Aufrufe
vor 1 Jahr

ATH-Heinl Bedienungsanleitung ATH-Radgreifer RG8.5 WB

  • Text
  • Copyright
  • Technische
  • Bedienungsanleitung
  • Wwwathheinlde
ATH-Heinl Bedienungsanleitung ATH-Radgreifer RG8.5 WB

3.2 Grundsätzliche

3.2 Grundsätzliche Hinweise Der Radgreifer dient ausschließlich zum Aufnehmen und Anheben von Fahrzeugen auf Arbeitshöhe und ist nur für diese bestimmungsgemäße Verwendung zu nutzen. Sonstige Verwendungen sind ausdrücklich nicht gestattet. Hierzu zählen: ■ ■ ■ ■ ■ Die Beförderung von Personen Die Verwendung als Gerüst Die Verwendung zum Pressen oder Zerkleinern von Gegenständen Die Verwendung als Lastenaufzug Der Einsatz in Waschanlagen und Lackierereien ■ Mit der selbständigen Bedienung der Maschine dürfen nur Personen beschäftigt werden, die das 18. Lebensjahr vollendet haben, in die Bedienung der Maschine unterwiesen sind und ihre Befähigung hierzu gegenüber dem Unternehmer nachgewiesen haben ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Sie müssen vom Unternehmer ausdrücklich mit dem Bedienen der Maschine beauftragt sein. Der Auftrag zum Bedienen der Maschine muss schriftlich erteilt werden. Die Maschine ist nur für die bestimmungsgemäße Verwendung zu benutzen. Verwenden sie immer vorschriftgemäßes Material bei Montage und Betrieb. Vor der Montage bzw. Demontage prüfen Sie alle Bauteile, diese dürfen keinerlei Beschädigungen aufweisen. Beachten Sie gegebenenfalls spezielle Hinweise der Hersteller zur Montage bzw. Demontage von fahrzeugspezifischen Arbeiten. Wichtiger Bestandteil der Garantie / Gewährleistung ist die Erfüllung des Wartungsplan. Insbesondere die Sauberkeit, Korrosionsschutz, Kontrolle ggf. sofortige Behebung von Schäden. Während des Betriebes sollten Sie stets auf Gefahren achten. Sobald Gefahren auftreten, schalten Sie sofort die Maschine ab, entfernen den Netzstecker und trennen die Luftzufuhr. Anschließend kontaktieren Sie ihren Händler. Sämtliche Warnschilder müssen immer gut lesbar sein. Bei eventueller Beschädigung müssen diese sofort ersetzt werden. Gefahr Während des Betriebs kann der Lärm 85dB (A) erreichen, deswegen sollte der Bediener entsprechende Schutzmaßnahmen ergreifen. Gefahr Bewegliche Teile der Maschine können lose Kleidung, lange Haare oder Schmuck erfassen. 22 ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand: 30.05.2023 / Produkthersteller ATH-Heinl GmbH & Co. KG

3.3 Bedienung des Radgreifers Positionierung für das Anheben von Rädern Hinweis Vergewissern Sie sich, dass sich alle Reifen in einem guten Zustand befinden und sicher auf den Hubgabeln aufliegen. Andernfalls wird ein Spezialadapter benötigt. 1. Verschieben Sie jede Säule an die entsprechende Position. Achten Sie darauf, dass die Säule senkrecht steht und nicht gegen das Fahrzeug stößt 2. Überprüfen Sie, ob alle Reifen des Fahrzeugs gut aufgepumpt und in gutem Zustand sind 3. Stellen Sie fest, ob die Gabelposition mit der Reifengröße übereinstimmt. Passen Sie die Gabelposition gegebenenfalls an oder prüfen Sie ob spezielle Adapter erforderlich sind 4. Vergewissern Sie sich, dass alle Radgreifer auf die niedrigste Höhe abgesenkt sind 5. Jeden Radgreifer langsam anheben, bis der Reifen gut auf den Gabeln aufliegt und die Gabeln parallel zur Achse des Reifens verläuft. 6. Vergewissern Sie sich, dass die Auflagefläche des Reifens auf den Gabeln nie über die Mittellinie der Gabel hinausragt und alle Reifen vollständig auf den Gabeln aufliegen 7. Stellen Sie sicher, dass die Reifen ausgewuchtet sind ® Urheberrecht ATH-Heinl GmbH & Co. KG / Alle Rechte vorbehalten / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand: 30.05.2023 / Produkthersteller ATH-Heinl GmbH & Co. KG 23

