Aufrufe
vor 3 Jahren

ATH-Heinl User Manual Comfort Lift 2.35

  • Text
  • Produkthersteller
  • Lifting
  • Technische
  • Manufacturer
  • Technical
ATH-Heinl User Manual Comfort Lift 2.35

6 ANHANG 6.1

6 ANHANG 6.1 Elektrikschaltplan 48 ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand: 19.05.2023 / Produkthersteller ATH-Heinl GmbH & Co. KG

X1.5 X1.7 rt/RD br/BN +24 5 D1 0 V 13 3 4 SB1 „UP“ 3 4 3 3 4 SB2 „Down“ 9 17 4 3 4 S3 „Lock“ 7G0,5 3 X1.3 sw/BK X1.15 X1.16 X1.17 X1.9 gr/CY ws/WT H1 A1 A2 KM1 A1 A2 KM2 + - YA1 + - YA2 + - YV X1.13 bl/BU KM1 Hauptschütz KM2 Motorschütz SB1 Taster Heben SB2 Taster Senken SB3 Taster Raste H1 Kontrollleuchte YV Senkventil YA1 Magnetraste YA2 Magnetraste X1 Anschlussklemme X2 Anschlussklemme ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand: 19.05.2023 / Produkthersteller ATH-Heinl GmbH & Co. KG 49

  • Seite 1 und 2: Select your language German siehe S
  • Seite 3 und 4: INHALT 1 Einleitung................
  • Seite 5 und 6: 1 EINLEITUNG 1.1 Allgemeine Informa
  • Seite 7 und 8: Mit Hilfe dieser kann das Fahrzeug
  • Seite 9 und 10: 1.3 Bedienung Hauptsäule Taster He
  • Seite 11 und 12: 1.4 Sicherheitshinweise Allgemeine
  • Seite 13 und 14: Bei Ein- und Ausbau von schweren Ge
  • Seite 15 und 16: P2 Max 2/5 x Q 3/2 Lastverteilung A
  • Seite 17 und 18: 2 INSTALLATION Die Maschine muss du
  • Seite 19 und 20: Hauptsäule mit Steuergerät und Ne
  • Seite 21 und 22: 2.5 Standort Mindestabstände B1 B2
  • Seite 23 und 24: Alle Hydraulikleitungen und Zylinde
  • Seite 25 und 26: Fundamentplan ® Urheberrecht ATH-H
  • Seite 27 und 28: ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & Co
  • Seite 29 und 30: A1 A2 ■ ■ Bringen Sie alle Sich
  • Seite 31 und 32: 2. Hubarme mit Bolzen und Unterlegs
  • Seite 33 und 34: 3. Durch Drehen der Madenschraube d
  • Seite 35 und 36: 3.2 Grundsätzliche Hinweise ■ Mi
  • Seite 37 und 38: 1. Ab einer Höhe von 500 mm greift
  • Seite 39 und 40: Bodenverankerung Mindestanforderung
  • Seite 41 und 42: 4.3 Wartungs- bzw. Pflegeplan Hinwe
  • Seite 43 und 44: Probleme beim Senken Symptome Ursac
  • Seite 45 und 46: Druckluftwartungseinheit Einstellun
  • Seite 47: 5 EG- EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Se
  • Seite 51 und 52: K4.1 (2 x 0,75) Rasten 1 Senkventil
  • Seite 53 und 54: 5/gr/CY Senken (Ventil) gr/ge/GNYE
  • Seite 55 und 56: 7 GARANTIEKARTE Fachhändler Anschr
  • Seite 57 und 58: 8 PRÜFBUCH Hinweis Dieses Prüfbuc
  • Seite 59 und 60: 8.2 Prüfplan Prüfung 1 2 3 4 5 6
  • Seite 61 und 62: 8.3 Prüfungsbefund Sichtprüfung (
  • Seite 63 und 64: Sichtprüfung (Befugte sachkundige
  • Seite 65 und 66: Sichtprüfung (Befugte sachkundige
  • Seite 67 und 68: 9 NOTIZEN ® Urheberrecht ATH-Heinl
  • Seite 69 und 70: User Manual 2-post lift ATH Comfort
  • Seite 71 und 72: 6.1 Electrical circuit diagram.....
  • Seite 73 und 74: 1.2 Description Lifting columns The
  • Seite 75 und 76: Position when lift carriage is lock
  • Seite 77 und 78: Secondary column Lift button to rai
  • Seite 79 und 80: Use the vehicle manufacturer's spec
  • Seite 81 und 82: 1.6 Load distribution P1 P2 Q P1 Q
  • Seite 83 und 84: ® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K
  • Seite 85 und 86: Danger The removed packaging parts
  • Seite 87 und 88: Can only be used in combination wit
  • Seite 89 und 90: When selecting the installation sit
  • Seite 91 und 92: 1 1 1 1 Foundation plan Sektion 2-2
  • Seite 93 und 94: ® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K
  • Seite 95 und 96: A1 A2 ■ ■ Install all safety ca
  • Seite 97 und 98: 2. Secure lift arms to carriage wit
  • Seite 99 und 100:

