Um die einwandfreie und sichere Funktion der Anlage und der eingesetzten Schlauchleitungen zu gewähren, ist unbedingt darauf zu achten, dass die verwendeten Hydraulikflüssigkeiten mit den spezifischen Vorgaben und Empfehlungen des Herstellers übereinstimmen. Eingesetzte Medien, die nicht den spezifischen Anforderungen entsprechen oder unerlaubt Verschmutzungen aufweisen, schädigen das ganze Hydrauliksystem und verkürzen die Verwendungsdauer der eingesetzten Hydrauliksysteme. Hinweis Eine Verschmutzung der Anlage ist auch über eine neue Befüllung mit Öl möglich Es ist die Mindestanforderung und Mindestölmenge zu prüfen bzw. herzustellen. 2.9 Montage Hinweis Diese Anleitung ist nicht als Aufbauanleitung zu sehen, es werden hier nur Hinweise und Hilfen für sach- und fachkundige Monteure gegeben. Warnung Für folgende Arbeiten sind angemessene Kleidung und individuelle Schutzvorrichtungen zu tragen. Vorsicht Fehlerhafte Montage und Einstellungen führen zu Haftungs- und Gewährleistungsausschluss. Teilweise vormontierte Maschinen müssen vor der Inbetriebnahme durch eine sach- und fachkundige Person geprüft, eingewiesen und abgenommen werden. Montagen von Maschinen müssen durch eine sach- und fachkundige Person vorgenommen werden. 20 ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand: 05.04.2023 / Produkthersteller ATH-Heinl GmbH & Co. KG
2.9.1 Fundamentplan Achtung Montieren Sie die Hebebühne nicht auf Asphalt oder weichem Estrich. Es dürfen keinerlei Dehnungsfugen oder Risse vorhanden sein, die die Kontinuität der Armierung unterbrechen würden. Die Tragfähigkeit von Zwischendecken müssen durch den Betreiber geprüft werden. Die Hebebühne kann durch schiefes Stehen in ihrer Funktion beeinträchtigt werden. Beachten Sie die vorgegebene Betongüte und Härtezeit Betongüte C20/25 Härtezeit vom Beton Min. 20 Tage ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand: 05.04.2023 / Produkthersteller ATH-Heinl GmbH & Co. KG 21
Modifications of any kind to the li
Warning 2 The factory-set working p
For above-floor installation of the
2 INSTALLATION The machine must be
Data Length Width Height Weight 400
When selecting the installation sit
P2 A A P1 A Section A-A Foundation
Detail D B P2 Section C-C A A P1 B
2.9.2 Assembly Assembly instruction
4. Pneumatic connection Attach the
7. Fastening by means of safety anc
f) Carry out a function test of the
5. As soon as the air has escaped f
3.2 Basic notes ■ ■ ■ ■ ■
Cleaning Minimum requirement Caramb
4.3 Maintenance or care plan Note T
Problems during lowering Symptoms C
1 Open the valve to drain the water
6 APPENDIX 6.1 Pneumatic circuit di
6.3 Hydraulic circuit diagram 5 6 1
7.1 Scope of the product warranty F
8.1 Installation and handover proto
Testing 1 2 3 4 5 6 Date Condition
Visual inspection (authorized exper
Visual inspection (authorized exper
Visual inspection (authorized exper
www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &
CONTENU 1 Introduction.............
1 INTRODUCTION 1.1 Informations gé
1.3 Fonctionnement Interrupteur pri
Il est interdit d'apporter des modi
Avertissement 2 La pression de trav
Pour le montage au-dessus du sol de
2 INSTALLATION La machine doit êtr
Données Longueur Largeur Hauteur P
La machine doit être installée et
Les machines partiellement prémont
Detail D B P2 Section C-C A A P1 Se
Detail D B P2 Section C-C A A P1 B
Course principale B-2 Maître-cylin
5. Raccordement électrique Posez t
d) Si une table tournante de mesure
2.10.1 Réglage et mise à l'air li
3 OPÉRATION 3.1 Instructions d'uti
4 ENTRETIEN Pour garantir un foncti
4.2 Règles de sécurité pour l'hu
4.4 Dépannage ou affichage des err
Symptômes Cause Solution Bruit inh
Danger La machine contient des subs
6 ANNEXE 6.1 Schéma du circuit pne
6.3 Schéma du circuit hydraulique
7.1 Champ d'application de la garan
8.1 Protocole d'installation et de
Tests 1 2 3 4 5 6 Date État / Couv
Inspection visuelle (expert agréé
Inspection visuelle (expert agréé
Inspection visuelle (expert agréé
www.ath-heinl.fr ATH-Heinl GmbH & C
CONTENIDO 1 Introducción..........