  • Seite 1 und 2: Select your language German siehe S
  • Seite 3 und 4: INHALT 1 Einleitung................
  • Seite 5 und 6: 1 EINLEITUNG 1.1 Allgemeine Informa
  • Seite 7 und 8: Bewegungs-Sicherheits-Schalter um d
  • Seite 9 und 10: Modusauswahlschalter Der Modusauswa
  • Seite 11 und 12: Auf der Hebebühne, den Tragarmen b
  • Seite 13 und 14: 1.6 Maßzeichnung Radgreifer 8.5 ®
  • Seite 15 und 16: Gefahr Die entfernten Verpackungste
  • Seite 17 und 18: Die Maschine ist nur innerhalb von
  • Seite 19 und 20: Montagen von Maschinen müssen durc
  • Seite 21: 3 BETRIEB 3.1 Betriebsanweisung Fir
  • Seite 25 und 26: 1 4. Die Schraube für die Notabsen
  • Seite 27 und 28: Status Zeigt den aktuellen Status d
  • Seite 29 und 30: Bedienseiten Es gibt drei Arten von
  • Seite 31 und 32: Die Achsenbedienseite und die Grupp
  • Seite 33 und 34: Sprachauswahl Sprachauswahl Wählen
  • Seite 35 und 36: Sicherheitshöhe Zeigt die Sicherhe
  • Seite 37 und 38: Kalibrierung Akku Max Taste zur Kal
  • Seite 39 und 40: 9. Stellen Sie die Spannung auf ca.
  • Seite 41 und 42: Reinigung Mindestanforderung Caramb
  • Seite 43 und 44: 4.3 Wartungs- bzw. Pflegeplan Hinwe
  • Seite 45 und 46: Symptome Ursache Lösung Das System
  • Seite 47 und 48: Gefahr Die Maschine enthält einige
  • Seite 49 und 50: 6 ANHANG 6.1 Elektrikschaltplan 12V
  • Seite 51 und 52: 7 GARANTIEKARTE Fachhändler Anschr
  • Seite 53 und 54: 8 PRÜFBUCH Hinweis Dieses Prüfbuc
  • Seite 55 und 56: 8.2 Prüfplan Prüfung 1 2 3 4 5 6
  • Seite 57 und 58: 8.3 Prüfungsbefund Sichtprüfung (
  • Seite 59 und 60: Sichtprüfung (Befugte sachkundige
  • Seite 61 und 62: Sichtprüfung (Befugte sachkundige
  • Seite 63 und 64: 9 NOTIZEN ® Urheberrecht ATH-Heinl
  • Seite 65 und 66: User Manual Mobile column lifts ATH
  • Seite 67 und 68: 6.2 Hydraulic circuit diagram......
  • Seite 69 und 70: 1.2 Description 3 7 1 5 4 2 6 8 9 L
  • Seite 71 und 72: 1.3 Operation Display Door lock Con
  • Seite 73 und 74:

    Product-specific safety instruction

  • Seite 75 und 76:

    Warning 2 The factory-set working p

  • Seite 77 und 78:

    Danger The removed packaging parts

  • Seite 79 und 80:

    If the unit is to be installed on a

  • Seite 81 und 82:

    2.9 Mounting Setup before use Befor

  • Seite 83 und 84:

    3 OPERATION 3.1 Operating instructi

  • Seite 85 und 86:

    1. Move each column to the appropri

  • Seite 87 und 88:

    6. Repeat the above procedure to lo

  • Seite 89 und 90:

    Settings Press this button to enter

  • Seite 91 und 92:

