Bodenverankerung Mindestanforderung für Hebebühnen: Fischer FIS A M 16 x 200 galvanisch verzinkt in Kombination mit Fischer Superbond Reaktionspatrone Mindestanforderung für PKW Montier- und PKW/LKW Wuchtmaschine: Schlaganker M8 x 100 Mindestanforderung für LKW Montiermaschine: Schlaganker M12 x 100 Druckluftanlage Mindestanforderung: PROMAT chemicals Druckluftöl Spezial Art. Nr.: 4000355209 Reinigung Mindestanforderung: Caramba Intensiv Bremsenreiniger acetonfrei Pflege und Schutz von Metallen, lackierten oder pulverbeschichteten Oberflächen Mindestanforderung: Petec Spray translucent - 500 ml Art. Nr. 73550 Petec Saugdose translucent - 1000ml Art. Nr. 73510 Petec UBS-Pistole Art. Nr. 98507 Pflege und Schutz von Metallen, lackierten oder pulverbeschichten Oberflächen im Trittbereich und Kunststoffteilen Mindestanforderung: Valet Pro Classic Protectant Kunststoffversiegelung 500ml 4.2 Sicherheitsbestimmungen für Öl Beachten Sie immer die gesetzlichen Vorgaben bzw. Verordnungen zur Behandlung von Altöl. Entsorgen Sie Altöl immer durch einen zertifizierten Betrieb. Bei Leckagen muss Öl sofort mit Hilfe von Bindemittel oder Schalen aufgefangen werden, damit dieses nicht ins Erdreich eindringen kann. Vermeiden Sie jeglichen Hautkontakt zum Öl. Lassen Sie keine Öl-Dämpfe in die Atmosphäre austreten. Öl ist ein brennbares Medium. Achten Sie auf mögliche Gefahrenquellen. Tragen Sie ölresistente Schutzkleidung wie z.B. Handschuhe, Schutzbrille, Schutzkleidung usw. ® Urheberrecht WM SE, Alle Rechte vorbehalten. / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten / Stand: 2020-03 24
4.3 Hinweise Die Maschine ist, unabhängig von der Verschmutzung, in regelmäßigen Abständen zu Warten, Reinigen und Pflegen. Die Maschine ist danach mit einem Pflegemittel (z.B. Öl oder Wachsspray) zu behandeln. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die für die Haut schädlich sind. SOLLTEN DIE GENANNTEN PUNKTE NICHT ERFÜLLT WERDEN, ERLISCHT DER GARANTIEANSPRUCH 4.4 Wartungsplan bzw. Pflegeplan Intervall Sofort Wöchentlich Monatlich ¼ jährlich ½ jährlich Prüfung von ALLEN sicherheitsrelevanten Teilen Reinigen Oberflächenschutz kontrollieren bzw. wiederherstellen Dichtheit vom Hydrauliksystem kontrollieren Oberflächenschutz bzw. Korrosionsschutz kontrollieren bzw. wiederherstellen Schäden an der Lackierung und Bauteilen kontrollieren bzw. wiederherstellen Auf Rostschäden kontrollieren bzw. beheben Hohlräume und nicht lackierte Stellen kontrollieren bzw. Nachbehandeln Dichtheit des Pneumatiksystems kontrollieren Kontrolle der Festigkeit von Schrauben Lagerspiel kontrollieren, schmieren & einstellen Verschleißteile kontrollieren Flüssigkeiten prüfen (Füllstand, Verschleiß, Verunreinigung, Qualität) Gleitflächen kontrollieren & schmieren Innenliegenden Schmutz entfernen Elektrische Bauteile reinigen und prüfen Motor und Getriebe auf Funktion und Verschleiß prüfen Schweißnähte und Konstruktion prüfen Sichtprüfung (nach Prüfplan) durchführen X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ® Urheberrecht WM SE, Alle Rechte vorbehalten. / Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten / Stand: 2020-03 25