1 INTRODUCCIÓN 1.1 Informaciones g
1.3 Operación Interruptor principa
No está permitido realizar modific
Advertencia 2 La presión de trabaj
Para montaje sobre suelo del ATH Cr
2 INSTALACIÓN La máquina debe ser
Datos Longitud Anchura Altura Peso
A la hora de elegir el lugar de ins
2.9.1 Plan de cimentación Atenció
Detail D B P2 Section C-C A A P1 Se
Detail D B P2 Section C-C A A P1 B
Carrera principal B-2 Cilindro prin
5. Conexión eléctrica Tienda todo
d) Si se utiliza una plataforma gir
2.10.1 Ajuste y ventilación de la
3 OPERACIÓN 3.1 Instrucciones de u
4 MANTENIMIENTO Para garantizar un
4.2 Normas de seguridad para el ace
4.4 Localización de averías o err
Síntomas Causa Solución Se ha dis
Peligro La máquina contiene alguna
6 APÉNDICE 6.1 Esquema del circuit
6.3 Esquema del circuito hidráulic
7.1 Alcance de la garantía del pro
8.1 Protocolo de instalación y tra
Pruebas 1 2 3 4 5 6 Fecha Estado /
Inspección visual (experto autoriz
Inspección visual (experto autoriz
Inspección visual (experto autoriz
www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &
TREŚĆ 1 Wstęp...................
1 WSTĘP 1.1 Informacje ogólne Nin
1.3 Operacja Zamykany wyłącznik g
Zabrania się dokonywania jakichkol
Typ ATH Cross Lift 40 Zalecany olej
Do montażu nad podłogą ATH Cross
2 INSTALACJA Maszyna musi być zain
Dane Długość Szerokość Wysoko
Maszynę należy ustawić i zamocow
Montaż maszyn musi być przeprowad
Detail D B P2 Section C-C A A P1 Se
Detail D B P2 Section C-C A A P1 B
Główny skok B-2 Siłownik główn
5. Podłączenie elektryczne Ułoż
d) Jeśli używany jest stół obro
2.10.1 Regulacja i odpowietrzanie p
3 OPERACJA 3.1 Instrukcja obsługi
4 KONSERWACJA Aby zapewnić bezpiec
4.2 Przepisy bezpieczeństwa dotycz
4.4 Rozwiązywanie problemów lub w
Symptomy Przyczyna Rozwiązanie Nie
Niebezpieczeństwo Maszyna zawiera
6 ZAŁĄCZNIK 6.1 Schemat obwodu pn
6.3 Schemat układu hydraulicznego
7.1 Zakres gwarancji na produkt 5 l
8.1 Protokół instalacji i przekaz
Testowanie 1 2 3 4 5 6 Data Stan /
Oględziny (upoważniony ekspert) R
Oględziny (upoważniony ekspert) R
Oględziny (upoważniony ekspert) R
www.ath-heinl.pl ATH-Heinl GmbH & C
OBSAH 1 Úvod......................