    Axis operating page Group operating

  • Seite 93 und 94:

    Settings page Language selection Pr

  • Seite 95 und 96:

    ID The factory identification of th

  • Seite 97 und 98:

    Battery calibration Press this key

  • Seite 99 und 100:

    3. Connect the plug (marked blue) o

  • Seite 101 und 102:

    4 MAINTENANCE To ensure safe operat

  • Seite 103 und 104:

    4.2 Safety regulations for oil ■

  • Seite 105 und 106:

    4.4 Troubleshooting or error displa

  • Seite 107 und 108:

    1 Open the valve to drain the water

  • Seite 109 und 110:

    6 APPENDIX 6.1 Electrical circuit d

  • Seite 111 und 112:

    7 WARRANTY CARD Dealer Address: Com

  • Seite 113 und 114:

    8 TEST BOOK Note This test book (in

  • Seite 115 und 116:

    8.2 Test plan Testing 1 2 3 4 5 6 D

  • Seite 117 und 118:

    8.3 Inspection report Visual inspec

  • Seite 119 und 120:

    Visual inspection (authorized exper

  • Seite 121 und 122:

    Visual inspection (authorized exper

  • Seite 123 und 124:

    9 NOTES ® Copyright ATH-Heinl GmbH

  • Seite 125 und 126:

    Manuel d'utilisation Colonnes mobil

  • Seite 127 und 128:

    6.2 Schéma du circuit hydraulique.

  • Seite 129 und 130:

    1.2 Description 3 7 1 5 4 2 6 8 9 C

  • Seite 131 und 132:

    1.3 Fonctionnement Affichage Verrou

  • Seite 133 und 134:

    Consignes de sécurité spécifique

  • Seite 135 und 136:

    Batterie Tension d'alimentation Cap

  • Seite 137 und 138:

    2 INSTALLATION La machine doit êtr

  • Seite 139 und 140:

    Danger Les pièces d'emballage reti

  • Seite 141 und 142:

    A la fin du travail, le sens de rot

  • Seite 143 und 144:

    Remplissage d'huile et purge 1. Ret

  • Seite 145 und 146:

    3.2 Instructions de base L'élévat

  • Seite 147 und 148:

    Levage et stationnement Indice Cett

  • Seite 149 und 150:

    Titre Vous pouvez voir ici sur quel

  • Seite 151 und 152:

    Réglages Appuyez sur ce bouton pou

  • Seite 153 und 154:

    Page de fonctionnement de l'axe Pag

  • Seite 155 und 156:

    Page des réglages Sélection de la

  • Seite 157 und 158:

    ID L'identification d'usine du pré

  • Seite 159 und 160:

    Etalonnage de la batterie Cette tou

  • Seite 161 und 162:

    3. Branchez la fiche (marquée en b

  • Seite 163 und 164:

    4 ENTRETIEN Pour garantir un foncti

  • Seite 165 und 166:

    4.2 Règles de sécurité pour l'hu

  • Seite 167 und 168:

    4.4 Dépannage ou affichage de l'er

  • Seite 169 und 170:

    4.5 Instructions de maintenance et

  • Seite 171 und 172:

    5 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE-UE

  • Seite 173 und 174:

    6.2 Schéma du circuit hydraulique

  • Seite 175 und 176:

    7.1 Champ d'application de la garan

  • Seite 177 und 178:

    8.1 Protocole d'installation et de

  • Seite 179 und 180:

    Tests 1 2 3 4 5 6 Date État / Couv

  • Seite 181 und 182:

    Inspection visuelle (expert agréé

  • Seite 183 und 184:

    Inspection visuelle (expert agréé

  • Seite 185 und 186:

    Inspection visuelle (expert agréé

  • Seite 187 und 188:

    www.ath-heinl.fr ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 189 und 190:

    CONTENIDO 1 Introducción..........