    3. Turning the grub screw of the lo

  • Seite 101 und 102:

    3.2 Basic notes ■ ■ ■ ■ ■

  • Seite 103 und 104:

    4 MAINTENANCE To ensure safe operat

  • Seite 105 und 106:

    4.2 Safety regulations for oil ■

  • Seite 107 und 108:

    4.4 Troubleshooting or error displa

  • Seite 109 und 110:

    Symptoms Cause Solution Unusual lou

  • Seite 111 und 112:

    5 EC- EU DECLARATION OF CONFORMITY

  • Seite 113 und 114:

    1 rt/RD X2.5 5 Emergency Stop SB4 2

  • Seite 115 und 116:

    QS / Power switch Zul. 3⁓400V/50H

  • Seite 117 und 118:

    6.3 Description hydraulic block Hyd

  • Seite 119 und 120:

    7.1 Scope of the product warranty F

  • Seite 121 und 122:

    8.1 Installation and handover proto

  • Seite 123 und 124:

    Testing 1 2 3 4 5 6 Date Condition

  • Seite 125 und 126:

    Visual inspection (authorized exper

  • Seite 127 und 128:

    Visual inspection (authorized exper

  • Seite 129 und 130:

    Visual inspection (authorized exper

  • Seite 131 und 132:

    www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 133 und 134:

    CONTENU 1 Introduction.............

  • Seite 135 und 136:

    1 INTRODUCTION 1.1 Informations gé

  • Seite 137 und 138:

    Ils permettent de soulever le véhi

  • Seite 139 und 140:

    1.3 Fonctionnement Colonne principa

  • Seite 141 und 142:

    1.4 Consignes de sécurité Consign

  • Seite 143 und 144:

    Lors de l'installation ou de la dé

  • Seite 145 und 146:

    P2 Max 2/5 x Q 3/2 Répartition de

  • Seite 147 und 148:

    ® Droit d'auteur ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 149 und 150:

    Danger Les pièces d'emballage reti

  • Seite 151 und 152:

    pour Mercedes Sprinter, VW Crafter

  • Seite 153 und 154:

    La machine doit être installée et

  • Seite 155 und 156:

    Les machines partiellement prémont

  • Seite 157 und 158:

    ® Droit d'auteur ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 159 und 160:

    2.10.2 Assemblage de la plate-forme

  • Seite 161 und 162:

    3. Fixez ensuite les poulies de ren

  • Seite 163 und 164:

    ■ ■ Lors de la poursuite du lev

  • Seite 165 und 166:

    3 OPÉRATION 3.1 Instructions d'uti

  • Seite 167 und 168:

    2. Placez les bras de levage parall

  • Seite 169 und 170:

    4 ENTRETIEN Pour garantir un foncti

  • Seite 171 und 172:

    4.2 Règles de sécurité pour l'hu

  • Seite 173 und 174:

    4.4 Dépannage ou affichage des err

  • Seite 175 und 176:

    Symptômes Cause Solution Bruits in

  • Seite 177 und 178:

    Danger La machine contient des subs

  • Seite 179 und 180:

    6 ANNEXE 6.1 Schéma du circuit él

  • Seite 181 und 182:

    K4.1 (2 x 0,75) Magnet clamps Lower

  • Seite 183 und 184:

    5/gr/CY Abaissement (valve) gr/ge/G

  • Seite 185 und 186:

    7 CARTE DE GARANTIE Adresse du conc

  • Seite 187 und 188:

    8 LIVRE D'ESSAI Indice Ce carnet d'

  • Seite 189 und 190:

    8.2 Plan de test Tests 1 2 3 4 5 6

  • Seite 191 und 192:

    8.3 Rapport d'inspection Inspection

  • Seite 193 und 194:

    Inspection visuelle (expert agréé

  • Seite 195 und 196:

    Inspection visuelle (expert agréé

  • Seite 197 und 198:

    9 NOTES ® Droit d'auteur ATH-Heinl

  • Seite 199 und 200:

    Manual de Instrucciones Elevador 2

  • Seite 201 und 202:

    6.1 Esquema del circuito eléctrico

  • Seite 203 und 204:

    1.2 Descripción Columnas elevadora

  • Seite 205 und 206:

    Posición de bloqueo del carro Posi

  • Seite 207 und 208:

    Columna secundaria Botón de elevac

  • Seite 209 und 210:

    Para trabajar de forma segura es ne

  • Seite 211 und 212:

    Sugerencia Si no se puede aumentar

  • Seite 213 und 214:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K

  • Seite 215 und 216:

    Peligro Las piezas de embalaje extr

  • Seite 217 und 218:

    para Mercedes Sprinter, VW Crafter

  • Seite 219 und 220:

    A la hora de elegir el lugar de ins

  • Seite 221 und 222:

    2.10.1 Plan de cimentación Atenci

  • Seite 223 und 224:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K

  • Seite 225 und 226:

    2.10.2 Montaje de la plataforma ele

  • Seite 227 und 228:

    3. Coloque ahora las poleas de desv

  • Seite 229 und 230:

    Sugerencia Después del montaje, re

  • Seite 231 und 232:

    3 OPERACIÓN 3.1 Instrucciones de u

  • Seite 233 und 234:

    2. Coloque los brazos elevadores pa

  • Seite 235 und 236:

    Anclaje al suelo Requisitos mínimo

  • Seite 237 und 238:

    4.3 Plan de mantenimiento o cuidado

  • Seite 239 und 240:

    Problemas durante el descenso Sínt

  • Seite 241 und 242:

    1 Abra la válvula para vaciar el a

  • Seite 243 und 244:

    5 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE-UE

  • Seite 245 und 246:

    1 rt/RD X2.5 5 Emergency Stop SB4 2

  • Seite 247 und 248:

    QS / Power switch Zul. 3⁓400V/50H

  • Seite 249 und 250:

    6.3 Descripción bloque hidráulico

  • Seite 251 und 252:

    7.1 Alcance de la garantía del pro

  • Seite 253 und 254:

    8.1 Protocolo de instalación y tra

  • Seite 255 und 256:

    Pruebas 1 2 3 4 5 6 Fecha Estado /

  • Seite 257 und 258:

    Inspección visual (experto autoriz

  • Seite 259 und 260:

    Inspección visual (experto autoriz

  • Seite 261 und 262:

    Inspección visual (experto autoriz

  • Seite 263 und 264:

    www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 265 und 266:

    TREŚĆ 1 Wstęp...................

  • Seite 267 und 268:

    1 WSTĘP 1.1 Informacje ogólne Nin

  • Seite 269 und 270:

    Za ich pomocą można podnieść po

  • Seite 271 und 272:

    1.3 Działanie Kolumna główna Prz

  • Seite 273 und 274:

    1.4 Wskazówki bezpieczeństwa Ogó

  • Seite 275 und 276:

    Podczas montażu lub demontażu ci

  • Seite 277 und 278:

    P2 Maks. 2/5 x Q 3/2 Rozkład obci

  • Seite 279 und 280:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K

  • Seite 281 und 282:

    Niebezpieczeństwo Zdjęte części

  • Seite 283 und 284:

    do Mercedes Sprinter, VW Crafter od

  • Seite 285 und 286:

    Maszynę należy zamocować w przew

  • Seite 287 und 288:

    2.10.1 Plan fundacji Uwaga Nie woln

  • Seite 289 und 290:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K

  • Seite 291 und 292:

    2.10.2 Montaż platformy podnosząc

  • Seite 293 und 294:

    3. Teraz załóż krążki odchylaj

  • Seite 295 und 296:

    ■ ■ Podczas dalszego podnoszeni

  • Seite 297 und 298:

    3 OPERACJA 3.1 Instrukcja obsługi

  • Seite 299 und 300:

    2. Ustawić ramiona podnoszące ró

  • Seite 301 und 302:

    Mocowanie do podłogi Wymagania min

  • Seite 303 und 304:

    4.3 Plan konserwacji lub pielęgnac

  • Seite 305 und 306:

    Problemy podczas opuszczania Objawy

  • Seite 307 und 308:

    1 Otworzyć zawór w celu spuszczen

  • Seite 309 und 310:

    5 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE-UE Zgodn

  • Seite 311 und 312:

    1 rt/RD X2.5 5 Emergency Stop SB4 2

  • Seite 313 und 314:

    QS / Power switch Zul. 3⁓400V/50H

  • Seite 315 und 316:

    6.3 Opis blok hydrauliczny Blok hyd

  • Seite 317 und 318:

    7.1 Zakres gwarancji na produkt 5 l

  • Seite 319 und 320:

    8.1 Protokół instalacji i przekaz

  • Seite 321 und 322:

    Testowanie 1 2 3 4 5 6 Data Stan /

  • Seite 323 und 324:

    Oględziny (upoważniony ekspert) R

  • Seite 325 und 326:

    Oględziny (upoważniony ekspert) R

  • Seite 327 und 328:

    Oględziny (upoważniony ekspert) R

  • Seite 329 und 330:

    www.ath-heinl.pl ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 331 und 332:

    OBSAH 1 Úvod......................

  • Seite 333 und 334:

    1 ÚVOD 1.1 Obecné informace Tento

  • Seite 335 und 336:

    S jejich pomocí lze vozidlo zvedno

  • Seite 337 und 338:

    1.3 Operace Hlavní sloupec Tlačí

  • Seite 339 und 340:

    1.4 Bezpečnostní pokyny Obecné b

  • Seite 341 und 342:

    Typ ATH Comfort Lift 2.35 Pojistka

  • Seite 343 und 344:

    Upozornění 2 Pokud je vzdálenost

  • Seite 345 und 346:

    2 INSTALACE Stroj musí být instal

  • Seite 347 und 348:

    Hlavní sloup s řídicí jednotkou

  • Seite 349 und 350:

    2.5 Umístění Minimální vzdále

  • Seite 351 und 352:

    Pro zajištění správné a bezpe

  • Seite 353 und 354:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K

  • Seite 355 und 356:

    2.10.2 Montáž zvedací plošiny U

  • Seite 357 und 358:

    Připojení hydrauliky Připojte hy

  • Seite 359 und 360:

    Nápověda Po montáži vyplňte p

  • Seite 361 und 362:

    3 OPERACE 3.1 Návod k obsluze Spol

  • Seite 363 und 364:

    4. Nastavte zvedací ramena tak, ab

  • Seite 365 und 366:

    Ukotvení v podlaze Minimální po

  • Seite 367 und 368:

    4.3 Plán údržby nebo péče Náp

  • Seite 369 und 370:

    Problémy při spouštění Přízn

  • Seite 371 und 372:

    1 Otevřete ventil a vypusťte vodu

  • Seite 373 und 374:

    PŘESTAVBY A/NEBO ÚPRAVY STROJE BU

  • Seite 375 und 376:

    1 rt/RD X2.5 5 Emergency Stop SB4 2

  • Seite 377 und 378:

    QS / Power switch Zul. 3⁓400V/50H

  • Seite 379 und 380:

    6.3 Popis hydraulický blok Hydraul

  • Seite 381 und 382:

    7.1 Rozsah záruky na výrobek Pět

  • Seite 383 und 384:

    8.1 Protokol o instalaci a předán

  • Seite 385 und 386:

    Testování 1 2 3 4 5 6 Datum Stav

  • Seite 387 und 388:

    Vizuální kontrola (autorizovaný

  • Seite 389 und 390:

    Vizuální kontrola (autorizovaný

  • Seite 391 und 392:

    Vizuální kontrola (autorizovaný

  • Seite 393 und 394:

    www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 395 und 396:

    INHOUD 1 Inleiding.................