1 ÚVOD 1.1 Obecné informace Tento
1.3 Operace Uzamykatelný hlavní v
Jakékoli úpravy zvedací plošiny
Výstraha 2 Z výroby nastavený pr
Pro nadpodlažní montáž ATH Cros
2 INSTALACE Stroj musí být instal
Údaje Délka Šířka Výška Hmot
Při instalaci na podlahové stropy
P2 A A P1 A Section A-A Plán zalo
Detail D B P2 Section C-C A A P1 B
2.9.2 Montáž Návod k montáži 1
4. Pneumatické připojení Připoj
7. Upevnění pomocí bezpečnostn
f) Proveďte funkční zkoušku CE
5. Jakmile z hadice unikne vzduch a
3.2 Základní poznámky ■ ■
Čištění Minimální požadavek
4.3 Plán údržby nebo péče Náp
Problémy při spouštění Přízn
4.6 Likvidace Odpojte přívod vzdu
PŘESTAVBY A/NEBO ÚPRAVY STROJE MA
6.2 Schéma elektrického obvodu AC
7 ZÁRUČNÍ LIST Adresa prodejce:
8 TESTOVACÍ KNIHA Nápověda Tato
Testování 1 2 3 4 5 6 Datum Stru
8.3 Inspekční zpráva Vizuální
Vizuální kontrola (autorizovaný
Vizuální kontrola (autorizovaný
9 POZNÁMKY ® Copyright ATH-Heinl
Bedieningshandleiding Platform scha
6 Bijlage..........................
1.2 Beschrijving 3 1 11 10 7 2 5 9
6 1 2 5 3 4 Elektrische motor Nivel
Vermijd sterke zwaaibewegingen op h
1.7 Maattekening Voor gelijkvloerse
608 2200 (984) 608 5385-5805 Afmeti
Gevaar De verwijderde verpakkingsde
Als het apparaat op een vloerplaat
Alle hydraulische leidingen moeten
P2 A A P1 A Section A-A Stichtingsp
Detail D B P2 Section C-C A A P1 B
2.9.2 Montage Montage-instructies 1
4. Pneumatische aansluiting Bevesti
7. Bevestiging door middel van veil
f) Voer een functietest uit van de
5. Zodra de lucht uit de leiding is
3.2 Basisnoten ■ ■ ■ ■ ■
Reiniging Minimumvereiste Caramba I
4.3 Onderhouds- of verzorgingsplan
Problemen tijdens het dalen Symptom
Persluchtonderhoudseenheid Instelle
6 BIJLAGE 6.1 Pneumatisch schema 1
6.3 Hydraulisch schema 5 6 1 2 9 7
7.1 Omvang van de productgarantie V
8.1 Installatie- en overdrachtsprot
Testen 1 2 3 4 5 6 Datum Conditie /
Visuele controle (erkende deskundig
Visuele controle (erkende deskundig
Visuele controle (erkende deskundig
www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &
OBSAH 1 Úvod......................
1 ÚVOD 1.1 Všeobecné informácie
1.3 Operácia Uzamykateľný hlavn
Akékoľvek úpravy zdvíhacej plo
Varovanie 2 Pracovný tlak nastaven
Pre montáž nad podlahou ATH Cross
2 INŠTALÁCIA Stroj musí byť nai
Údaje Dĺžka Šírka Výška Hmot
Pri výbere miesta inštalácie sa
P2 A A P1 A Section A-A Základový
Detail D B P2 Section C-C A A P1 B
2.9.2 Montáž Návod na montáž 1
4. Pneumatické pripojenie Pneumati
7. Upevnenie pomocou bezpečnostnej
f) Vykonajte funkčnú skúšku CE
5. Hneď ako z potrubia unikne vzdu
3.2 Základné poznámky ■ ■
Čistenie Minimálna požiadavka Ca
4.3 Plán údržby alebo starostliv
Problémy počas spúšťania Príz
Jednotka na údržbu stlačeného v
6 PRÍLOHA 6.1 Schéma pneumatické
6.3 Schéma hydraulického obvodu 5
7.1 Rozsah záruky na výrobok Pä
8.1 Protokol o inštalácii a odovz
Testovanie 1 2 3 4 5 6 Dátum Stav
Vizuálna kontrola (autorizovaný o
Vizuálna kontrola (autorizovaný o
Vizuálna kontrola (autorizovaný o
www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &
SISÄLTÖ 1 Johdanto...............