  • Seite 191 und 192:

    1 INTRODUCCIÓN 1.1 Informaciones g

  • Seite 193 und 194:

    Interruptor de seguridad de desplaz

  • Seite 195 und 196:

    Conmutador de selección de modo El

  • Seite 197 und 198:

    No está permitido transportar obje

  • Seite 199 und 200:

    1.6 Dibujo acotado Pinza de rueda 8

  • Seite 201 und 202:

    Peligro Las piezas de embalaje extr

  • Seite 203 und 204:

    Si la unidad se va a instalar sobre

  • Seite 205 und 206:

    2.9 Montaje Montaje antes del uso A

  • Seite 207 und 208:

    3 OPERACIÓN 3.1 Instrucciones de u

  • Seite 209 und 210:

    3.3 Funcionamiento de la pinza para

  • Seite 211 und 212:

    1 4. Gire el tornillo de bajada de

  • Seite 213 und 214:

    Estado Muestra el estado actual de

  • Seite 215 und 216:

    Páginas de funcionamiento Existen

  • Seite 217 und 218:

    La página de funcionamiento del ej

  • Seite 219 und 220:

    Selección de idioma Selección de

  • Seite 221 und 222:

    Altura de seguridad Muestra la altu

  • Seite 223 und 224:

    Pila de calibración Max Botón par

  • Seite 225 und 226:

    9. Ajuste la tensión a unos 24,5 V

  • Seite 227 und 228:

    Limpieza Requisito mínimo Limpiado

  • Seite 229 und 230:

    4.3 Plan de mantenimiento o cuidado

  • Seite 231 und 232:

    Síntomas Causa Solución El sistem

  • Seite 233 und 234:

    Peligro La máquina contiene alguna

  • Seite 235 und 236:

    6 APÉNDICE 6.1 Esquema del circuit

  • Seite 237 und 238:

    7 TARJETA DE GARANTÍA Dirección d

  • Seite 239 und 240:

    8 LIBRO DE PRUEBAS Sugerencia Este

  • Seite 241 und 242:

    8.2 Plan de pruebas Pruebas 1 2 3 4

  • Seite 243 und 244:

    8.3 Informe de inspección Inspecci

  • Seite 245 und 246:

    Inspección visual (experto autoriz

  • Seite 247 und 248:

    Inspección visual (experto autoriz

  • Seite 249 und 250:

    9 NOTAS ® Copyright ATH-Heinl GmbH

  • Seite 251 und 252:

    Instrukcja obsługi Podnośnik cię

  • Seite 253 und 254:

    6.2 Schemat układu hydraulicznego.

  • Seite 255 und 256:

    1.2 Opis 3 7 1 5 4 2 6 8 9 Kolumna

  • Seite 257 und 258:

    1.3 Działanie Wyświetlacz Blokada

  • Seite 259 und 260:

    Instrukcje bezpieczeństwa specyfic

  • Seite 261 und 262:

    Akumulator Napięcie Pojemność Po

  • Seite 263 und 264:

    2 INSTALACJA Maszyna musi być zain

  • Seite 265 und 266:

    Niebezpieczeństwo Usunięte częś

  • Seite 267 und 268:

    Po zakończeniu pracy należy spraw

  • Seite 269 und 270:

    Napełnianie olejem i odpowietrzani

  • Seite 271 und 272:

    3.2 Podstawowe instrukcje Podnośni

  • Seite 273 und 274:

    Podnoszenie i parkowanie Wskazówka

  • Seite 275 und 276:

    Tytuł Tutaj możesz zobaczyć, na

  • Seite 277 und 278:

    Ustawienia Naciśnij ten przycisk,

  • Seite 279 und 280:

    Strona obsługi osi Strona obsługi

  • Seite 281 und 282:

    Strona ustawień Wybór języka Nac

  • Seite 283 und 284:

    ID W tym miejscu wyświetlane jest

  • Seite 285 und 286:

    Kalibracja akumulatora Naciśnij te

  • Seite 287 und 288:

    3. Podłącz wtyczkę (oznaczoną k

  • Seite 289 und 290:

    4 KONSERWACJA Aby zapewnić bezpiec

  • Seite 291 und 292:

    4.2 Przepisy bezpieczeństwa dotycz

  • Seite 293 und 294:

    4.4 Rozwiązywanie problemów lub w

  • Seite 295 und 296:

    4.5 Instrukcja konserwacji i serwis

  • Seite 297 und 298:

    5 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE-UE Zgodn

  • Seite 299 und 300:

    6.2 Schemat układu hydraulicznego

  • Seite 301 und 302:

    7.1 Zakres gwarancji na produkt 5 l

  • Seite 303 und 304:

    8.1 Protokół instalacji i przekaz

  • Seite 305 und 306:

    Testowanie 1 2 3 4 5 6 Data Stan /

  • Seite 307 und 308:

    Oględziny (upoważniony ekspert) R

  • Seite 309 und 310:

    Oględziny (upoważniony ekspert) R

  • Seite 311 und 312:

    Oględziny (upoważniony ekspert) R

  • Seite 313 und 314:

    www.ath-heinl.pl ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 315 und 316:

    OBSAH 1 Úvod......................

  • Seite 317 und 318:

    1 ÚVOD 1.1 Obecné informace Tento

  • Seite 319 und 320:

    1 7 2 6 3 5 4 Hydraulická jednotka

  • Seite 321 und 322:

    Přepínač volby režimu Přepína

  • Seite 323 und 324:

    Při montáži nebo demontáži tě

  • Seite 325 und 326:

    2 INSTALACE Stroj musí být instal

  • Seite 327 und 328:

    Nebezpečí Odstraněné části ob

  • Seite 329 und 330:

    2.7 Hydraulické připojení Nápov

  • Seite 331 und 332:

    4. Zvedněte vidlici do maximální

  • Seite 333 und 334:

    3.2 Základní pokyny Zvedák kol j

  • Seite 335 und 336:

    3. Když je vozidlo zvednuto do vý

  • Seite 337 und 338:

    Stav Zobrazuje aktuální stav chap

  • Seite 339 und 340:

    Provozní stránky Existují tři t

  • Seite 341 und 342:

    Stránka pro práci s osou a strán

  • Seite 343 und 344:

    Výběr jazyka Výběr jazyka Stisk

  • Seite 345 und 346:

    Bezpečnostní výška Zobrazí bez

  • Seite 347 und 348:

    Kalibrační baterie Max. Tlačítk

  • Seite 349 und 350:

    9. Nastavte napětí na přibližn

  • Seite 351 und 352:

    Čištění Minimální požadavek

  • Seite 353 und 354:

    4.3 Plán údržby nebo péče Náp

  • Seite 355 und 356:

    Příznaky Příčina Řešení Sys

  • Seite 357 und 358:

    5 ES- EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Sé

  • Seite 359 und 360:

    6.2 Schéma hydraulického obvodu 6

  • Seite 361 und 362:

    7.1 Rozsah záruky na výrobek Pět

  • Seite 363 und 364:

    8.1 Protokol o instalaci a předán

  • Seite 365 und 366:

    Testování 1 2 3 4 5 6 Datum Stav

  • Seite 367 und 368:

    Vizuální kontrola (autorizovaný

  • Seite 369 und 370:

    Vizuální kontrola (autorizovaný

  • Seite 371 und 372:

    Vizuální kontrola (autorizovaný

  • Seite 373 und 374:

    www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 375 und 376:

    INHOUD 1 Inleiding.................

  • Seite 377 und 378:

    1 INLEIDING 1.1 Algemene informatie

  • Seite 379 und 380:

    Bewegingsveiligheidsschakelaar om d

  • Seite 381 und 382:

    Modusselectieschakelaar De moduskeu

  • Seite 383 und 384:

    Gebruik bij het installeren of verw

  • Seite 385 und 386:

    2 INSTALLATIE De machine moet worde

  • Seite 387 und 388:

    Gevaar De verwijderde verpakkingsde

  • Seite 389 und 390:

    2.7 Hydraulische aansluiting Aanwij

  • Seite 391 und 392:

    4. Hef de vork tot maximale hoogte

  • Seite 393 und 394:

    3.2 Basisinstructies De wielheftafe

  • Seite 395 und 396:

    Heffen en parkeren Aanwijzing Deze

  • Seite 397 und 398:

    Titel Hier kunt u zien op welke pag

  • Seite 399 und 400:

    Instellingen Druk op deze toets om

  • Seite 401 und 402:

    Asbedieningspagina Pagina voor groe

  • Seite 403 und 404:

    Pagina met instellingen Taalkeuze D

  • Seite 405 und 406:

    ID Hier wordt de fabrieksidentifica

  • Seite 407 und 408:

    Batterij kalibratie Druk op deze to

  • Seite 409 und 410:

    3. Steek de stekker (blauw gemarkee

  • Seite 411 und 412:

    4 ONDERHOUD Voor een veilige werkin

  • Seite 413 und 414:

    4.2 Veiligheidsvoorschriften voor o

  • Seite 415 und 416:

    4.4 Probleemoplossing of foutweerga

  • Seite 417 und 418:

    Persluchtonderhoudseenheid Instelle

  • Seite 419 und 420:

    6 BIJLAGE 6.1 Elektrisch schema 12V

  • Seite 421 und 422:

    7 GARANTIEKAART Adres van de dealer

  • Seite 423 und 424:

    8 TESTBOEK Aanwijzing Dit testboek

  • Seite 425 und 426:

    8.2 Testplan Testen 1 2 3 4 5 6 Dat

  • Seite 427 und 428:

    8.3 Inspectierapport Visuele contro

  • Seite 429 und 430:

    Visuele controle (erkende deskundig

  • Seite 431 und 432:

    Visuele controle (erkende deskundig

  • Seite 433 und 434:

    9 OPMERKINGEN ® Copyright ATH-Hein

  • Seite 435 und 436:

    Návod na Obsluhu Mobilný stĺpov

  • Seite 437 und 438:

    6.2 Schéma hydraulického obvodu..

  • Seite 439 und 440:

    1.2 Popis 3 7 1 5 4 2 6 8 9 Zdvíha

  • Seite 441 und 442:

    1.3 Operácia Displej Zámok dverí

  • Seite 443 und 444:

    Bezpečnostné pokyny špecifické

  • Seite 445 und 446:

    Varovanie 2 Pracovný tlak nastaven

  • Seite 447 und 448:

    Nebezpečenstvo Odstránené časti

  • Seite 449 und 450:

    Ak sa má zariadenie inštalovať n

  • Seite 451 und 452:

    2.9 Montáž Nastavenie pred použi

  • Seite 453 und 454:

    3 OPERÁCIA 3.1 Návod na obsluhu S

  • Seite 455 und 456:

    3.3 Prevádzka chápadla na kolesá

  • Seite 457 und 458:

    1 4. Otočte skrutku núdzového sp

  • Seite 459 und 460:

    Stav Zobrazuje aktuálny stav cháp

  • Seite 461 und 462:

    Prevádzkové stránky Existujú tr

  • Seite 463 und 464:

    Stránka práce s osou a stránka p

  • Seite 465 und 466:

    Výber jazyka Výber jazyka Stlače

  • Seite 467 und 468:

    Bezpečnostná výška Zobrazí bez

  • Seite 469 und 470:

    Kalibračná batéria Max. Tlačidl

  • Seite 471 und 472:

    9. Nastavte napätie na približne

  • Seite 473 und 474:

    Čistenie Minimálna požiadavka Ca

  • Seite 475 und 476:

    4.3 Plán údržby alebo starostliv

  • Seite 477 und 478:

    Symptómy Príčina Riešenie Syst

  • Seite 479 und 480:

    5 ES- EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE Séri

  • Seite 481 und 482:

    6.2 Schéma hydraulického obvodu 6

  • Seite 483 und 484:

    7.1 Rozsah záruky na výrobok Pä

  • Seite 485 und 486:

    8.1 Protokol o inštalácii a odovz

  • Seite 487 und 488:

    Testovanie 1 2 3 4 5 6 Dátum Stav

  • Seite 489 und 490:

    Vizuálna kontrola (autorizovaný o

  • Seite 491 und 492:

    Vizuálna kontrola (autorizovaný o

  • Seite 493 und 494:

    Vizuálna kontrola (autorizovaný o

  • Seite 495 und 496:

    www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 497 und 498:

    SISÄLTÖ 1 Johdanto...............