  • Seite 397 und 398:

    1 INLEIDING 1.1 Algemene informatie

  • Seite 399 und 400:

    Hiermee kan het voertuig worden opg

  • Seite 401 und 402:

    1.3 Werking Hoofdkolom Hefknop om o

  • Seite 403 und 404:

    1.4 Veiligheidsinstructies Algemene

  • Seite 405 und 406:

    1.5 Technische gegevens Type ATH Co

  • Seite 407 und 408:

    Attentie 2 Als de afstand A kleiner

  • Seite 409 und 410:

    2 INSTALLATIE De machine moet worde

  • Seite 411 und 412:

    Hoofdzuil met besturingseenheid en

  • Seite 413 und 414:

    2.5 Locatie Minimumafstanden B1 B2

  • Seite 415 und 416:

    Alle hydraulische leidingen moeten

  • Seite 417 und 418:

    1 1 1 1 Stichtingsplan Sektion 2-2

  • Seite 419 und 420:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K

  • Seite 421 und 422:

    A1 A2 ■ ■ Installeer alle veili

  • Seite 423 und 424:

    2. Bevestig de hefarmen aan de wage

  • Seite 425 und 426:

    3. Door de stelschroef van het daal

  • Seite 427 und 428:

    3.2 Basisnoten ■ ■ ■ ■ ■

  • Seite 429 und 430:

    4 ONDERHOUD Voor een veilige werkin

  • Seite 431 und 432:

    4.2 Veiligheidsvoorschriften voor o

  • Seite 433 und 434:

    4.4 Probleemoplossing of foutweerga

  • Seite 435 und 436:

    Symptomen Oorzaak Oplossing Ongewon

  • Seite 437 und 438:

    5 EG-EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMM

  • Seite 439 und 440:

    1 rt/RD X2.5 5 Emergency Stop SB4 2

  • Seite 441 und 442:

    QS / Power switch Zul. 3⁓400V/50H

  • Seite 443 und 444:

    6.3 Beschrijving hydraulisch blok H

  • Seite 445 und 446:

    7.1 Omvang van de productgarantie V

  • Seite 447 und 448:

    8.1 Installatie- en overdrachtsprot

  • Seite 449 und 450:

    Testen 1 2 3 4 5 6 Datum Conditie /

  • Seite 451 und 452:

    Visuele controle (erkende deskundig

  • Seite 453 und 454:

    Visuele controle (erkende deskundig

  • Seite 455 und 456:

    Visuele controle (erkende deskundig

  • Seite 457 und 458:

    www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 459 und 460:

    OBSAH 1 Úvod......................

  • Seite 461 und 462:

    1 ÚVOD 1.1 Všeobecné informácie

  • Seite 463 und 464:

    Pomocou nich možno vozidlo zdvihn

  • Seite 465 und 466:

    1.3 Operácia Hlavný stĺpec Tlač

  • Seite 467 und 468:

    1.4 Bezpečnostné pokyny Všeobecn

  • Seite 469 und 470:

    1.5 Technické údaje Typ ATH Comfo

  • Seite 471 und 472:

    Pozor 2 Ak je vzdialenosť A menši

  • Seite 473 und 474:

    2 INŠTALÁCIA Stroj musí byť nai

  • Seite 475 und 476:

    Hlavný stĺp s riadiacou jednotkou

  • Seite 477 und 478:

    2.5 Umiestnenie Minimálne vzdialen

  • Seite 479 und 480:

    Na zabezpečenie správneho a bezpe

  • Seite 481 und 482:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K

  • Seite 483 und 484:

    2.10.2 Montáž zdvíhacej plošiny

  • Seite 485 und 486:

    3. Teraz pripevnite vychyľovacie k

  • Seite 487 und 488:

    Poznámka Po montáži vyplňte pri

  • Seite 489 und 490:

    3 OPERÁCIA 3.1 Návod na obsluhu S

  • Seite 491 und 492:

    3. Jazdite s vozidlom medzi stĺpmi

  • Seite 493 und 494:

    Kotvenie na podlahu Minimálna pož

  • Seite 495 und 496:

    4.3 Plán údržby alebo starostliv

  • Seite 497 und 498:

    Problémy počas spúšťania Príz

  • Seite 499 und 500:

    Jednotka na údržbu stlačeného v

  • Seite 501 und 502:

    PRESTAVBY A/ALEBO ÚPRAVY STROJA BU

  • Seite 503 und 504:

    1 rt/RD X2.5 5 Emergency Stop SB4 2

  • Seite 505 und 506:

    QS / Power switch Zul. 3⁓400V/50H

  • Seite 507 und 508:

    6.3 Popis hydraulický blok Hydraul

  • Seite 509 und 510:

    7.1 Rozsah záruky na výrobok Pä

  • Seite 511 und 512:

    8.1 Protokol o inštalácii a odovz

  • Seite 513 und 514:

    Testovanie 1 2 3 4 5 6 Dátum Stav

  • Seite 515 und 516:

    Vizuálna kontrola (autorizovaný o

  • Seite 517 und 518:

    Vizuálna kontrola (autorizovaný o

  • Seite 519 und 520:

    Vizuálna kontrola (autorizovaný o

  • Seite 521 und 522:

    www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 523 und 524:

    SISÄLTÖ 1 Johdanto...............

