Aufrufe
vor 1 Jahr

ATH-Heinl Bedienungsanleitung ATH Comfort Lift 2.55XL

  • Text
  • Wwwathheinlde
  • Alebo
  • Fecha
  • Kontrola
  • Reserved
  • Voorbehouden
  • Reservados
  • Vorbehalten
  • Technische
  • Produktu
  • Copyright
ATH-Heinl Bedienungsanleitung ATH Comfort Lift 2.55XL

ATH-Heinl Bedienungsanleitung ATH Comfort Lift

Select your language German siehe Seite 2 Polish patrz strona 285 Finnish katso Sivu 569 English see page 73 Czech viz stránka 357 Swedish se Sida 638 French Voir Page 143 Dutch Zie Pagina 428 Greek βλέπε Σελίδα 707 Spanish Véase Página 214 Slovak Pozri Stránka 498 Ukrainian див. сторінка 781 2-post lift ATH Comfort Lift 2.55XL From serial number: F821340100155 ATH-Heinl GmbH & Co. KG | Gewerbepark 9 D-92278 Illschwang | Germany | www.ath-heinl.com Release date: 02.08.2024 | Errors and omissions excepted. Sale only through ATH distributors

  • Seite 2 und 3: Bedienungsanleitung 2-Säulen-Hebeb
  • Seite 4 und 5: 4.6 Sicherheitsbestimmungen für Ö
  • Seite 6 und 7: Beschreibung der Warnhinweise Gefah
  • Seite 8 und 9: Fußschutz Abweisbügel Tragarme Mi
  • Seite 10 und 11: 1.3 Bedienung Hauptsäule Taster He
  • Seite 12 und 13: 1.4 Sicherheitshinweise Allgemeine
  • Seite 14 und 15: Bei Ein- und Ausbau von schweren Ge
  • Seite 16 und 17: 1.6 Lastverteilung P1 P2 Q P1 Q P2
  • Seite 18 und 19: 1.7 Maßzeichnung 2906 3106 2360 10
  • Seite 20 und 21: 2 INSTALLATION Die Maschine muss du
  • Seite 22 und 23: ■ Tragarmverlängerung 2.55XL (Se
  • Seite 24 und 25: Der Stromanschluss und das Erdungsk
  • Seite 26 und 27: 2.9.1 Montage der Hebebühne 2.9.1.
  • Seite 28 und 29: B 225 490 213 3500 B 606 206 175 25
  • Seite 30 und 31: ■ Legen Sie die Quertraverse auf
  • Seite 32 und 33: 2.9.1.5 Anschließen der Hydraulik
  • Seite 34 und 35: 2.9.2 Fundamentplan Achtung Montier
  • Seite 36 und 37: 2.9.3 Hinweise zum Bohren der Bohrl
  • Seite 38 und 39: 3.3 Betriebsanweisung Firma: Tätig
  • Seite 40 und 41: 2. Stellen Sie die Hubarme parallel
  • Seite 42 und 43: 4 WARTUNG Um einen sicheren Betrieb
  • Seite 44 und 45: 4. Wiederholen Sie die Schritte 2 u
  • Seite 46 und 47: 4.4 Gleichlaufseile einstellen Tipp
  • Seite 48 und 49: Schmiermittel für Buchsen, Ketten,
  • Seite 50 und 51: 4.7 Wartungs- bzw. Pflegeplan Hinwe
  • Seite 52 und 53:

    Probleme beim Senken Symptome Ursac

  • Seite 54 und 55:

    7. Füllen Sie bei Bedarf vorsichti

  • Seite 56 und 57:

    6 ANHANG 6.1 Elektrikschaltplan AC

  • Seite 58 und 59:

    6.2 Hydraulikschaltplan 6 6 8 8 4 5

  • Seite 60 und 61:

    7 GARANTIEKARTE Fachhändler Anschr

  • Seite 62 und 63:

    8 PRÜFBUCH Hinweis Dieses Prüfbuc

  • Seite 64 und 65:

    8.2 Prüfplan Prüfung 1 2 3 4 5 6

  • Seite 66 und 67:

    8.3 Prüfungsbefund Sichtprüfung (

  • Seite 68 und 69:

    Sichtprüfung (Befugte sachkundige

  • Seite 70 und 71:

    Sichtprüfung (Befugte sachkundige

  • Seite 72 und 73:

    9 NOTIZEN 72

  • Seite 74 und 75:

    CONTENT 1 Introduction.............

