aikanaOireet Syy Ra

  • Seite 624 und 625:

    Paineilman huoltoyksikköTyöpainee

  • Seite 626 und 627:

    5 EY-EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTU

  • Seite 628 und 629:

    6.2 Sähköinen piirikaavio220VFU 1

  • Seite 630 und 631:

    6.3 Hydraulinen piirikaavio123 45 5

  • Seite 632 und 633:

    7 TAKUUKORTTIJälleenmyyjän osoite

  • Seite 634 und 635:

    8 TESTIKIRJAVihjeTämä testipöyt

  • Seite 636 und 637:

    8.2 TarkastussuunnitelmaTarkastus 1

  • Seite 638 und 639:

    8.3 TarkastuskertomusSilmämäärä

  • Seite 640 und 641:

    Silmämääräinen tarkastus (valtu

  • Seite 642 und 643:

    Silmämääräinen tarkastus (valtu

  • Seite 644 und 645:

    9 HUOMAUTUKSET644

  • Seite 646 und 647:

    INNEHÅLL1 Introduktion............

  • Seite 648 und 649:

    1 INTRODUKTION1.1 Allmän informati

  • Seite 650 und 651:

    1.2 Beskrivning av plattform1112109

  • Seite 652 und 653:

    Knapp för lyftför att höja lyfte

  • Seite 654 und 655:

    Korrekt underhåll och inspektioner

  • Seite 656 und 657:

    P2Max 2/5 x Q3/2 Lastfördelning1.7

  • Seite 658 und 659:

    Enhetens mått4109051010335 410335E

  • Seite 660 und 661:

    2.2 Uppackning av maskinen■■Avl

  • Seite 662 und 663:

    SäkerhetsområdeNödvändig matarl

  • Seite 664 und 665:

    2.9 MonteringObsDessa anvisningar

  • Seite 666 und 667:

    Detail DBP2Section C-CAAP1BSection

  • Seite 668 und 669:

    Borrmönster ATH Cross Lift 50992 6

  • Seite 670 und 671:

    4. Pneumatisk anslutningAnslut de p

  • Seite 672 und 673:

    e)Lossa de 4 skruvarna på saxarmar

  • Seite 674 und 675:

    d) Utför ett funktionstest av grä

  • Seite 676 und 677:

    Kontroll med last■■■Utför tv

  • Seite 678 und 679:

    3.2 Funktionalitet och användningO

  • Seite 680 und 681:

    Manuell sänkning av plattformar413

  • Seite 682 und 683:

    P2P1A-2B-2B-1A-1Huvud saxB-2 Huvudc

  • Seite 684 und 685:

    7.Tryck på både knappen för för

  • Seite 686 und 687:

    3. Dra åt skruven igen efter att d

  • Seite 688 und 689:

    GolvförankringMinimikravSlagankare

  • Seite 690 und 691:

    4.3 Plan för underhåll eller vår

  • Seite 692 und 693:

    Problem vid sänkningSymtom Orsak L

  • Seite 694 und 695:

    Enhet för underhåll av tryckluftI

  • Seite 696 und 697:

    5 EC- EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSST

  • Seite 698 und 699:

    6.2 Elektriskt kretsschema220VFU 1A

  • Seite 700 und 701:

    6.3 Hydrauliskt kretsschema123 45 5

  • Seite 702 und 703:

    7 GARANTIKORTHandlarens adress:För

  • Seite 704 und 705:

    8 TESTBOKObsDenna testlogg (inklusi

  • Seite 706 und 707:

    8.2 TestplanTestning 1 2 3 4 5 6Dat

  • Seite 708 und 709:

    8.3 InspektionsrapportVisuell inspe

  • Seite 710 und 711:

    Visuell inspektion (auktoriserad ex

  • Seite 712 und 713:

    Visuell inspektion (auktoriserad ex

  • Seite 714 und 715:

    9 ANTECKNINGAR714

  • Seite 716 und 717:

    ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΟ1 Εισαγ

  • Seite 718 und 719:

    1 ΕΙΣΑΓΩΓΉ1.1 Γενικέ

  • Seite 720 und 721:

    1.2 Περιγραφή της πλ

  • Seite 722 und 723:

    Διακόπτης επιλογής

  • Seite 724 und 725:

    Ειδικές οδηγίες ασ

  • Seite 726 und 727:

    1.6 Κατανομή φορτίου

  • Seite 728 und 729:

    6630580608880608636580636Διαστ

  • Seite 730 und 731:

    2.2 Αποσυσκευασία το

  • Seite 732 und 733:

    Επίπεδο θάλασσας< 15

  • Seite 734 und 735:

    ΥπόδειξηΕίναι επίσ

  • Seite 736 und 737:

    P2AAP1Section A-AΣχέδιο θε

  • Seite 738 und 739:

    Detail DBP2Section C-CAAP1BSection

  • Seite 740 und 741:

    2.9.2 ΣυναρμολόγησηΟ

  • Seite 742 und 743:

    7. Ρύθμιση της πλατφ

  • Seite 744 und 745:

    b) Τοποθετήστε τον δ

  • Seite 746 und 747:

    312c)Πατήστε το κουμπ

  • Seite 748 und 749:

    Έλεγχος με φορτίο■

  • Seite 750 und 751:

    3.2 Λειτουργικότητα

  • Seite 752 und 753:

    Χειροκίνητη χαμήλω

  • Seite 754 und 755:

    P2P1A-2B-2B-1A-1Κύριο ψαλί

  • Seite 756 und 757:

    7.Πατήστε και τα δύο

  • Seite 758 und 759:

    12.Χαλαρώστε τη βίδα

  • Seite 760 und 761:

    4 ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΓια να δ

  • Seite 762 und 763:

    4.2 Κανονισμοί ασφαλ

  • Seite 764 und 765:

    4.4 Αντιμετώπιση προ

  • Seite 766 und 767:

    Συμπτώματα Αιτία Λ

  • Seite 768 und 769:

    ΥπόδειξηΚαθαρίστε

  • Seite 770 und 771:

    770ΟΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΉΣΕΙΣ

  • Seite 772 und 773:

    7 Ξεκλείδωμα της κύ

  • Seite 774 und 775:

    QF Κύριος διακόπτης

  • Seite 776 und 777:

    15 Κινητήρας χαμήλω

  • Seite 778 und 779:

    7.1 Πεδίο εφαρμογής

  • Seite 780 und 781:

    8.1 Πρωτόκολλο εγκατ

  • Seite 782 und 783:

    Δοκιμές 1 2 3 4 5 6Ημερ

  • Seite 784 und 785:

    Οπτική επιθεώρηση (

  • Seite 786 und 787:

    Οπτική επιθεώρηση (

  • Seite 788 und 789:

    Οπτική επιθεώρηση (

  • Seite 790 und 791:

    Посібник користува

  • Seite 792 und 793:

    5 Декларація відпов

  • Seite 794 und 795:

    Опис попередженьНе

  • Seite 796 und 797:

    КришкиДозволяють в

  • Seite 798 und 799:

    МанометрРегулюючі

  • Seite 800 und 801:

    Тип ATH Cross Lift 50Напру

  • Seite 802 und 803:

    6085802200880608580Для надп

  • Seite 804 und 805:

    2 ВСТАНОВЛЕННЯМаши

  • Seite 806 und 807:

    ■1x упаковка з аксе

  • Seite 808 und 809:

    2.6 Електричне підкл

  • Seite 810 und 811:

    Нижче наведено ста

  • Seite 812 und 813:

    Detail DBP2Section C-CAAP1BSection

  • Seite 814 und 815:

    Схема свердління ATH

  • Seite 816 und 817:

    4. Пневматичне підк

  • Seite 818 und 819:

    d) Якщо використову

  • Seite 820 und 821:

    d) Проведіть переві

  • Seite 822 und 823:

    h) Якщо після цього

  • Seite 824 und 825:

    3 ОПЕРАЦІЯ3.1 Інстру

  • Seite 826 und 827:

    Опускання підйомни

  • Seite 828 und 829:

    3.Увімкніть аварійн

  • Seite 830 und 831:

    214. Відкрийте з'єдна

  • Seite 832 und 833:

    4. Натисніть кнопку

  • Seite 834 und 835:

    4 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВ

  • Seite 836 und 837:

    4.2 Правила безпеки

  • Seite 838 und 839:

    4.4 Усунення несправ

  • Seite 840 und 841:

    Інші проблемиСимпт

  • Seite 842 und 843:

    ПриміткаОчищайте б

  • Seite 844 und 845:

    844МОДИФІКАЦІЇ ТА/АБ

  • Seite 846 und 847:

    6.2 Електрична принц

  • Seite 848 und 849:

    6.3 Гідравлічна схем

  • Seite 850 und 851:

    7 ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН

  • Seite 852 und 853:

    8 ЗАЛІКОВА КНИЖКАПр

  • Seite 854 und 855:

    8.2 План тестуванняТ

  • Seite 856 und 857:

    8.3 Акт оглядуВізуал

  • Seite 858 und 859:

    Візуальний огляд (у

  • Seite 860 und 861:

    Візуальний огляд (у

  • Seite 862 und 863:

    9 ПРИМІТКИ862

ATH-Heinl GmbH & Co. KG Gewerbepark 9 92278 Illschwang Deutschland
Tel.: +49 (0) 9666 18801-00 Fax: +49 (0) 9666 18801-01 Web: www.ath-heinl.de Impressum: ATH-Heinl GmbH & Co. KG