1 JOHDANTO 1.1 Yleisiä tietoja Nä
1.3 Operaatio Lukittava pääkytkin
Nostimeen ei saa tehdä minkäänla
Varoitus 2 Tehdasasetus käyttöpai
Lattian yläpuoliseen asennukseen A
2 ASENNUS Valtuutetun henkilöstön
Tiedot Pituus Leveys Korkeus Paino
Asennettaessa lattiakattoihin on ta
P2 A A P1 A Section A-A Säätiön
Detail D B P2 Section C-C A A P1 B
2.9.2 Kokoonpano Kokoonpano-ohjeet
4. Pneumaattinen liitäntä Kiinnit
7. Kiinnitys turva-ankkurilla 8. No
f) Suorita CE-pysäytyksen toiminta
5. Kun ilma on poistunut letkusta j
3.2 Perusmuistiinpanot ■ ■ ■
Puhdistus Vähimmäisvaatimus Caram
4.3 Ylläpito- tai hoitosuunnitelma
Ongelmat laskun aikana Oireet Syy R
Vaara Kone sisältää joitakin vaa
6 LIITE 6.1 Pneumaattinen piirikaav
6.3 Hydraulinen piirikaavio 5 6 1 2
7.1 Tuotetakuun soveltamisala Viisi
8.1 Asennus- ja luovutusprotokolla
Tarkastus 1 2 3 4 5 6 Päivämäär
Silmämääräinen tarkastus (valtu
Silmämääräinen tarkastus (valtu
Silmämääräinen tarkastus (valtu
www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &
INNEHÅLL 1 Introduktion...........
1 INTRODUKTION 1.1 Allmän informat
1.3 Operation Låsbar huvudströmbr
Modifieringar av något slag av lyf
Varning 2 Det fabriksinställda arb
För montering ovanför golvet av A
2 INSTALLATION Maskinen måste inst
Uppgifter Längd Bredd Höjd Vikt 4
Vid installation på golvtak måste
P2 A A P1 A Section A-A Grundläggn
Detail D B P2 Section C-C A A P1 B
2.9.2 Montering Monteringsanvisning
4. Pneumatisk anslutning Anslut de
7. Fästning med hjälp av säkerhe
f) Utför ett funktionstest av CE-s
5. Så snart luften har försvunnit
3.2 Grundläggande anteckningar ■
Rengöring Minimikrav Caramba Inten
4.3 Plan för underhåll eller vår
Problem vid sänkning Symtom Orsak
4.6 Bortskaffande Koppla bort luft-
6 BILAGA 6.1 Pneumatiskt kretsschem
6.3 Hydrauliskt kretsschema 5 6 1 2
7.1 Produktgarantins räckvidd Fem
8.1 Protokoll för installation och
Testning 1 2 3 4 5 6 Datum Skick /
Visuell inspektion (auktoriserad ex
Visuell inspektion (auktoriserad ex
Visuell inspektion (auktoriserad ex
www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΟ 1 Εισαγ
1 ΕΙΣΑΓΩΓΉ 1.1 Γενικέ
1.3 Επιχείρηση Κλειδ
Δεν επιτρέπονται τ
Τύπος ATH Cross Lift 40 Απα
Για τοποθέτηση του
2 ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Το μη
Στοιχεία Μήκος Πλά
Το μηχάνημα πρέπει
2.9.1 Σχέδιο θεμελίωσ
Detail D B P2 Section C-C A A P1 Se
Detail D B P2 Section C-C A A P1 B
Κύρια διαδρομή B-2 Κ
5. Ηλεκτρική σύνδεσ
d) Εάν χρησιμοποιεί
2.10.1 Ρύθμιση και εξα
3 ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗ 3.1 Οδηγ
4 ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ Για να δ
4.2 Κανονισμοί ασφαλ
4.4 Αντιμετώπιση προ
Συμπτώματα Αιτία Λ
Κίνδυνος Το μηχάνη
ΟΙ ΜΕΤΑΤΡΟΠΈΣ Ή/ΚΑΙ
6.2 Ηλεκτρικό διάγρα
7 ΚΆΡΤΑ ΕΓΓΎΗΣΗΣ Δι
8 ΒΙΒΛΊΟ ΔΟΚΙΜΏΝ Υπ
8.2 Σχέδιο δοκιμών Δ
8.3 Έκθεση επιθεώρησ
Οπτική επιθεώρηση (
Οπτική επιθεώρηση (
9 ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ ® Copyright
Laden...
Laden...
Laden...
LinkedIn
Facebook
Instagram
Youtube
Email
Twitter
Pinterest