6.2 Electric circuit diagram # Item
Dealer address: Company (or custome
This inspection manual (including l
8.2 Inspection Plan Nameplate Quick
Visual inspection (authorised exper
Visual inspection (authorised exper
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K
MANUEL D'UTILISATION ATH 7226
1.0 INTRODUCTION 1.1 Informations g
1.2.2. Description des dispositifs
1.3.3. Utilisation du démonte-pneu
Démontez ensuite le deuxième talo
ATTENTION ! L'outil de montage risq
1.5 Croquis coté 760 - 1240 mm 189
2.2 Déballage de la machine Retire
Croquis 2.5 Fixation Il convient ic
Il convient de contrôler les exige
3.0 EXPLOITATION 3.1 Manuel d'utili
4.0 MAINTENANCE Afin de garantir le
4.4 Plan de maintenance ou d'entret
4.6 Instructions de maintenance et
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
6.2 Schéma électrique Pos. Réf.
7.0 CARTE DE GARANTIE Adresse du re
8.0 REGISTRE DE CONTRÔLE Ce regist
8.2 Plan de contrôle Plaque signal
Contrôle visuel (personne qualifi
Contrôle visuel (personne qualifi
® Droit d'auteur ATH-Heinl GmbH &
NÁVOD K OBSLUZE ATH 7226
1.0 ÚVOD 1.1 Obecné informace TEN
1.2.2. Popis bezpečnostních zař
1.3.3. Obsluha stroje k montáží
Teď pomocí odtlačovacího kotou
POZOR!!! Během montáže může mo
1.5 Rozměrový výkres 760 - 1240
2.2 Vybalení stroje Sejměte horn
Výkres 2.5 Upevnění Zde je potř
2.9 Montáž Tento návod neslouž
3.0 PROVOZ 3.1 Provozní pokyn Firm
4.0 ÚDRŽBA Za účelem zajištěn
4.4 Harmonogram údržby, resp. har
4.6 Návody k údržbě a servisní
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
6.2 Schéma elektrického zapojení
7.0 ZÁRUČNÍ KARTA Adresa odborn
8.0 KONTROLNÍ DENÍK Tento kontrol
8.2 Harmonogram kontrol Typový št
Vizuální kontrola (povolanou odbo
Vizuální kontrola (povolanou odbo
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
MANUAL DE INSTRUCCIONES ATH 7226
1.0 INTRODUCCIÓN 1.1 Información
1.2.2. Descripción sistemas de seg
1.3.3. Manejo de la máquina de mon
Ahora desmonte el segundo talón co
¡ATENCIÓN! Durante el montaje, el
1.5 Dibujo acotado 760 - 1240 mm 18
2.2 Desembalaje de la máquina Reti
Ilustración 2.5 Fijación Deberán
2.9 Montaje Este manual no debe con
3.0 FUNCIONAMIENTO 3.1 Manual de fu
4.0 MANTENIMIENTO Para garantizar u
4.3 Avisos Independientemente del g
4.6 Guías de mantenimiento y servi
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
6.2 Esquema de conexiones eléctric
7.0 TARJETA DE GARANTÍA Dirección
8.0 LIBRO DE INSPECCIÓN Este libro
8.2 Plan de inspección Placa de ca
Inspección visual (especialista au
Inspección visual (especialista au
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
BEDIENINGSHANDLEIDING ATH 7226
1.0 INLEIDING 1.1 Algemene informat
1.2.2. Beschrijving veiligheidsvoor
1.3.3. Bediening van de bandenwisse
Verwijder nu met de afdrukschijf de
LET OP!!! Bij de montage kan de mon
1.5 Maatschets 760 - 1240 mm 1890 -
2.2 De machine uitpakken Verwijder
Tekening 2.5 Bevestiging Hierbij mo
2.9 Monteren Dit deel van deze hand
3.0 GEBRUIK 3.1 Gebruikersinstructi
4.0 ONDERHOUD Om de machine veilig
4.4 Onderhoudsschema resp. verzorgi
4.6 Onderhouds- en servicehandleidi
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
6.2 Elektrisch schakelschema # Art.
7.0 GARANTIEKAART Dealernaam: Bedri
8.0 TESTBOEK Dit testboek (inclusie
8.2 Inspectieschema Typeplaatje Kor
Visuele inspectie (door geautorisee
Visuele inspectie (door geautorisee
® copyright ATH-Heinl GmbH & Co. K
INSTRUKCJA OBSŁUGI ATH 7226
1.0 WPROWADZENIE 1.1 Informacje og
1.2.2. Opis urządzeń zabezpieczaj
1.3.3. Obsługa montażownicy do op
Następnie zdemontować drugą stop
UWAGA!!! Podczas montażu łyżka m
1.5 Zwymiarowany rysunek 760 - 1240
2.2 Rozpakowanie maszyny Zdjąć g
Rysunek 2.5 Mocowanie W tym przypad
2.9 Montaż Niniejszej instrukcji n
3.0 PRACA 3.1 Instrukcja eksploatac
4.0 KONSERWACJA Aby zapewnić bezpi
4.4 Harmonogram konserwacji Odstęp
4.6 Instrukcje dotyczące konserwac
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
6.2 Schemat obwodu elektrycznego #
7.0 KARTA GWARANCYJNA Adres dealera
8.0 DZIENNIK BADAŃ Niniejszy dzien
8.2 Harmonogram kontroli Tabliczka
Kontrola wzrokowa (upoważniona oso
Kontrola wzrokowa (upoważniona oso
® Prawa autorskie ATH-Heinl GmbH &
NÁVOD NA OBSLUHU ATH 7226
1.0 ÚVOD 1.1 Všeobecné informác
1.2.2. Opis bezpečnostných zariad
1.3.3. Obsluha prezúvačky pneumat
Teraz sa pomocou odtláčacieho kot
POZOR!!! Pri montáži vás môže
1.5 Rozmerový výkres 760 - 1240 m
2.2 Vybaľovanie stroja Snímte hor
Výkres 2.5 Upevnenie Tu je potrebn
2.9 Montáž Tento návod neslúži
3.0 PREVÁDZKA 3.1 Prevádzkový po
4.0 ÚDRŽBA Na účely zaistenia b
4.4 Harmonogram údržby, resp. har
4.6 Návody na údržbu a servisné
5.0 EG-/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
6.2 Schéma elektrického zapojenia
7.0 ZÁRUČNÁ KARTA Adresa odborn
8.0 KONTROLNÝ DENNÍK Tento kontro
8.2 Harmonogram kontrol Typový št
Zraková kontrola (povolanou odborn
Zraková kontrola (povolanou odborn
® Copyright ATH-Heinl GmbH & CO.KG
Laden...
Laden...
LinkedIn
Facebook
Instagram
Youtube
Email
Twitter
Pinterest