  • Seite 76 und 77:

    1 INTRODUCTION 1.1 General informat

  • Seite 78 und 79:

    1.2 Description 9 1 2 14 12 13 4 11

  • Seite 80 und 81:

    Position when lift carriage is lock

  • Seite 82 und 83:

    Secondary column Lift button to rai

  • Seite 84 und 85:

    Use the vehicle manufacturer's spec

  • Seite 86 und 87:

    1.6 Load distribution P1 P2 Q P1 Q

  • Seite 88 und 89:

    1.7 Dimensioned drawing 2906 3106 2

  • Seite 90 und 91:

    2 INSTALLATION The machine must be

  • Seite 92 und 93:

    ■ Support arm extension 2.55XL (s

  • Seite 94 und 95:

    The power connection and the ground

  • Seite 96 und 97:

    2.9.1 Assembly of the lifting platf

  • Seite 98 und 99:

    5. Then align the lifting columns i

  • Seite 100 und 101:

    2. Insert the cable ends through th

  • Seite 102 und 103:

    2.9.1.5 Connecting the hydraulics 3

  • Seite 104 und 105:

    2.9.2 Foundation plan Attention Do

  • Seite 106 und 107:

    2.9.3 Instructions for drilling the

  • Seite 108 und 109:

    3.3 Operating instructions Company:

  • Seite 110 und 111:

    3. Drive the vehicle between the pi

  • Seite 112 und 113:

    4 MAINTENANCE To ensure safe operat

  • Seite 114 und 115:

    4. Now repeat steps 2 and 3 on the

  • Seite 116 und 117:

    4.4 Adjusting the synchronization r

  • Seite 118 und 119:

    Lubricant for bushings, chains, rol

  • Seite 120 und 121:

    4.7 Maintenance or care plan Note T

  • Seite 122 und 123:

    Problems during lowering Symptoms C

  • Seite 124 und 125:

    7. Carefully refill oil if necessar

  • Seite 126 und 127:

    6 APPENDIX 6.1 Electrical circuit d

  • Seite 128 und 129:

    6.2 Hydraulic circuit diagram 6 6 8

  • Seite 130 und 131:

    7 WARRANTY CARD Dealer Address: Com

  • Seite 132 und 133:

    8 TEST BOOK Note This test book (in

  • Seite 134 und 135:

    8.2 Test plan Testing 1 2 3 4 5 6 D

  • Seite 136 und 137:

    8.3 Inspection report Visual inspec

  • Seite 138 und 139:

    Visual inspection (authorized exper

  • Seite 140 und 141:

    Visual inspection (authorized exper

  • Seite 142 und 143:

    9 NOTES 142

  • Seite 144 und 145:

    CONTENU 1 Introduction.............

  • Seite 146 und 147:

    1 INTRODUCTION 1.1 Informations gé

  • Seite 148 und 149:

    1.2 Description 9 1 2 14 12 13 4 11

  • Seite 150 und 151:

    Position lorsque le chariot est ver

  • Seite 152 und 153:

    Colonne secondaire Bouton de levage

  • Seite 154 und 155:

    Un entretien et des inspections app

  • Seite 156 und 157:

    Avertissement 2 La pression de trav

  • Seite 158 und 159:

    Attention 2 Si la distance A est pl

  • Seite 160 und 161:

    2812 2612 R770 R1550 R770 R1550 160

  • Seite 162 und 163:

    Instructions de transport et de sto

  • Seite 164 und 165:

    2.4.1 Localisation Distances minima

  • Seite 166 und 167:

    La pression d'air de la conduite d'

  • Seite 168 und 169:

    3. Positionner le premier poteau se

  • Seite 170 und 171:

    a c e b d f a < 10mm b < 10mm c < 1

  • Seite 172 und 173:

    5. Utilisez les écrous M14 pour r

  • Seite 174 und 175:

    2.9.1.6 Montage du bloc d'alimentat

  • Seite 176 und 177:

    1 1 1 1 Plan de fondation -22,00 20

  • Seite 178 und 179:

    3 OPÉRATION 3.1 Contrôle avant le

  • Seite 180 und 181:

    3.4 Notes de base ■ ■ ■ ■

  • Seite 182 und 183:

    3. Vérifiez à nouveau que le véh

  • Seite 184 und 185:

    1 1. Ouvrez les vis des cylindres h

  • Seite 186 und 187:

    6. Une fois le processus d'abaissem

  • Seite 188 und 189:

    Contrôle des câbles de synchronis

  • Seite 190 und 191:

    4.6 Règles de sécurité pour l'hu

  • Seite 192 und 193:

    4.8 Dépannage ou affichage des err

  • Seite 194 und 195:

    Autres problèmes Symptômes Cause

  • Seite 196 und 197:

    5 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE-UE

  • Seite 198 und 199:

    QS Interrupteur principal KM1 Conta

  • Seite 200 und 201:

    6.3 Description bloc hydraulique Bl

  • Seite 202 und 203:

    7.1 Champ d'application de la garan

  • Seite 204 und 205:

    8.1 Protocole d'installation et de

  • Seite 206 und 207:

    Tests 1 2 3 4 5 6 Date État / Couv

  • Seite 208 und 209:

    Inspection visuelle (expert agréé

  • Seite 210 und 211:

    Inspection visuelle (expert agréé

  • Seite 212 und 213:

    Inspection visuelle (expert agréé

  • Seite 214 und 215:

    Manual de Instrucciones Elevador 2

  • Seite 216 und 217:

    4.5 Consumibles para montaje, mante

  • Seite 218 und 219:

    Descripción de las advertencias Pe

  • Seite 220 und 221:

    Protección de los pies Barra defle

  • Seite 222 und 223:

    1.3 Operación Columna principal Bo

  • Seite 224 und 225:

    1.4 Instrucciones de seguridad Inst

  • Seite 226 und 227:

    Al instalar o retirar objetos pesad

  • Seite 228 und 229:

    1.6 Distribución de la carga P1 P2

  • Seite 230 und 231:

    1.7 Dibujo acotado 2906 3106 2360 1

  • Seite 232 und 233:

    2 INSTALACIÓN La máquina debe ser

  • Seite 234 und 235:

    ■ Extensión de brazo soporte 2,5

  • Seite 236 und 237:

    La conexión de alimentación y el

  • Seite 238 und 239:

    El montaje de las máquinas debe se

  • Seite 240 und 241:

    4. Coloque la segunda columna con l

  • Seite 242 und 243:

    2. Introduzca los extremos de los c

  • Seite 244 und 245:

    2.9.1.5 Conexión del sistema hidr

  • Seite 246 und 247:

    2.9.2 Plan de cimentación Atenció

  • Seite 248 und 249:

    2.9.3 Instrucciones para taladrar l

  • Seite 250 und 251:

    3.3 Instrucciones de uso Empresa: A

  • Seite 252 und 253:

    2. Coloque los brazos elevadores pa

  • Seite 254 und 255:

    4 MANTENIMIENTO Para garantizar un

  • Seite 256 und 257:

    4. Repita los pasos 2 y 3 en la otr

  • Seite 258 und 259:

    4.4 Ajuste de las cuerdas de sincro

  • Seite 260 und 261:

    Lubricante para casquillos, cadenas

  • Seite 262 und 263:

    4.7 Plan de mantenimiento o cuidado

  • Seite 264 und 265:

    Problemas durante el descenso Sínt

  • Seite 266 und 267:

    6. Suba y baje el elevador y compru

  • Seite 268 und 269:

    6 APÉNDICE 6.1 Esquema del circuit

  • Seite 270 und 271:

    6.2 Esquema del circuito hidráulic

  • Seite 272 und 273:

    7 TARJETA DE GARANTÍA Dirección d

  • Seite 274 und 275:

    8 LIBRO DE PRUEBAS Sugerencia Este

  • Seite 276 und 277:

    8.2 Plan de pruebas Pruebas 1 2 3 4

  • Seite 278 und 279:

    8.3 Informe de inspección Inspecci

  • Seite 280 und 281:

    Inspección visual (experto autoriz

  • Seite 282 und 283:

    Inspección visual (experto autoriz

  • Seite 284 und 285:

    9 NOTAS 284

  • Seite 286 und 287:

    TREŚĆ 1 Wstęp...................

  • Seite 288 und 289:

    1 WSTĘP 1.1 Informacje ogólne Nin

  • Seite 290 und 291:

    1.2 Opis 9 1 2 14 12 13 4 11 3 5 10

  • Seite 292 und 293:

    Pozycja, gdy wózek podnośnika jes

  • Seite 294 und 295:

    Kolumna pomocnicza Przycisk podnosz

  • Seite 296 und 297:

    Do bezpiecznej pracy wymagana jest

  • Seite 298 und 299:

    Ostrzeżenie 2 Ustawione fabrycznie

  • Seite 300 und 301:

    Uwaga 2 Jeśli odległość A jest

  • Seite 302 und 303:

    2812 2612 R770 R1550 R770 R1550 302

  • Seite 304 und 305:

    Instrukcje dotyczące transportu i

  • Seite 306 und 307:

    2.4.1 Lokalizacja Minimalne odległ

  • Seite 308 und 309:

    Urządzenie do konserwacji sprężo

  • Seite 310 und 311:

    3. Ustaw pierwszy słup zgodnie z o

  • Seite 312 und 313:

    8. Następnie sprawdź odległość

  • Seite 314 und 315:

    7. Zamontuj osłonę rolki do każd

  • Seite 316 und 317:

    2.9.1.6 Montaż jednostki zasilają

  • Seite 318 und 319:

    1 1 1 1 Plan fundamentów -22,00 20

  • Seite 320 und 321:

    3 PRACA 3.1 Sprawdź przed pierwszy

  • Seite 322 und 323:

    3.4 Podstawowe informacje ■ ■

  • Seite 324 und 325:

    Pozycja parkingowa 1. Od wysokości

  • Seite 326 und 327:

    1 1. Odkręć śruby na siłownikac

  • Seite 328 und 329:

    6. Po zakończeniu procesu opuszcza

  • Seite 330 und 331:

    Sprawdzanie lin synchronizacyjnych

  • Seite 332 und 333:

    4.6 Przepisy bezpieczeństwa dotycz

  • Seite 334 und 335:

    4.8 Rozwiązywanie problemów lub w

  • Seite 336 und 337:

    Inne problemy Symptomy Przyczyna Ro

  • Seite 338 und 339:

    5 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE-UE Zgodn

  • Seite 340 und 341:

    QS Przełącznik główny KM1 Stycz

  • Seite 342 und 343:

    6.3 Opis blok hydrauliczny Blok hyd

  • Seite 344 und 345:

    7.1 Zakres gwarancji na produkt 5 l

  • Seite 346 und 347:

    8.1 Protokół instalacji i przekaz

  • Seite 348 und 349:

    8.2 Plan badań Testowanie 1 2 3 4

  • Seite 350 und 351:

    8.3 Raport z inspekcji Kontrola wiz

  • Seite 352 und 353:

    Oględziny (upoważniony ekspert) R

  • Seite 354 und 355:

    Oględziny (upoważniony ekspert) R

  • Seite 356 und 357:

    9 UWAGI 356

  • Seite 358 und 359:

    OBSAH 1 Úvod......................

  • Seite 360 und 361:

    1 ÚVOD 1.1 Obecné informace Tento

  • Seite 362 und 363:

    1.2 Popis 9 1 2 14 12 13 4 11 3 5 1

  • Seite 364 und 365:

    Poloha, kdy je vozík výtahu uzam

  • Seite 366 und 367:

    Sekundární sloupek Tlačítko vý

  • Seite 368 und 369:

    Při zvedání vozidla používejte

  • Seite 370 und 371:

    1.6 Rozložení zátěže P1 P2 Q P

  • Seite 372 und 373:

    1.7 Rozměrový výkres 2906 3106 2

  • Seite 374 und 375:

    2 INSTALACE Stroj musí být instal

  • Seite 376 und 377:

    ■ Prodloužení nosného ramene 2

  • Seite 378 und 379:

    Napájecí přípojka a zemnicí ka

  • Seite 380 und 381:

    2.9.1 Montáž zvedací plošiny 2.

  • Seite 382 und 383:

    5. Poté vyrovnejte zvedací sloupk

  • Seite 384 und 385:

    2. Zasuňte konce lan do vybrání

  • Seite 386 und 387:

    2.9.1.5 Připojení hydrauliky 3 2

  • Seite 388 und 389:

    2.9.2 Plán založení Upozornění

  • Seite 390 und 391:

    2.9.3 Pokyny pro vrtání otvorů

  • Seite 392 und 393:

    3.3 Návod k obsluze Společnost:

  • Seite 394 und 395:

    3. Jezděte s vozidlem mezi sloupky

  • Seite 396 und 397:

    4 ÚDRŽBA Pro zajištění bezpeč

  • Seite 398 und 399:

    4. Nyní opakujte kroky 2 a 3 na dr

  • Seite 400 und 401:

    4.4 Nastavení synchronizačních l

  • Seite 402 und 403:

    Mazivo pro pouzdra, řetězy, vále

  • Seite 404 und 405:

    4.7 Plán údržby nebo péče Náp

  • Seite 406 und 407:

    Problémy při spouštění Přízn

  • Seite 408 und 409:

    5. Do olejové nádrže nalijte nov

  • Seite 410 und 411:

    410 PŘESTAVBY A/NEBO ÚPRAVY STROJ

  • Seite 412 und 413:

    QS Hlavní vypínač KM1 Hlavní st

  • Seite 414 und 415:

    6.3 Popis hydraulický blok Hydraul

  • Seite 416 und 417:

    7.1 Rozsah záruky na výrobek Pět

  • Seite 418 und 419:

    8.1 Protokol o instalaci a předán

  • Seite 420 und 421:

    Testování 1 2 3 4 5 6 Datum Stav

  • Seite 422 und 423:

    Vizuální kontrola (autorizovaný

  • Seite 424 und 425:

    Vizuální kontrola (autorizovaný

  • Seite 426 und 427:

    Vizuální kontrola (autorizovaný

  • Seite 428 und 429:

    Bedieningshandleiding 2-koloms lift

  • Seite 430 und 431:

    4.5 Verbruiksartikelen voor montage

  • Seite 432 und 433:

    Beschrijving van de waarschuwingen

  • Seite 434 und 435:

    Voetbescherming Afbuigbalk Draagarm

  • Seite 436 und 437:

    1.3 Werking Hoofdkolom Hefknop om o

  • Seite 438 und 439:

    1.4 Veiligheidsinstructies Algemene

  • Seite 440 und 441:

    1.5 Technische gegevens Type Draagv

  • Seite 442 und 443:

    Attentie 2 Als de afstand A kleiner

  • Seite 444 und 445:

    2812 2612 R770 R1550 R770 R1550 444

  • Seite 446 und 447:

    Transport- en opslaginstructies Att

  • Seite 448 und 449:

    2.4.1 Locatie Minimumafstanden ATH

  • Seite 450 und 451:

    2.7 Pneumatische aansluiting Attent

  • Seite 452 und 453:

    2. Bevestig de beugels voor de dwar

  • Seite 454 und 455:

    90° 90° a c e b d f a < 10mm b <

  • Seite 456 und 457:

    2. Steek de kabeleinden door de daa

  • Seite 458 und 459:

    2.9.1.5 Hydraulica aansluiten 3 2 1

  • Seite 460 und 461:

    2.9.2 Stichtingsplan Attentie Monte

  • Seite 462 und 463:

    2.9.3 Instructies voor het boren va

  • Seite 464 und 465:

    3.3 Gebruiksaanwijzing Bedrijf: Act

  • Seite 466 und 467:

    2. Stel de hefarmen evenwijdig aan

  • Seite 468 und 469:

    4 ONDERHOUD Voor een veilige werkin

  • Seite 470 und 471:

    4. Herhaal nu stap 2 en 3 op de and

  • Seite 472 und 473:

    4. Draai de trekkabel vast met een

  • Seite 474 und 475:

    4.6 Veiligheidsvoorschriften voor o

  • Seite 476 und 477:

    4.8 Probleemoplossing of foutweerga

  • Seite 478 und 479:

    Symptomen Oorzaak Oplossing Ongewon

  • Seite 480 und 481:

    5 EU-CONFORMITEITSVERKLARING Serien

  • Seite 482 und 483:

    QS Hoofdschakelaar KM1 Hoofdschakel

  • Seite 484 und 485:

    6.3 Beschrijving hydraulisch blok H

  • Seite 486 und 487:

    7.1 Omvang van de productgarantie V

  • Seite 488 und 489:

    8.1 Installatie- en overdrachtsprot

  • Seite 490 und 491:

    Testen 1 2 3 4 5 6 Datum Conditie /

  • Seite 492 und 493:

    Visuele controle (erkende deskundig

  • Seite 494 und 495:

    Visuele controle (erkende deskundig

  • Seite 496 und 497:

    Visuele controle (erkende deskundig

  • Seite 498 und 499:

    Návod na Obsluhu 2-stĺpikový vý

  • Seite 500 und 501:

    4.5 Spotrebný materiál na montá

  • Seite 502 und 503:

    Opis výstrah Nebezpečenstvo Nedod

  • Seite 504 und 505:

    Ochrana nôh Odchyľovacia tyč Pod

  • Seite 506 und 507:

    1.3 Operácia Hlavný stĺpec Tlač

  • Seite 508 und 509:

    1.4 Bezpečnostné pokyny Všeobecn

  • Seite 510 und 511:

    1.5 Technické údaje Typ Nosnosť

  • Seite 512 und 513:

    Pozor 2 Ak je vzdialenosť A menši

  • Seite 514 und 515:

    2812 2612 R770 R1550 R770 R1550 514

  • Seite 516 und 517:

    Pokyny na prepravu a skladovanie Po

  • Seite 518 und 519:

    2.4.1 Umiestnenie Minimálne vzdial

  • Seite 520 und 521:

    Maximálny alebo minimálny tlak za

  • Seite 522 und 523:

    B 225 490 213 3500 B 606 206 175 25

  • Seite 524 und 525:

    ■ Obe časti priečnika zasuňte

  • Seite 526 und 527:

    7. Pomocou skrutky M6 x 10 namontuj

  • Seite 528 und 529:

    2.9.1.6 Montáž napájacej jednotk

  • Seite 530 und 531:

    1 1 1 1 Plán založenia -22,00 200

  • Seite 532 und 533:

    3 OPERÁCIA 3.1 Skontrolujte pred p

  • Seite 534 und 535:

    3.4 Základné poznámky ■ ■

  • Seite 536 und 537:

    Spúšťanie vozidla 1. Pred spuste

  • Seite 538 und 539:

    1 1. Otvorte skrutky na hydraulick

  • Seite 540 und 541:

    6. Po ukončení procesu spúšťan

  • Seite 542 und 543:

    Kontrola synchronizačných lán Vl

  • Seite 544 und 545:

    4.6 Bezpečnostné predpisy pre rop

  • Seite 546 und 547:

    4.8 Riešenie problémov alebo zobr

  • Seite 548 und 549:

    Príznaky Príčina Riešenie Výro

  • Seite 550 und 551:

    5 ES- EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE Séri

  • Seite 552 und 553:

    6 PRÍLOHA 6.1 Schéma elektrickéh

  • Seite 554 und 555:

    6.2 Schéma hydraulického obvodu 6

  • Seite 556 und 557:

    7 ZÁRUČNÝ LIST Adresa predajcu:

  • Seite 558 und 559:

    8 TESTOVACIA KNIHA Poznámka Táto

  • Seite 560 und 561:

    8.2 Plán testovania Testovanie 1 2

  • Seite 562 und 563:

    8.3 Správa z inšpekcie Vizuálna

  • Seite 564 und 565:

    Vizuálna kontrola (autorizovaný o

  • Seite 566 und 567:

    Vizuálna kontrola (autorizovaný o

  • Seite 568 und 569:

    9 POZNÁMKY 568

  • Seite 570 und 571:

    SISÄLTÖ 1 Johdanto...............

  • Seite 572 und 573:

    1 JOHDANTO 1.1 Yleisiä tietoja Nä

  • Seite 574 und 575:

    1.2 Kuvaus 9 1 2 14 12 13 4 11 3 5

  • Seite 576 und 577:

    Asento, kun nostovaunu on lukittu A

  • Seite 578 und 579:

    Toissijainen pylväs Nostopainike n

  • Seite 580 und 581:

    Käytä ajoneuvon valmistajan mää

  • Seite 582 und 583:

    1.6 Kuormituksen jakautuminen P1 P2

  • Seite 584 und 585:

    1.7 Mitoitettu piirustus 2906 3106

  • Seite 586 und 587:

    2 ASENNUS Valtuutetun henkilöstön

  • Seite 588 und 589:

    ■ Tukivarren jatke 2.55XL (sarja

  • Seite 590 und 591:

    Virtaliitäntä ja maadoituskaapeli

  • Seite 592 und 593:

    2.9.1 Nostolavan kokoaminen 2.9.1.1

  • Seite 594 und 595:

    5. Kohdista sitten nostopylväät m

  • Seite 596 und 597:

    2. Työnnä vaijerin päät nostova

  • Seite 598 und 599:

    2.9.1.5 Hydrauliikan kytkeminen 3 2

  • Seite 600 und 601:

    2.9.2 Säätiön suunnitelma Huomio

  • Seite 602 und 603:

    2.9.3 Ohjeet reikien poraamiseen

  • Seite 604 und 605:

    3.3 Käyttöohjeet Yritys: Toiminta

  • Seite 606 und 607:

    3. Aja ajoneuvo pylväiden väliin

  • Seite 608 und 609:

    4 HUOLTO Koneen turvallisen käytö

  • Seite 610 und 611:

    4. Toista nyt vaiheet 2 ja 3 toisel

  • Seite 612 und 613:

    4. Kiristä vetoköysi litteällä

  • Seite 614 und 615:

    4.6 Öljyä koskevat turvallisuusm

  • Seite 616 und 617:

    4.8 Vianmääritys tai virheen näy

  • Seite 618 und 619:

    Oireet Syy Ratkaisu Moottorin epät

  • Seite 620 und 621:

    5 EY-EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTU

  • Seite 622 und 623:

    QS Pääkytkin KM1 Pääkontaktori

  • Seite 624 und 625:

    6.3 Kuvaus hydraulinen lohko Hydrau

  • Seite 626 und 627:

    7.1 Tuotetakuun soveltamisala Viisi

  • Seite 628 und 629:

    8.1 Asennus- ja luovutusprotokolla

  • Seite 630 und 631:

    Tarkastus 1 2 3 4 5 6 Päivämäär

  • Seite 632 und 633:

    Silmämääräinen tarkastus (valtu

  • Seite 634 und 635:

    Silmämääräinen tarkastus (valtu

  • Seite 636 und 637:

    Silmämääräinen tarkastus (valtu

  • Seite 638 und 639:

    Bruksanvisning 2-pelarlyft ATH Comf

  • Seite 640 und 641:

    4.5 Förbrukningsmaterial för mont

  • Seite 642 und 643:

    Beskrivning av varningarna Fara Und

  • Seite 644 und 645:

    Skydd för fötterna Deflektorstån

  • Seite 646 und 647:

    1.3 Operation Huvudkolonn Lyftknapp

  • Seite 648 und 649:

    1.4 Säkerhetsanvisningar Allmänna

  • Seite 650 und 651:

    Typ av last Motor ATH Comfort Lift

  • Seite 652 und 653:

    Uppmärksamhet 2 Om avståndet A ä

  • Seite 654 und 655:

    2812 2612 R770 R1550 R770 R1550 654

  • Seite 656 und 657:

    Uppmärksamhet Undvik oväntade hö

  • Seite 658 und 659:

    2.4.1 Plats Minsta avstånd ATH Com

  • Seite 660 und 661:

    Det maximala eller minimala trycket

  • Seite 662 und 663:

    B 225 490 213 3500 B 606 206 175 25

  • Seite 664 und 665:

    ■ Skjut in de två delarna av tv

  • Seite 666 und 667:

    7. Montera rullskyddet på varje pe

  • Seite 668 und 669:

    2.9.1.6 Montering av strömförsör

  • Seite 670 und 671:

    1 1 1 1 Fundament plan -22,00 200 2

  • Seite 672 und 673:

    3 OPERATION 3.1 Kontroll före för

  • Seite 674 und 675:

    3.4 Grundläggande anteckningar ■

  • Seite 676 und 677:

    Sänkning av fordonet 1. Innan du s

  • Seite 678 und 679:

    1 1. Öppna skruvarna på hydraulcy

  • Seite 680 und 681:

    4.3 Inställning av ventilen för s

  • Seite 682 und 683:

    Smörjmedel för glidbanor Minimikr

  • Seite 684 und 685:

    4.7 Plan för underhåll eller vår

  • Seite 686 und 687:

    Problem vid sänkning Symtom Orsak

  • Seite 688 und 689:

    7. Fyll försiktigt på olja om det

  • Seite 690 und 691:

    6 BILAGA 6.1 Elektriskt kretsschema

  • Seite 692 und 693:

    6.2 Hydrauliskt kretsschema 6 6 8 8

  • Seite 694 und 695:

    7 GARANTIKORT Handlarens adress: F

  • Seite 696 und 697:

    8 TESTBOK Obs Denna testbok (inklus

  • Seite 698 und 699:

    8.2 Testplan Testning 1 2 3 4 5 6 D

  • Seite 700 und 701:

    8.3 Inspektionsrapport Visuell insp

  • Seite 702 und 703:

    Visuell inspektion (auktoriserad ex

  • Seite 704 und 705:

    Visuell inspektion (auktoriserad ex

  • Seite 706 und 707:

    9 ANTECKNINGAR 706

  • Seite 708 und 709:

    ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΟ 1 Εισαγ

  • Seite 710 und 711:

    1 ΕΙΣΑΓΩΓΉ 1.1 Γενικέ

  • Seite 712 und 713:

    1.2 Περιγραφή 9 1 2 14 12

  • Seite 714 und 715:

    Θέση όταν ο θάλαμος

  • Seite 716 und 717:

    Δευτερεύουσα στήλη

  • Seite 718 und 719:

    Για την ασφαλή εργα

  • Seite 720 und 721:

    Προειδοποίηση 2 Η ε

  • Seite 722 und 723:

    Προσοχή 2 Εάν η απόσ

  • Seite 724 und 725:

    2812 2612 R770 R1550 R770 R1550 724

  • Seite 726 und 727:

    Οδηγίες μεταφοράς

  • Seite 728 und 729:

    2.4.1 Τοποθεσία Ελάχι

  • Seite 730 und 731:

    2.7 Πνευματική σύνδε

  • Seite 732 und 733:

    ■ ■ Τοποθετήστε τη

  • Seite 734 und 735:

    90° 90° a c e b d f α < 10mm b <

  • Seite 736 und 737:

    2. Εισάγετε τα άκρα

  • Seite 738 und 739:

    2.9.1.5 Σύνδεση των υδ

  • Seite 740 und 741:

    2.9.2 Σχέδιο θεμελίωσ

  • Seite 742 und 743:

    2.9.3 Οδηγίες για τη δ

  • Seite 744 und 745:

    3.3 Οδηγίες λειτουργ

  • Seite 746 und 747:

    3.5 Λειτουργία της π

  • Seite 748 und 749:

    Χαμηλώνοντας το όχ

  • Seite 750 und 751:

    1 1. Ανοίξτε τις βίδε

  • Seite 752 und 753:

    6. Αφού ολοκληρωθεί

  • Seite 754 und 755:

    Έλεγχος των σχοινι

  • Seite 756 und 757:

    4.6 Κανονισμοί ασφαλ

  • Seite 758 und 759:

    4.8 Αντιμετώπιση προ

  • Seite 760 und 761:

    Συμπτώματα Αιτία Λ

  • Seite 762 und 763:

    Κίνδυνος Το μηχάνη

  • Seite 764 und 765:

    6 ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ 6.1 Ηλεκτ

  • Seite 766 und 767:

    6.2 Διάγραμμα υδραυλ

  • Seite 768 und 769:

    7 ΚΆΡΤΑ ΕΓΓΎΗΣΗΣ Δι

  • Seite 770 und 771:

    8 ΒΙΒΛΊΟ ΔΟΚΙΜΏΝ Υπ

  • Seite 772 und 773:

    8.2 Σχέδιο δοκιμών Δ

  • Seite 774 und 775:

    8.3 Έκθεση επιθεώρησ

  • Seite 776 und 777:

    Οπτική επιθεώρηση (

  • Seite 778 und 779:

    Οπτική επιθεώρηση (

  • Seite 780 und 781:

    9 ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ 780

  • Seite 782 und 783:

    ЗМІСТ 1 Вступ............

  • Seite 784 und 785:

    1 ВСТУП 1.1 Загальна

  • Seite 786 und 787:

    1.2 Опис 9 1 2 14 12 13 4 11 3

  • Seite 788 und 789:

    ■ ■ Головний вимик

  • Seite 790 und 791:

    Вторинна колонка К

  • Seite 792 und 793:

    Для безпечної робо

  • Seite 794 und 795:

    Попередження 2 Заво

  • Seite 796 und 797:

    Увага 2 Якщо відста

  • Seite 798 und 799:

    2812 2612 R770 R1550 R770 R1550 798

  • Seite 800 und 801:

    Інструкції з транс

  • Seite 802 und 803:

    2.4.1 Розташування Мі

  • Seite 804 und 805:

    2.7 Пневматичне підк

  • Seite 806 und 807:

    ■ ■ Встановіть над

  • Seite 808 und 809:

    90° 90° a c e b d f a < 10мм b

  • Seite 810 und 811:

    2. Вставте кінці тро

  • Seite 812 und 813:

    2.9.1.5 Підключення гі

  • Seite 814 und 815:

    2.9.2 План фундаменту

  • Seite 816 und 817:

    2.9.3 Інструкція зі с

  • Seite 818 und 819:

    3.3 Інструкція з екс

  • Seite 820 und 821:

    2. Встановити підйо

  • Seite 822 und 823:

    4 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВ

  • Seite 824 und 825:

    4. Тепер повторіть к

  • Seite 826 und 827:

    4.4 Регулювання кана

  • Seite 828 und 829:

    Мастило для втулок,

  • Seite 830 und 831:

    4.7 План технічного

  • Seite 832 und 833:

    Симптоми Причина У

  • Seite 834 und 835:

    3. Обережно викруті

  • Seite 836 und 837:

    6 ДОДАТОК 6.1 Електри

  • Seite 838 und 839:

    6.2 Гідравлічна схем

  • Seite 840 und 841:

    7 ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН

  • Seite 842 und 843:

    8 ЗАЛІКОВА КНИЖКА П

  • Seite 844 und 845:

    8.2 План тестування

  • Seite 846 und 847:

    8.3 Акт огляду Візуа

  • Seite 848 und 849:

    Візуальний огляд (у

  • Seite 850 und 851:

    Візуальний огляд (у

  • Seite 852 und 853:

    9 ПРИМІТКИ 852

  • Seite 854 und 855:

    854 ® Copyright ATH-Heinl GmbH & C

  • Seite 856:

    www.ath-heinl.com ATH-Heinl GmbH &

ATH-Heinl GmbH & Co. KG Gewerbepark 9 92278 Illschwang Deutschland
Tel.: +49 (0) 9666 18801-00 Fax: +49 (0) 9666 18801-01 Web: www.ath-heinl.de Impressum: ATH-Heinl GmbH & Co. KG