  • Seite 499 und 500:

    1 JOHDANTO 1.1 Yleisiä tietoja Nä

  • Seite 501 und 502:

    1 7 2 6 3 5 4 Hydraulinen yksikkö

  • Seite 503 und 504:

    Toimintatavan valintakytkin Tilanva

  • Seite 505 und 506:

    Kun asennat tai poistat raskaita es

  • Seite 507 und 508:

    2 ASENNUS Valtuutetun henkilöstön

  • Seite 509 und 510:

    Vaara Poistetut pakkauksen osat voi

  • Seite 511 und 512:

    2.7 Hydraulinen liitäntä Vihje En

  • Seite 513 und 514:

    4. Nosta haarukka maksimikorkeuteen

  • Seite 515 und 516:

    3.2 Perusohjeet Pyöränostin on ta

  • Seite 517 und 518:

    4. Jos näin on, jatka ajoneuvon no

  • Seite 519 und 520:

    Tila Näyttää pyöräpuristimen n

  • Seite 521 und 522:

    Käyttösivut Käyttösivuja on kol

  • Seite 523 und 524:

    Akselin käyttösivu ja ryhmän kä

  • Seite 525 und 526:

    Kielen valinta Kielen valinta Valit

  • Seite 527 und 528:

    Turvakorkeus Näyttää turvakorkeu

  • Seite 529 und 530:

    Kalibrointiparisto Max Painike akun

  • Seite 531 und 532:

    9. Aseta jännite noin 24,5 V:iin j

  • Seite 533 und 534:

    Puhdistus Vähimmäisvaatimus Caram

  • Seite 535 und 536:

    4.3 Ylläpito- tai hoitosuunnitelma

  • Seite 537 und 538:

    Oireet Syy Ratkaisu Järjestelmää

  • Seite 539 und 540:

    5 EY-EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTU

  • Seite 541 und 542:

    6.2 Hydraulinen piirikaavio 6 11 5

  • Seite 543 und 544:

    7.1 Tuotetakuun soveltamisala Viisi

  • Seite 545 und 546:

    8.1 Asennus- ja luovutusprotokolla

  • Seite 547 und 548:

    Tarkastus 1 2 3 4 5 6 Päivämäär

  • Seite 549 und 550:

    Silmämääräinen tarkastus (valtu

  • Seite 551 und 552:

    Silmämääräinen tarkastus (valtu

  • Seite 553 und 554:

    Silmämääräinen tarkastus (valtu

  • Seite 555 und 556:

    www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 557 und 558:

    INNEHÅLL 1 Introduktion...........

  • Seite 559 und 560:

    1 INTRODUKTION 1.1 Allmän informat

  • Seite 561 und 562:

    1 7 2 6 3 5 4 Hydraulisk enhet DC 2

  • Seite 563 und 564:

    Omkopplare för val av läge Omkopp

  • Seite 565 und 566:

    När du installerar eller tar bort

  • Seite 567 und 568:

    2 INSTALLATION Maskinen måste inst

  • Seite 569 und 570:

    Fara De borttagna förpackningsdela

  • Seite 571 und 572:

    2.7 Hydraulisk anslutning Obs Innan

  • Seite 573 und 574:

    4. Höj gaffeln till maximal höjd

  • Seite 575 und 576:

    3.2 Grundläggande instruktioner Hj

  • Seite 577 und 578:

    4. Om så är fallet, fortsätt att

  • Seite 579 und 580:

    Status Visar den aktuella statusen

  • Seite 581 und 582:

    Manöversidor Det finns tre typer a

  • Seite 583 und 584:

    Sidan för axelmanövrering och sid

  • Seite 585 und 586:

    Val av språk Val av språk Välj d

  • Seite 587 und 588:

    Säkerhetshöjd Visar säkerhetshö

  • Seite 589 und 590:

    Batteri för kalibrering Max Knapp

  • Seite 591 und 592:

    9. Ställ in spänningen på ca 24,

  • Seite 593 und 594:

    Rengöring Minimikrav Caramba Inten

  • Seite 595 und 596:

    4.3 Plan för underhåll eller vår

  • Seite 597 und 598:

    Symptom Orsak Lösning Systemet är

  • Seite 599 und 600:

    5 EG - EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSST

  • Seite 601 und 602:

    6.2 Hydrauliskt kretsschema 6 11 5

  • Seite 603 und 604:

    7.1 Produktgarantins räckvidd Fem

  • Seite 605 und 606:

    8.1 Protokoll för installation och

  • Seite 607 und 608:

    Testning 1 2 3 4 5 6 Datum Skick /

  • Seite 609 und 610:

    Visuell inspektion (auktoriserad ex

  • Seite 611 und 612:

    Visuell inspektion (auktoriserad ex

  • Seite 613 und 614:

    Visuell inspektion (auktoriserad ex

  • Seite 615 und 616:

    www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &

  • Seite 617 und 618:

    ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΟ 1 Εισαγ

  • Seite 619 und 620:

    1 ΕΙΣΑΓΩΓΉ 1.1 Γενικέ

  • Seite 621 und 622:

    Σετ διαδρομής Χρησ

  • Seite 623 und 624:

    Διακόπτης επιλογής

  • Seite 625 und 626:

    Δεν επιτρέπεται η μ

  • Seite 627 und 628:

    1.6 Διαστασιολογημέ

  • Seite 629 und 630:

    Κίνδυνος Τα αφαιρο

  • Seite 631 und 632:

    2.4 Τοποθεσία Το μηχ

  • Seite 633 und 634:

    2.8 Συναρμολόγηση Υπ

  • Seite 635 und 636:

    Γενικοί έλεγχοι ■

  • Seite 637 und 638:

    3.2 Βασικές οδηγίες

  • Seite 639 und 640:

    Ανύψωση και στάθμε

  • Seite 641 und 642:

    Τίτλος Εδώ μπορείτ

  • Seite 643 und 644:

    Ρυθμίσεις Πατήστε

  • Seite 645 und 646:

    Σελίδα λειτουργίας

  • Seite 647 und 648:

    Εάν δεν εμφανίζετα

  • Seite 649 und 650:

    ID Εδώ εμφανίζεται ο

  • Seite 651 und 652:

    Βαθμονόμηση μπαταρ

  • Seite 653 und 654:

    3. Συνδέστε το βύσμα

  • Seite 655 und 656:

    4 ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ Για να δ

  • Seite 657 und 658:

    4.2 Κανονισμοί ασφαλ

  • Seite 659 und 660:

    4.4 Αντιμετώπιση προ

  • Seite 661 und 662:

    Συμπτώματα Αιτία Λ

  • Seite 663 und 664:

    Κίνδυνος Το μηχάνη

  • Seite 665 und 666:

    6 ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ 6.1 Ηλεκτ

  • Seite 667 und 668:

    7 ΚΆΡΤΑ ΕΓΓΎΗΣΗΣ Δι

  • Seite 669 und 670:

    8 ΒΙΒΛΊΟ ΔΟΚΙΜΏΝ Υπ

  • Seite 671 und 672:

    8.2 Σχέδιο δοκιμών Δ

  • Seite 673 und 674:

    8.3 Έκθεση επιθεώρησ

  • Seite 675 und 676:

    Οπτική επιθεώρηση (

  • Seite 677 und 678:

    Οπτική επιθεώρηση (

  • Seite 679 und 680:

    9 ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ ® Copyright

ATH-Heinl GmbH & Co. KG Gewerbepark 9 92278 Illschwang Deutschland
Tel.: +49 (0) 9666 18801-00 Fax: +49 (0) 9666 18801-01 Web: www.ath-heinl.de Impressum: ATH-Heinl GmbH & Co. KG