  • Seite 525 und 526:

    1 JOHDANTO 1.1 Yleisiä tietoja Nä

  • Seite 527 und 528:

    Näiden avulla ajoneuvoa voidaan no

  • Seite 529 und 530:

    1.3 Operaatio Pääpylväs Nostopai

  • Seite 531 und 532:

    1.4 Turvallisuusohjeet Yleiset turv

  • Seite 533 und 534:

    Tyyppi ATH Comfort Lift 2.35 Sulake

  • Seite 535 und 536:

    Huomio 2 Jos etäisyys A on pienemp

  • Seite 537 und 538:

    2 ASENNUS Valtuutetun henkilöstön

  • Seite 539 und 540:

    Pääpylväs ohjausyksiköllä ja a

  • Seite 541 und 542:

    2.5 Sijainti Vähimmäisetäisyydet

  • Seite 543 und 544:

    Käytetyt muut nesteet, jotka eivä

  • Seite 545 und 546:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K

  • Seite 547 und 548:

    2.10.2 Nostolavan kokoaminen Nostop

  • Seite 549 und 550:

    Hydrauliikan kytkeminen Kiinnitä h

  • Seite 551 und 552:

    Vihje Asennuksen jälkeen täytä o

  • Seite 553 und 554:

    3 OPERAATIO 3.1 Käyttöohjeet Yrit

  • Seite 555 und 556:

    4. Säädä nostovarret siten, ett

  • Seite 557 und 558:

    Lattian kiinnitys Vähimmäisvaatim

  • Seite 559 und 560:

    4.3 Ylläpito- tai hoitosuunnitelma

  • Seite 561 und 562:

    Ongelmat laskun aikana Oireet Syy R

  • Seite 563 und 564:

    Paineilman huoltoyksikkö Työpaine

  • Seite 565 und 566:

    6 LIITE 6.1 Sähköinen piirikaavio

  • Seite 567 und 568:

    K4.1 (2 x 0,75) Magnet clamps Lower

  • Seite 569 und 570:

    5/gr/CY Laskeminen (venttiili) gr/g

  • Seite 571 und 572:

    7 TAKUUKORTTI Jälleenmyyjän osoit

  • Seite 573 und 574:

    8 TESTIKIRJA Vihje Tämä testikirj

  • Seite 575 und 576:

    8.2 Tarkastussuunnitelma Tarkastus

  • Seite 577 und 578:

    8.3 Tarkastuskertomus Silmämäär

  • Seite 579 und 580:

    Silmämääräinen tarkastus (valtu

  • Seite 581 und 582:

    Silmämääräinen tarkastus (valtu

  • Seite 583 und 584:

    9 HUOMAUTUKSET ® Copyright ATH-Hei

  • Seite 585 und 586:

    Bruksanvisning 2-pelarlyft ATH Comf

  • Seite 587 und 588:

    6.1 Elektriskt kretsschema.........

  • Seite 589 und 590:

    1.2 Beskrivning Lyftpelare Den inre

  • Seite 591 und 592:

    Position när lyftvagnen är låst

  • Seite 593 und 594:

    Sekundär pelare Lyftknapp för att

  • Seite 595 und 596:

    Använd fordonstillverkarens angivn

  • Seite 597 und 598:

    1.6 Fördelning av belastning P1 P2

  • Seite 599 und 600:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K

  • Seite 601 und 602:

    Fara De borttagna förpackningsdela

  • Seite 603 und 604:

    för Mercedes Sprinter, VW Crafter

  • Seite 605 und 606:

    Vid val av uppställningsplats ska

  • Seite 607 und 608:

    2.10.1 Plan för stiftelsen Uppmär

  • Seite 609 und 610:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K

  • Seite 611 und 612:

    2.10.2 Montering av lyftplattformen

  • Seite 613 und 614:

    Anslutning av hydrauliken Anslut hy

  • Seite 615 und 616:

    Obs Fyll i den bifogade "Testbok" e

  • Seite 617 und 618:

    3 OPERATION 3.1 Bruksanvisningar F

  • Seite 619 und 620:

    4. Justera lyftarmarna så att ford

  • Seite 621 und 622:

    Golvförankring Minimikrav Ankarst

  • Seite 623 und 624:

    4.3 Plan för underhåll eller vår

  • Seite 625 und 626:

    Problem vid sänkning Symtom Orsak

  • Seite 627 und 628:

    Enhet för underhåll av tryckluft

  • Seite 629 und 630:

    6 BILAGA 6.1 Elektriskt kretsschema

  • Seite 631 und 632:

    K4.1 (2 x 0,75) Magnet clamps Lower

  • Seite 633 und 634:

    5/gr/CY Sänkning (ventil) gr/ge/GN

  • Seite 635 und 636:

    7 GARANTIKORT Handlarens adress: F

  • Seite 637 und 638:

    8 TESTBOK Obs Denna testbok (inklus

  • Seite 639 und 640:

    8.2 Testplan Testning 1 2 3 4 5 6 D

  • Seite 641 und 642:

    8.3 Inspektionsrapport Visuell insp

  • Seite 643 und 644:

    Visuell inspektion (auktoriserad ex

  • Seite 645 und 646:

    Visuell inspektion (auktoriserad ex

  • Seite 647 und 648:

    9 ANTECKNINGAR ® Copyright ATH-Hei

  • Seite 649 und 650:

    Βιβλίο οδηγιών ανυ

  • Seite 651 und 652:

    6.1 Ηλεκτρικό διάγρα

  • Seite 653 und 654:

    1.2 Περιγραφή Στήλες

  • Seite 655 und 656:

    Θέση όταν ο θάλαμος

  • Seite 657 und 658:

    Δευτερεύουσα στήλη

  • Seite 659 und 660:

    Για την ασφαλή εργα

  • Seite 661 und 662:

    Υπόδειξη Εάν το καθ

  • Seite 663 und 664:

    1.7 Διαστασιολογημέ

  • Seite 665 und 666:

    2 ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Το μη

  • Seite 667 und 668:

    Κύρια στήλη με μονά

  • Seite 669 und 670:

    2.5 Τοποθεσία Ελάχισ

  • Seite 671 und 672:

    Όλες οι υδραυλικές

  • Seite 673 und 674:

    1 1 1 1 Σχέδιο θεμελίω

  • Seite 675 und 676:

    ® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K

  • Seite 677 und 678:

    A1 A2 ■ ■ Εγκαταστήσ

  • Seite 679 und 680:

    2. Ασφαλίστε τους βρ

  • Seite 681 und 682:

    Ρύθμιση της βαλβίδ

  • Seite 683 und 684:

    3.2 Βασικές σημειώσε

  • Seite 685 und 686:

    Οδήγηση προς τα έξω

  • Seite 687 und 688:

    Αγκύρωση δαπέδου Ε

  • Seite 689 und 690:

    4.3 Σχέδιο συντήρηση

  • Seite 691 und 692:

    Συμπτώματα Αιτία Λ

  • Seite 693 und 694:

    Μονάδα συντήρησης

  • Seite 695 und 696:

    5 ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗ

  • Seite 697 und 698:

    1 rt/RD X2.5 5 Emergency Stop SB4 2

  • Seite 699 und 700:

    QS / Power switch Zul. 3⁓400V/50H

  • Seite 701 und 702:

    6.3 Περιγραφή υδραυλ

  • Seite 703 und 704:

    7.1 Πεδίο εφαρμογής

  • Seite 705 und 706:

    8.1 Πρωτόκολλο εγκατ

  • Seite 707 und 708:

    Δοκιμές 1 2 3 4 5 6 Ημερ

  • Seite 709 und 710:

    Οπτική επιθεώρηση (

  • Seite 711 und 712:

    Οπτική επιθεώρηση (

  • Seite 713 und 714:

    Οπτική επιθεώρηση (

  • Seite 715:

    www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &

ATH-Heinl GmbH & Co. KG Gewerbepark 9 92278 Illschwang Deutschland
Tel.: +49 (0) 9666 18801-00 Fax: +49 (0) 9666 18801-01 Web: www.ath-heinl.de Impressum: ATH-Heinl GmbH & Co. KG